Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-02-07 / 3. szám

First Hungarian Baptist Church ELSÓ MAGYAR BAPTISTA GYÜLEKEZET 157 Falkirk Street, Toroata. Oat. MSM 4K4 Rev. Her jeer kJ Géza, Tel: 752-1687 MEGHÍVÓ LŐRINCZE LAJOS egyetemi tanár, az MTA Nyelvtudományi Intézetének tudományos tanácsadója gyülekezetünk meghívására 1986. október 19-én a d.u. 3 órakor kezdődő istentisztelet keretében előadást tart. Előadásának címe: A BIBLIA ÉS A MAGYAR NYELV Minden érdeklődőt szeretettel várunk! Wllso Ave. 35 V, 1 1 III IkJrk St. 1 2 S w E | < i m u. Brook Are. K + 4 cetébe másnapra, a vasárnapi is­tentiszteletre. Szívesen tettem éle­get a meghívásnak, kétszeresen is. Először, mert arról a manville-i kis református közösségről vdlit szó, ahol Hamza András barátunk lelkészkedett élete utolsó éveiben. Hamza András, aki lelkes támoga­tója volt a magyar ügyeknek, fá­radhatatlan segítője az anyanyelvi mozgalomnak, szerkesztője az öt­ágú Síp című .irodalmi, társadalmi folyóiratnak, tagja az MBK-nak, s akinél nyolc évvel ezelőtt már jártam is Manvi'lte-ben. De még nagyobb vonzóerő volt számomra az, amit utódjáról Strickier Ist­vánról hallottam. Ez a 'fiatal lel­kész nem magyar származású és — mint élmondták — csak nem­rég tanult meg magyarul: az egvetsmen egy magyar teológus gyárul. Az is nagy dolog — ilyén­nél is találkoztam —, hogy az amerikai származású, magyarul szinte semmit sem tudó férj nem­csak elnézi, eltűri, hogy felesége magyarul tanítsa a gyerekeket, hanem biztatja is házastársát a magyar munkára, magyar ügyek­ben való részvéteire, látván és be­látván, hogy ez a feleségnek öröm, lelki szükséglet. Ismét csak egy példa. Az előbb említett Faust Ilo­na, aki meghívóm és vendéglátóm volit San Diagóban. bizony aligha tudta volna, aligha tudná olyan jól ellátni rengeteg feladatát a ma­gyar egyesületben, a hét végi isko­lában, nem tudna részt venni egy magyar lap szerkesztésében, nem tudná ellátni népes családját, ha nem erezné férje megértését, nem tapasztalná biztató támogatósát, készséges és fáradhatatlan segítsé­gét. A tényeket nem szabad letagad­ni, a valóságot nem jó. nem helyes illúziókkal felcserélni. Hiszen a gondokat, a nehézségeket ismer­nünk kell, hogy megszüntessük vagy legalábbis enyhítsük őket. De meg kell látni a biztató példá­kat is, mert ilyenek is vannak szép számmal. S ezeket keli első­sorban emlegetnünk, felmutat­nunk. Hadd mondjak még el egy egé­szen különleges, de különösen szívmelengető példát. New Brunswickban az öreg­diák Szövetség tagjainak beszél­tem szeptember végén a közös munkáról és gondokról. Az elő­adás és beszélgetés után egy fia­talember jött oda hozzám, bemu­tatkozott s meghívott a gyüleke­barátja révén került hozzánk kö­zelebb, kapott Magyarországon egy egyéves ösztöndíjat, s vissza­térve elvállalta a manvdMe-i 'gyü­lekezet pásztorolásá't. Nyeste Zol­­tánékkal, 'Schmidt Bőiáékkal s Nagy Kárdlyóklkal együtt megha­tódva hallgattam magyar nyelvű imáját és magyar prédikációját a sáfárkodásról. Kívánom neki a Magyar Híreken keresztül is, hogy jó sáfára legyen annak az ügy­nek, amelyet életcéljául válasz­tott. S kívánom azt is, hogy pél­dája minél több magyarnak adjon biztatást, erőt a magyar nyelv, a magyar kultúra érdekében vég­zendő munkára. — Amikor azt kérdeztem, hogy „simán” zajlott-e le a nagy utazás, voltaképpen nem is csak a közle­kedés körülményeire gondoltam, hanem arra is, nem érték-e táma­dások, meg talán az is megérde­melne egy mondatot, hogyan bírta az utat egészséggel? Végül is túl van a hetvenen. — Hogy az utóbbival kezdjem: nem jogtalan a kérdés, mert én egészségileg — főként „gyomori­­lag” — elég gyatrán bírom az uta­zásokat. De most — magam is csodálkozom rajta — nem volt semmi baj. Ami nyilván annak köszönhető, igazán köszönhető, hogy minden vendéglátómnál na­gyon jó dolgom volt. Ami a támadásokat vagy egyéb zavaró momentumokat illeti, ezek is elmaradtak. Tulajdonképpen számíthattam volna rájuk, más is gondolt ilyesmire. A torontói elő­adáson a hallgatóság soraiban lát­tam egy kanadai rendőrt is. Az előadás után valaki bevallotta, hogy ő kérte a rendőrség jelenlé­tét, biztonság okából, mert emlé­kezett rá, hogy 1970-ben is szük­ség volt rendőri beavatkozásra ... Most békésen, jó hangulatban folyt le a találkozás és az élőadást követő élénk vita. De másutt se volt másként. Elmaradtak az új­ságok támadásai is, sőt: a Nyugati Magyarság és a Tükör nagyon ha­tározottan kiállt mellettem, pro­pagandát csinált az előadásoknak. (Az elsőt Miklóssá István, a máso­dikat Kosaras Vilmos szerkeszti.) De más lapok is hirdették az elő­adásokat. Hogy nem volt — vagy legalábbis nem mutatkozott meg — komoly ellenállás a találkozá­sokkal kapcsolatosain, annak oka egyrészt az, hogy csak oda men­tem, ahova hívtak s ahol szívesen láttak. Azután pedig: az Anyanyel­vi Konferencia tizenöt éve alatt már igen sókan meggyőződtek ró­la, hogy valóban azt tesszük, amit hirdetünk, s hogy szavaink és tet­teink mögött nincs reltett szándék. Persze tudom ón azt, hogy még nagyon sokan vannak, akik elzár­kóznak a kapcsolatoktól, akik gya­nakodva nézik az Anyanyelvi Konferencia tevékenységét, s akik az én előadásomra se jönnének el. Ezekkel nem is vitatkozom, legfel­jebb azt ajánlom nekik, próbálják tárgyilagosan szemlélni a mun­kánkat, s gondolják meg, hogy a közös gondok megoldásában, a kö­zös feladatok elvégzésében több­re mennénk, ha jobban megérte­nénk egymást. De ezt a kérdést ki-ki a maga Mkiismeretével in­tézze el. Hiszen nem mindenben azonos a nézetünk, véleményünk azokkal sem, akikkel Lake Hope­­on vagy az Anyanyelvi Konferen­cián tanácskoztunk. De — sokan mondtuk már — azt kell néznünk, ami összeköt bennünket, nem azt, ami elválaszt. Ez a feltétel nem­csak itthoni és kinti viszonylatban érvényes, hanem kül ön-Jkülön is, hiszen — mondjuk — a Magyar Baráti Közösség tagjai sem valla­nak egymással mindenben azonos nézeteket. — Volt-e ideje, módja arra is, hogy néha „magánember" legyen a kint töltött idő alatt? — Nem mindig lehet szétvá­lasztani a két állapotot. Még az sem egészen magánügy, hogy ta­lálkoztam Harsányi András refor­mátus püspökkel, hogy Washing­tonban Bakó Elemért, egykori nyelvész kollégámat meglátogat­tam, vagy hogy New Yor kban föl­kerestem a neves magyar grafi­kust, Szalay Lajost, Chicagóban meg régi barátomat. Szathmáry Lajost, vagy hogy Torontóban ke­restem a találkozást Tűz Tamás költővel. Még kevésbé magánügy Korponay Miklóssal, a Rákóczi­­alapítvány gondnokával való ta­lálkozásom. s hasonlóképpen az sem. hogy Kovrik Bence profesz­­szorral, a nemrég alakult Magyar Kutatóintézet igazgatójával is be­szélgettem intézetük terveiről. Folytathatnám az ilyenféle prog­ramok felsorolását. De lehettem valóban magánember is, sok iga­zán szép élményben volt részem az előadások, találkozások között. Csodálatos tájakat láttam; bará­taim, vendéglátóim jóvoltából ki­állítások, múzeumok, emlékhelyek egész sorát nézhettem meg Ame­­rika-szerte. — Kérhetek egy-két kedves, humoros emléket is az útról? Bi­zonyosan akad ilyen is. — Tessék. Ez lehet a címe: Ta­lálkozások. A zürichi repülőtéren vártam a beszállásra New York felé. Ahogy ott lézengtem, valaki rám szólt: Szervusz, Lajos. Hova igyekszel? Mondom: New Yorkba. S töröm a fejem, vajon ki lehet. — Igen? Én is. Csak nem az Itt-Ott konferen­ciára? — De oda. — Na akkor együtt megyünk. Hogy vagy? — Mondom: megvagyok. S te? Hol laksz mostanában? — Még min­dig Bázelben. Ez egy kicsit felélénkített. Bá­zel! — Tudod, egyszer voltam én is Bázelben. Felejthetetlenül ked­ves, szép nap volt. Főként azáirt, mert egy rendes magyar ember egész nap velem volt, mindent megmutatott. Nagyon rokonszen­ves ember volt. Sajnos, a nevét el­felejtettem . . . — Segíthetek neked? Én voltam. Valóban ő volt, Kovács Andor, az Európai Protestáns Magyar Szabadegyetem egyik vezetője, aki akkor segítségemre volt. A másik történet: Szeptember elején, ha jól em­lékszem, 11-én a floridai Orlando repülőterén vártunk a felszállásra, hogy az ugyancsak floridai Mel­­bourne-be repüljünk, ahol is en­gem a Palm Bay-i magyar baptis­ta egyház prédikátora várt, mert meghívtak, hogy tartsak náluk előadást a magyar nyelvről. Egy­szer csak azt hallom néhány ülő­hellyel élőbbről: Nézzétek, micso­da behemót repülőgépek. Majd hozzáfűzte az érdeklődve kitekin­tő két asszonynak: a behemót az bibliai szó. A leszálláshoz készü­lődve arra gondoltam, hogy ez a kérdés talán egy rádiós ötpercet is megérne, s mikor a magyarul be­szélők mellett elmentem, vissza­néztem rájuk egy pillanatra. Ki­csi a világ, a férfi széles mosoly­­lyal felkiáltott: Tanár úr, az Is­ten áldja meg. maga is itt van? Igen, mondom, előadó-kőrúton va­gyok. — Mi látogatóba jöttünk, mondta a' férfi; otthon mindig hallgatjuk ám! — Akkor, ha ha­zamennek, hallgassák meg novem­ber második hetében az Édes anyanyelvűnk öt per cat, a behe­­mót-ról lesz benne szó. Az ötperc valóban ©1 is hang­zott, Bányai Jenőék hallgatták is. Ott a repülőtéren elköszöntünk egymástól, de lent újból találkoz­tunk: ők is a baptisták meghívá­sára érkeztek Palm Bay-ba! — A utolsó kérdésem: mikor vállalkozik ismét ilyen nagy útra? — Ha az eddigi „menetrend­hez” tartjuk magunkat. 1994-ben lenne ismét esedékes, mert eddig nyolc évenként jártam Ameriká­ban: 1970-ben, 1978-ban és 1986- ban. Ezt megbeszéltük — tréfá­san — Lake Hope-on is, mire egyik barátom azt javasolta, hogy az ötödik találkozó legyen „sza­bálytalan” időpontban, ne 2002- ben menjek, hanem az Úrnak kétezredik 'évében. Beleegyeztem! POKORNY ISTVÁN 7

Next

/
Thumbnails
Contents