Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-08-15 / 16. szám

MINDEN SOR MÖGÖTT EGÉSZ REGÉNY Jó angol és nyugat-európai kap­csolataim voltak, ezért bátran vál­laltam az inítézet igazgatását. Az intézet virágzásnak is indult. Aztán, 1949 elején, ahogyan Bu­­day visszaemlékszik rá, egy bu­dapesti értekezleten közölték: be­csukják a nyugat-európai ilyen és hasonló intézményeket. — Megpróbáltuk meggyőzni az itthoniakat — meséli tovább —, hogy az új Magyarországnak ép­pen az az érdeke, hogy ezek az intézmények barátokat vagy leg­alábbis tárgyilagos szemlélőket to­borozzanak számunkra. Azt hi­szem, akkor sikerült is elérni, hogy egyelőre ne zárják be a magyar intézeteket. Azután egy telefon jött Rákosi­tól, hogy feltétlenül beszélni akar Budayval, azonnal térjen haza. Azután a magyar rádió közvetítet­te a Rajk-pör záró tárgyalását és az ítélethozatalt. Azután Buday György döntött: nem tér haza, in­kább lemond a Londoni Magyar Kulturális Intézet igazgatói tiszt­jéről. Azután a magyar külügymi­nisztérium körlevélben közölte a külföldi magyar követségekkel, hogy Buday György disszidensnek tekintendő. De a művésznek még mindig volt hová menekülnie: a munká­jába. Dolgozott. Többet talán, M/JTI.I .UJ Y, \l’ORl NU.MIttR dtsstmasae vpon Soriba? Howe tahctbe been, euer? man, Cjjat enoltesbe vnberetonhe can, 1( tbat Crpatmaaae Dag (alle Upon Sonbap, wtttetbe wecl alle, Cbat wpntcr sapaoun »bal been eep, Save aret wpnbee on lotft abal flpe. £be aomer attter al-ao bee brpe, Rnö rtflbt aapeounable, 1 eepe. Reeetla anö abeepe abal £ breue rtobt weel, Elle lanbea tbanne ebal baue peea. Mbat ebeibe tbat bap le borne, <9ret anb rpebe be ebal be o( Cornel Ohus, whether ŰCalo út CFcmalo, Old or young. Or Wed or Singlo, bo this burden j sung: (ong may you Uvo to hear, and wo to call. Qtafpy Christmas and J(ew year to all!" mint valaha. Ebben az időszak­ban jelent meg a Kiskönyv-soro­dat 12 kötete (Little Books I— XII.), amelyekben többek között magyar népmeséket is közölt, an­gol fordításban. A harmadik kö­tetben angol karácsonyi szokáso­kat ismertetett, és egy oldalt szán­dékozott a Christmas card — a ka­rácsonyi üdvözlet — eredetének is szentelni. — És akkor kiderült, hogy a British Museum és a Victor and Albert Museum grafikai osztályai­nak szakemberei maguk sem tud-1. A műterem, ahol Buday György mindennek tud­ja a helyét 2. Buday Christmas card­­ja 1984-ből 3. S. T. Coleridge: David Pym-jének könyvborító­ja 4. A Christmas card-kuta­­tó legújabb Christmas cardja ják, mi a szokás eredete, ki készí­tette és küldte az első karácsonyi kártyát — meséli a művész. Pedig a Christmas card az angol nyelv­területen szinte nemzeti intéz­mény. Buday György elkezdett nyo­mozni. Levéltárakban, kutatott, po­ros fóliánsokat böngészett, míg végül szerencséje volt: a király­nő, egyik fogadásán, érdeklődött a művésztől: mivel foglalkozik je­lenleg. Buday elmondta: „nyo­moz”. Ezt hallván, II. Erzsébet fel­ajánlotta neki tanulmányozásra hat albumba összegyűjtött Christ­mas card-kollekcióját. — Királyi küldönc hozta az al­bumokat és vitte vissza őket, ha végeztem velük. Számtalan érde­kes dokumentumra bukkantam, így például II. Vilmos német csá­szár karácsonyi üdvözletére, ame­lyet „kedves cousine”-jának, Vic­toria királynőnek küldött... És megjelent a vaskos kötet: The History of the Christmas Card — A karácsonyi kártyák története — 1954-ben. Es a második kiadás 1964-ben. Ez is, az is, ma már könyvészeti ritkaság. És benne a „nyomozás” eredménye: a meg­szállott művész kiderítette azt, ami a kutatóknak nem sikerült: J. C. Horsley volt az első Christ­mas card rajzolója. Az első és a második kiadás megjelenése között következett be a művész életében a harmadik tragikus sorsforduló: 1956-ban, a magyarországi események hírére ideg-összeroppanással kórházba, majd szanatóriumba került... Négy mondat a Who’s who-ból — és ennyi rejlett mögötte. Eny­­nyi és még sokkal több. Fába vés­te félszáz nagy magyar író és köl­tő arcmását, könyvborítókat ké­­szít. évről évre elküldi barátainak saját Christmas cardjait és Calen-WOOO ÍNGKAV/NG IV GlORGB 1UDAY.R I darjait. Én is kapom őket szerencsés fickó vagyok, hogy a barátai közé sorol —, már eszten­dők óta. S mégis, csak az idén, hogy szemtől szembe láttam, döb­bentem rá: hiszen ez a mosolygós, fülig száj Holly Boy, aki a magyal­bokor örökzöld ágát oly kedvesen kínálja felém az 1987-es Christ­mas cardon, nem más, mint Bu­day György... GARAMI LÁSZLÓ 20

Next

/
Thumbnails
Contents