Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)
1987-08-15 / 16. szám
MINDEN SOR MÖGÖTT EGÉSZ REGÉNY Jó angol és nyugat-európai kapcsolataim voltak, ezért bátran vállaltam az inítézet igazgatását. Az intézet virágzásnak is indult. Aztán, 1949 elején, ahogyan Buday visszaemlékszik rá, egy budapesti értekezleten közölték: becsukják a nyugat-európai ilyen és hasonló intézményeket. — Megpróbáltuk meggyőzni az itthoniakat — meséli tovább —, hogy az új Magyarországnak éppen az az érdeke, hogy ezek az intézmények barátokat vagy legalábbis tárgyilagos szemlélőket toborozzanak számunkra. Azt hiszem, akkor sikerült is elérni, hogy egyelőre ne zárják be a magyar intézeteket. Azután egy telefon jött Rákositól, hogy feltétlenül beszélni akar Budayval, azonnal térjen haza. Azután a magyar rádió közvetítette a Rajk-pör záró tárgyalását és az ítélethozatalt. Azután Buday György döntött: nem tér haza, inkább lemond a Londoni Magyar Kulturális Intézet igazgatói tisztjéről. Azután a magyar külügyminisztérium körlevélben közölte a külföldi magyar követségekkel, hogy Buday György disszidensnek tekintendő. De a művésznek még mindig volt hová menekülnie: a munkájába. Dolgozott. Többet talán, M/JTI.I .UJ Y, \l’ORl NU.MIttR dtsstmasae vpon Soriba? Howe tahctbe been, euer? man, Cjjat enoltesbe vnberetonhe can, 1( tbat Crpatmaaae Dag (alle Upon Sonbap, wtttetbe wecl alle, Cbat wpntcr sapaoun »bal been eep, Save aret wpnbee on lotft abal flpe. £be aomer attter al-ao bee brpe, Rnö rtflbt aapeounable, 1 eepe. Reeetla anö abeepe abal £ breue rtobt weel, Elle lanbea tbanne ebal baue peea. Mbat ebeibe tbat bap le borne, <9ret anb rpebe be ebal be o( Cornel Ohus, whether ŰCalo út CFcmalo, Old or young. Or Wed or Singlo, bo this burden j sung: (ong may you Uvo to hear, and wo to call. Qtafpy Christmas and J(ew year to all!" mint valaha. Ebben az időszakban jelent meg a Kiskönyv-sorodat 12 kötete (Little Books I— XII.), amelyekben többek között magyar népmeséket is közölt, angol fordításban. A harmadik kötetben angol karácsonyi szokásokat ismertetett, és egy oldalt szándékozott a Christmas card — a karácsonyi üdvözlet — eredetének is szentelni. — És akkor kiderült, hogy a British Museum és a Victor and Albert Museum grafikai osztályainak szakemberei maguk sem tud-1. A műterem, ahol Buday György mindennek tudja a helyét 2. Buday Christmas cardja 1984-ből 3. S. T. Coleridge: David Pym-jének könyvborítója 4. A Christmas card-kutató legújabb Christmas cardja ják, mi a szokás eredete, ki készítette és küldte az első karácsonyi kártyát — meséli a művész. Pedig a Christmas card az angol nyelvterületen szinte nemzeti intézmény. Buday György elkezdett nyomozni. Levéltárakban, kutatott, poros fóliánsokat böngészett, míg végül szerencséje volt: a királynő, egyik fogadásán, érdeklődött a művésztől: mivel foglalkozik jelenleg. Buday elmondta: „nyomoz”. Ezt hallván, II. Erzsébet felajánlotta neki tanulmányozásra hat albumba összegyűjtött Christmas card-kollekcióját. — Királyi küldönc hozta az albumokat és vitte vissza őket, ha végeztem velük. Számtalan érdekes dokumentumra bukkantam, így például II. Vilmos német császár karácsonyi üdvözletére, amelyet „kedves cousine”-jának, Victoria királynőnek küldött... És megjelent a vaskos kötet: The History of the Christmas Card — A karácsonyi kártyák története — 1954-ben. Es a második kiadás 1964-ben. Ez is, az is, ma már könyvészeti ritkaság. És benne a „nyomozás” eredménye: a megszállott művész kiderítette azt, ami a kutatóknak nem sikerült: J. C. Horsley volt az első Christmas card rajzolója. Az első és a második kiadás megjelenése között következett be a művész életében a harmadik tragikus sorsforduló: 1956-ban, a magyarországi események hírére ideg-összeroppanással kórházba, majd szanatóriumba került... Négy mondat a Who’s who-ból — és ennyi rejlett mögötte. Enynyi és még sokkal több. Fába véste félszáz nagy magyar író és költő arcmását, könyvborítókat készít. évről évre elküldi barátainak saját Christmas cardjait és Calen-WOOO ÍNGKAV/NG IV GlORGB 1UDAY.R I darjait. Én is kapom őket szerencsés fickó vagyok, hogy a barátai közé sorol —, már esztendők óta. S mégis, csak az idén, hogy szemtől szembe láttam, döbbentem rá: hiszen ez a mosolygós, fülig száj Holly Boy, aki a magyalbokor örökzöld ágát oly kedvesen kínálja felém az 1987-es Christmas cardon, nem más, mint Buday György... GARAMI LÁSZLÓ 20