Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-05-30 / 11. szám

HOGY KÉSZÜL A BOLONDLEVES? KÖNNY ÉS KÖNYV Zsámbokon, ebben a Gödöllőtől körülbelül húsz kilométerre lévő faluban van egy falumúzeum, amit sokévi munkával tett különöseni érdekessé, gazdaggá a gyűjtemény gondnoka, Lapu István­ná, mindenki Margit nénije. Már a kapuban vár, a kendő csomójában nem­zetiszínű szalag virít büszkén. — Csak nem a mi tiszteletünkre kötötte fel ezt a szalagot? — Hordom én ezt mindig, szép ez, meg hát magyarok vagyunk, nem? — válaszol mosolyog­va, s már vezet is be a házba. — Nézze csak! — mutat vendéglátónk az aranysújtásos, csipkés „féketők” garmadára. — Ezt a menyasszonyok kapták, amikor először „kontyoltak”, s addig hordták, amíg az első gyer­mekük megszületett. — Ez mire jó? i— akad meg a szemem a ke­mence mellett álló fura szerszámon. — Ez a„szimvana”, ezzel tisztították a kemen­cét vagy igazgatták a sülő kenyereket. Mert hogy hat kenyér fért el benne, egy cipó, meg a „va­karcs”. No, ne nézzen már így — nevet rám, lát­ván értetlen arcomat. — Majd elmesélem azt is, mi volt az a vakarcs. A dagasztóteknőhöz oda­ragadt darabokat formálták meg hosszú csíkok­ra, amit kanállal meg is cifráztak. Jó íze volt, ha kisült, ezt ettük reggelire. Hanem törni azt nem lehetett, mert úgy tartotta a babona, hogyha a vakarcsot kettévágják, akkor kettéválik a ke­nyér is. Zagyva beszéd volt persze, mert akkor szakadt szét a kenyér, ha nem volt jól befűtve a kemence. Bemegyünk a hátsó szobába, a sarokban hatal­mas láda, és belőle izgalmasabbnál izgalmasabb könyvritkaságok kerülnek elő. Kincsek ezek, nem is akármilyenek. Furcsa érzés a kezemben tarta­ni a Vasárnapi Újság 1859-es évfolyamának ösz­­szefűzött számait. A hetilap főmunkatársa nem volt más, mint Jókai Mór. Itt van 1720-ból egy gyönyörű biblia, aztán egy érdekes könyv: „Mu­­zsikaszó-Regény-dalban”. Belelapozok, és a Kos­­suth-himnusz, a Rózsi-Rózsi nóta, a Hegedős dal stb. kottái, szövegei peregnek az ujjaim között Az illusztrációk készítőinek névsora valóságos „sztárparádé”, hiszen nem kisebb művészek, mint Benczúr Gyula, Kézdi Kovách László és Feszty Árpád táblái szerepelnek a kötetben. ‘Margit néni nemcsak mesél a tárgyakról, ha­nem meg is mutatja, melyiket hogyan kell hasz­nálni. Odaül a „szátvához” (szövőszék), amin ré­gen mindennap le kellett szőnie egy „rendet”. Megmutatja, hogyan kell szépen kendőt kötni, elmagyarázza, miket raktak a „kalamus”-ba, a tolltartóba. — És tudja — fordul hozzám, miközben visz­­szaérünk a konyhába —, itt főzték a „bolondle­vest”. Miért hívták így? Mert még a bolond asz­­szony is meg tudta főzni! Nyers tojást kell beíe­­forrázni a levesbe, ehhez jön a kolbász meg a kenyérdarabkák. Kinn az udvaron is akad látnivaló. Amott egy szép köcsögfa, rajta a „szitka”, amin a tejet szűr­ték, a fa tövében pedig a „zsitár”, amibe a tejet fejték. Pista bácsi, Margit néni férje nagyokat pattint a szépen kimunkált „ustorral”, s a ked­vünkért a kanászkürtöt is megfújja. — Hogy a csizma miért volt a gerendára akasztva? — ismétli meg komótosan a kérdése­met. — Ez azt jelentette, hogy becsülete volt. Még kendővel is letakarták, mert csak vasárnap húzták fel. — Margit néni, volt-e régen valamilyen bűbá­josság, amivel a férfiember megtalálta a mátká­ját? — Azt én nem tudom, de azt igen, hogyan fog­tak a lányoknak férjet — neveti el magát. — Az úgy volt, hogy a legények elmentek a lányos ház­hoz segíteni, például fát vágni. Ha tetszett a le­gény, a leány anyja levágott egy darabkát a „lyány” pendelymadzagjából, és „beleporta” for­ralt vörös borba. Azért kellett leforrázni a mad­zagot, hogy meg ne érezze a sündörgő dalia. Ha jóízűen itta meg a kínált bort, az azt jelentette, hogy elveszi a ház szépét feleségül. Na, mit szól, micsoda huncutság? Jaj, hát ezt már le ne írja! Leírtam. Sőt leírnám minden történetét, csak­hogy Margit néni történeteit nem olvasni — azo­kat hallani kell! (gordon) Wfffff t w * j «4* * ¥ * o l'r [t V ^ • * w u v / ✓ % ii a mii . 1 T * 0 0 \ 1975: Csizmadia Imre előveszi 1940-ben elkez­dett önéletírásának még megtalálható nyolc ol­dalát, de ugyanazzal a rés telikedéssel teszi fél­re, mint akkor, amikor megírta: „Ki a fene kí­váncsi egy egyszerű pa­rasztember életére?” Nagy Gyula, az oros­házi múzeum igazgatója és Bálint Sándor szegedi néprajzprofesszor nya­kára járnak a „Köny­ves” Csizmadiának (pa­rasztembernek ekkora könyvtára nem volt a fél Alföldön), így mégis nekilát önéletrajza megírá­sának. 1976. március 30-ára a Bemutatkozás című első fejezetet már megírta. „Aki még nem írta le hosszabban gondolatait, nem is sejti, hogy egy semmiségnek látszó epizód elbeszélése, papírra írása mennyi papírt foglalna le — áimul vállal­kozásán. Én is elszámítottam magam ... (1979-re) már közel 900 gépelt oldal kéziratom volt, és idő­ben még csak 20 éves koromig volt megírva a kézirat. Arra döbbentem rá, hogyha életem vé­géig akarom megírni, kitesz az egész anyag 2000- 2200 oldalt. . . Nincs más hátra, kétfelé kell vág­ni az anyagot.” Így lett Csizmadia Imre önéletrajza 1982-ben megjelent első kötetének címe: Pirkadattól de­­lelőig, a közelmúltban megjelent második kötete pedig: Delelőttől alkonyaiig. 1977-től szabadult meg a kapálástól ez a „köny­ves paraszt”, amikor megállapodást kötött a téesszel, (hogy nem mérnek neki háztáji földet, helyette évenként 25 mázsa májusi morzsolt ku­korica árát adják. Ettől kezdve a még fáradsá­gosabb írói munkát végezte, mert számára az írás: levetkőzés a világ előtt. „A huszadik század hajnalán születtem — ol­vashatjuk a második kötetben —, így a századdal együtt öregedtem meg. A század évtizedei egy­úttal az én évtizedeim is voltak az elsőtől a ki­lencedikig. A század hajnala és delelője az én életem hajnala és delelője volt. S most a század alkonya az én életem alkonya is.” Meglehet, a világtörténelem az első és a má­sodik világháborúval, a kétféle világrend kiala­kulásával, a maghasadás felfedezésével méri majd századunkat, ám a magyar pusztai gazdál­kodó természetszerűleg a maga1 sorsával mé­ricskéli — s ehhez nemcsak joga van, hanem új megvilágításba is helyezi történelmünket. Eső, vihar, szárazság, villámcsapás, örökösö­dési perpatvar, születés, lakodalom, haláleset, sáskajárás, békainvázió, vörös eső, „tojáskorszak” (amikor a tojás volt a pénz), a pengő kimúlása, a forint születése, beszolgáltatás, az első könyv­­szekrény balladája, belépés a termelőszövetke­zetbe: ......elárultam a lovamat”, az első háztáji föld, mókás szemináriumi előadások ... Íme a pusztai történelem! Megírása irdatlan nagy munka volt. S mek­kora lehetett a belső kényszer, ami ezt a paraszt­­embert erre sarkallta? „Köszönetét kell mondanom feleségemnek, aki az alkotás évei alatt gondot viselt rám. Sütött, főzött, mosott rám, elviselte az írás kellemetlen­ségeit, az írás közbeni szótlanságot, és télen me­leggé varázsolta a valót. Kézcsókkal köszönöm neki. Ugyanakkor saját jobb kezemnek is köszö­netét mondok a rengeteg betű papírra vetéséért. Megérdemli a köszönetét” — írtai Csizmadia Im­re önéletírása második kötete végén. Könyve megjelenését azonban már nem érte meg. Olvasóitól verssel búcsúzott el, melynek egyik strófája így szól: Itt marad utánam a könyvem, Mit van, ki szeret, van, ki nem szeret. Oh, de sokszor hullott rá a könnyem, Azt elfelejteni nem, nem lehet. GULAY ISTVÁN CSIZMADIA IMRE Dckilötül alkonyaiig 18

Next

/
Thumbnails
Contents