Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-05-03 / 9. szám

TÖBB MÚZSA MESTEBE A kanadai nemzeti opera megteremtője Az 1907-es esztendőben tudtom­mal legalább öt zeneszerző szü­letett Magyarországon: Polgár Tibor, Rózsa Miklós, Veress Sán­dor, Pártos Ödön és jelen vissza­emlékezés közlője, aki a sors aján­dékának tartja Polgár Tiborhoz fűződő fél évszázados barátságát. Polgár Tibor, az „all round” mu­zsikus, zeneszerző, karmester és zongoraművész, zongorakísérő, át­író hangszerelő Weiner, Lajtha és Kodály tanítványa volt. Jó fél évszázaddal ezelőtt, mint „tiné­dzser” legényke került az éppen megszületett Magyar Rádióhoz. Hamarosan nélkülözhetetlen mindenessé, afféle egyszemélyes „zenei kombináttá”, „energia­centrummá” vált. Kiderült, hogy Zerkovitztól Bartókig, Gershwin­től Sztravinszkijig minden zene a kisujjában van. Mint zeneszer­ző, egyformán tudott beszélni a komoly és könnyű múzsa nyelvén. Palettája szinte minden műfajt felölelt: az irodalmi sanzontól a szimfonikus szvitekig; a filmzené­től és a daljátéktól a drámai kantátáig; a rádiószünetjel­től és a Karinthyval adekvát zenei tréfáktól az operáig. Renge­teget írt, kimeríthetetlen inven­cióival és fantasztikus munkatem­póban. Mint az általa alapított Rádió­zenekar nevelő karmestere, hang­versenyszintre emelte együttesét. Nyilvános koncerteket is dirigált. Mint karmester, azt is missziójá­nak tekintette, hogy a magyar ze­neszerző kortársak műveit bemu­tassa. Ezt az önként vállalt felada­tot önzetlen lelkesedéssel, szinte „Liszt Ferenc-i” nagylelkűséggel teljesítette. Segítőkészsége, humo­ra mint embert is hallatlanul népszerűvé tette Polgár Tibort. Nagykovácsi Ilona színésznő, filmszínésznő, énekesnő és előadó­­művésznő annak idején Nagy Endre kabaréjában tűnt fel iro­dalmi műsoraival, megzenésített költeményekkel, Műsorát népsze­rű „örökzöld” dalokkal egészítette ki; jellegzetes, búgó mély hangjá­val hamarosan közönségünk ked­vencévé vált. Ilona és Tibor egymásra talál­tak. Munkájuk összefonódott, si­kereik nagy része közös sikerré vált. Ma, idegenben — Kanadában élnek —a nyelvi problémák miatt sokkal nehezebb a sorsa az éne­kesnőnek, mint a zeneszerzőnek. Ilona emlékiratait írja, Tibor nagy sikerű operát írt Schiller „Kesztyű”-jéből, melyért hivata­losan a kanadai Nemzeti Opera megteremtőjévé nyilvánították. Az opera sikeres előadás-szériá­kat ért meg Kanadában, de átke­rült az USA-ba is. Ezután Tibor nagy összegű „sze­nior” ösztöndíjat kapott. Szako­­nyi Károly novellájából írt „Külö­nös éjszaka” című második kana­dai operája most várja bemutatá­sát. Sokat játszott fúvószenekari darabjai sorra nyerik az orszár gos első díjakat. Tibor egyik új kompozíciójának címe: Notes on Hungary (azaz: Jegyzetek Magyarországról). Ilona legsikeresebb dalaiból a közeljö­vőben jelenik meg válogatás Bu­dapesten. RÁNKI GYÖRGY Cikkünk írója kétszeres Erkel-dijas, Kossuth-dljas zeneszerző, számos nagy sikerű vokális és zenekari mű szerzője. Ö komponálta a Pomádé király új ruhája című operát, s Az egy szerelem három éjszakája című zenedrámát. A MAGYAR SZERENÁDTÓL A RAGDADI TOLVAJIG Magyarországról a népzene dallamvilágát vitte magával Nyugat-Európába, majd Ame­rikába Rózsa Miklós zeneszer­ző, aki április 18-án volt 80 éves. Száznál több filmzenéje közül hármat Oscar-díjjal ju­talmaztak. Bár Budapesten született, gyerekkorában sok időt töltött apja észak-magyarországi bir­tokán, az ott hallott palóc mu­A nyugati magyar irodalom 1945 után A magyar irodaiam története — csaknem hetven esztendeje immár — magyar „irodalmak” története. Ahogyan Illyés Gyu­la fogalmazta: „ötágú síp” a magyar literatúra, mert a ha­zain kívül Romániában, Cseh­szlovákiában, Jugoszláviában és a nyugati emigrációban is létezik magyar irodalom. Sőt, ha jól utánaszámolunk, nem is öt, hanem hatágú ez a síp, hi­szen a Szovjetunióban, Kárpát­alján is van magyar irodalmi élet. A hazai Akadémiai Kiadónál jelenít meg „A határon túli ma­gyar irodalom” című, úttörő je­lentőségű munka (1982), amely­ben a Béládi Miklós—Pomogáts Béla—Rónay László szerzőhár­mas először tekintette át a nyu­gati magyar irodalom történe­tét. Az akkor még vázlatos öszr­­szefoglalás most önálló kötet­ben, kibővítve látott napvilágot — ugyanennek a három szer­zsika zenei fejlődésének meg­határozójává vált. „Soha nem gyűjtöttem úgy népdalt, mint Kodály vagy Bartók — emlé­kezik vissza —, nem volt Edi­­son-fonográfom, csak egy kis jegyzetfüzettel jártam, s leír­tam, amit hallottam. E magyar táj népzenéje saját zenei nyel­vem integráns részévé vált, melódiáim spontán nőttek ki belőle.” — Mint például az Észak-magyarországi paraszt­dalok és táncok című műve, vagy a Hungária balett, a Ma­gyar szerenád, melyet 1932- ben Budapesten is bemutattak Dohnányi Ernő vezényletével, Richard Strauss jelenlétében. Rózsa zenei világa az euró­pai klasszikus zenével, elsősor­ban az osztrák—német örök­séggel teljesedett ki. 1926 és 1929 között Lipcsében Her­mann Grabnernál tanult, majd 1931-től Párizsban élt, ahol Arthur Honegger baráti támo­gatását élvezte. A vele való találkozás közvetett eredmé­nye, hogy Rózsa érdeklődése a film felé fordult, ugyanis Ho­negger is írt filmzenét. Első átütő sikerét a Bagdadi tolvaj című filmhez írt zenéjé­vel aratta Rózsa, melyet a szintén magyar származású Sir Alexander Korda londoni stúdiója rendelt tőle. A háború kitörésekor a zeneszerző a tengerentúlra követte Kor­­dáékat, 1940-ben Hollywood­ban telepedett le, a filmváros azóta is otthona. 1943-ban a zőnek munkájaként — „A nyugati magyar irodalom 1945 után” címmel, a Gondolat Ki­adónál. A Magyar Tudományos Aka­démia Irodalomtudományi In­tézetének munkatársai először a nyugati magyar literatúra intézményeit tekintik át; ki­emelve a hollandiai Mikes Ke­lemen Kör, a londoni Szepsi Csombor Kör, a párizsi Magyar Műhely és az amerikai ITT­­OTT Baráti Társaság értékes tevékenységét. A szerzőtriász ezután a folyóiratok munkássá­gát elemzi; legszínvonalasabb­­nák a müncheni Űj Látóhatár, a párizsi Irodalmi Üjság és a római Katolikus Szemle irodal­mi tevékenységét ítélik. A könyv három nagyobb „nemzedéket” különböztet meg egymástól. Az elsőbe a „Nyu­­gat”-hagyomány folytatóit és a népi mozgalom örököseit sorol­ja; külön fejezőiben méltatja Márai Sándor, O Szabó László, Kovács Imre és Szabó Zoltán munkásságát. A „középnemze­dék” íróinak értékelésekor Ha­tár Győző, Tűz Tamás és Do­­mahidy András kap megkülön­böztetett figyelmet. Az avant­­garde jegyében induló „harma­dik nemzedék” íróinak többsé­ge 1956 végén szóródott szét a nagyvilágban. A „magyar Bartók Béla levele, melyben az ifjú Polgár Tibort ajánlja bécsi kiadója figyelmébe y e lu-reiche f Pe<. w ft* k*£**0~ /rrC^O' . hL Uk- {^rteLce. “V BÉlAD! MIKLÓS POMOGÁTS Bfíl-A RÓNAY I.ASZLÓ A nyugati magyar irodalom 1945 után 6

Next

/
Thumbnails
Contents