Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-04-05 / 7. szám

Minden költözködés egy­két évet lop el az éle­tünkből — szokta volt anyám mondogatni sűrű — kényszerűen sűrű hurcolkodásaink idején. Pedig akadnak olyan költözkö­dések, amelyek — ha némi ve­­sződséggel-gonddal járnak is — gyarapítják, teljesebbé teszik éle­tünket, legyen akár egy család­ról. akár egy intézményről szó. Itt van példaként a párizsi Ma­gyar Intézet. Az intézmény 60 esztendeje nyitotta meg kapuját, pontosab­ban ajtaját — mert egy lakást béreltek ki erre a célra. — De ez az akkor még Magyar Tanulmányi Központnak nevezett kulturális bázis még így, egy la­kásba szorítva is, kiválóan ellátta feladatát — állítja határozottan Berényi Pál, a Magyar Intézet mostani igazgatója. És bizonyos, hogy igaza van, hiszen ez a bé­relt lakás a Quartier Latin, azaz a diáknegyed kellős közepén volt, a Központ fő-fő feladata pedig nem más, mint a diákok, különö­sen a Sorbonne és az École Nor­male Supérieur hallgatói érdek­lődését fölkelteni a magyar kul­túra iránt. A hatvanas évek végére azon­ban ez a hely már igen-igen szűk­nek bizonyult. Megnőtt az érdek­lődés Magyarország iránt, és bő­vültek az intézmények — s nem csak a párizsi, hanem a többi, külországban alapított és műkö­dő Magyar Intézet — úgyneve­zett alapfunkciói is. A magyar nyelv oktatása, illet­ve a magyar nyelv tanításának különböző módokon való támoga­tása — ez az egyik alapfeladat. A másik: a magyar kultúra ter­jesztése. Az említett funkciógya­rapodás ez utóbbival kapcsolatos. Érdemes összehasonlítani: mit ér­tettünk, mit értettek általában kultúrán a húszas és mit az öt­venes-hatvanas években? Akkor: elsősorban irodalmat, esetleg még zene- és képzőművészetet. Most: ezeken kívül a tudomány vala­mennyi ágát, így még a műszaki ismereteket is. Az intézet tehát vagy húsz esz­tendeje egy jobbnak, tágasabb­nak, mutatósabbnak látszó helyre költözött, egy kicsiny, csendes ut­cába. közel az Invalidusok teré­hez. Csakhogy ezzel elszakadt a diákoktól. És mint utóbb kide­rült, nemcsak tőlük. — Aki ismeri Párizst, az jól tudja: a Quartier Latin-nek és az Invalides-nek egészen más a „levegője” — magyarázza Berényi Pál. — Hiába volt a jó szándék. az új helyre nem jöttek azok, akikre leginkább számítottak: a diákok és az értelmiségiek, ugyanis nemigen fordultak meg azon a környéken, a kormányzati negyedben. Bezzeg itt, a legújabb helyen! Nem kell bennszülött párizsi­nak lenni, hogy bárki lássa: ez a városrész a diákok, az értelmi­ség világa. A Franciaország úti­könyv ezeket írja róla: „A Bona­­jaarte utca is, akárcsak a környék számos más utcája, a régiségke­reskedőiről híres, szinte minden harmadik-negyedik bolt régi bú­torokkal. porcelánnal, ezüstnemű­vel, órákkal stb. [a „stb.” helyére én még odaírnám, mert a mi szempontunkból igen-igen fon­tos: és antikváriumokkal!] van :ele. Persze képkereskedéseket :s szép számmal találunk errefe­lé. (Itt lakott Sartre, valaha Sten­dhal és Prosper Mérimée volt az utca híres író-lakója ...)” Aztán szinte szemben a Magyar Intézet áj otthonával, ott a szépen kiala­kított Saint-Sulpice tér, közepén a híres „Négy Püspök Kútjával” és a Sulpicius-templommal, amelynek egyik kápolnáját nem más, mint Delacroix díszítette freskóival (nyolc esztendőn át fes­tette őket!), orgonáját pedig, ame­­yen vasárnaponként híres-neves művészek játszanak, a híres Chalgrin tervezte. Szóval semmi kétség: az értel­miségiek „terepe” ez, s most már van is mire betérniük a rue Bo­naparte 92. szám alá. Azt, hogy az intézménynek mi­­yen nagy jelentőséget tulajdonít i magyar állam, hogy milyen sok­ra értékeli ia magyar—francia kul­turális kapcsolatokat és cserét, nemcsak az mutatja, hogy az ünnepélyes megnyitóra Párizsba érkezett Köpeczi Béla művelődési miniszter, s ő tartotta a sajtófo­gadást is december 16-án, hanem a program ugyanezt jelzi. Tízszer nagyobb, százszorta több KÖLTÖZKÖDNI JÓ!

Next

/
Thumbnails
Contents