Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-23 / 10. szám

SZEMLELETET ADTAM ÉS KAPTAM BUDAPESTI BESZÉLGETÉS CZIGÁNY LÓRÁNT LONDONI IRODALOMTÖRTÉNÉSSZEL Dr. Czigány Lóránt neve ismerősen cseng az irodalom barátai kö­zött; az 1935-ben született, s 1956 óta Nagy-Britanniában élő tanár azon kevesek közé tartozik, akik a magyar nyelvű literaturát egészé­ben látják és próbálják szakavatottan láttatni is. Czigány nemcsak a hazai irodalmat ismeri ámulatbaejtő alapossággal és naprakészen; értő gazda módjára szorgosan követi a nyugati magyar irodalom ter­mését, bíztató hajtásait is. Az irodalmárral Budapesten beszélgettünk. Amikor a szerkesztőségben hírét vettük, hogy Czigány Lóránt újra Magyarorszá­gon van, az egyik újság­író-kolléga megjegyezte: nem tud­ja megérteni, miként lehet Angliá­ban magyar irodalomból megélni? — Nehezen. De azt hiszem, az ilyen kérdésfelvetés nem helyes. Magyar irodalommal nem azért foglalkozik az ember, hogy megél­jen belőle. Ha jól akar keresni, menjen inkább textilkereskedőnek, vagy a komputerszakmába. Ma­gyar irodalommal csak az foglal­kozzon, aki az irodalmat szereti, és úgy érzi, hogy tenni is akar érte valamit, s ezt mindenek ellenére, anyagi meggondolások mellőzésé­vel is hajlandó csinálni. — Engedje meg, hogy kiegészít­sem a kérdést. Kik, miért és meny­nyire érdeklődnek Nagy-Britan­niában a magyar irodalom iránt? — Első helyen talán az egyete­mi oktatást említeném, bár rögtön hozzáteszem, hogy ez ott perifériá­lis szak. Néhányan azárt mégis ta­nulnak magyarul. Szükség van te­hát tanárokra, szükség van vizs­gáztatókra. Ezenkívül általános nyelvoktatás folyik különböző in­tézményeikben. Szükség van fordí­tókra, még az üzleti kapcsolatok­ban is. Nemrégiben hallottam, hogy az egyik nagy komputercég egy teljes szoftvert tervezett, en­nek meg akarta csinálni a magyar megfelelőjét és vállalkozót kere­sett. Ez esy-másfél éves munka lett volna. Ha a nyelvoktatás anya­gi része érdekel valakit, érdemes ilyesmivel foglalkoznia. Én azon­ban az irodalmat szeretem. Azért is jöttem most ismét Budapestre. — Hogyan jött létre az út, és mit csinált Magyarországon? — Amikor tavaly Budapesten jártam, az Irodalomtudományi In­tézetben találkoztam Szíjártó Ist­vánnal, az Eötvös Kollégium agilis igazgatójával. Megkérdezte, len­ne-e kedvem, időm eljönni ven­dégtanárnak az Eötvös Kollégium­ba. Ezen én meglepődtem. A nagy múltú Eötvös Kollégiumról ugyan­is azt hittem — és tudom, sokan mások is azt hiszik —, hogy meg­szűnt még 1949-ben, és diákszálló van a helyén. Ám ez nem diákszál­ló, hanem elitképző intézmény, amely sikeresen próbálja felújíta­ni hagyományait. — Mit ért elitképzés alatt? Posztgraduális oktatást? — Nem. Egyetemi hallgatók lak­nak ott, akiknek a kollégiumban úgynevezett bentlakó tanárok spe­ciálkollégiumokat tartanak. — Vagyis kollégistákról van szó, akik végül is plusz képzést kap­nak ... — Igen, pontosan erről van szó és én nagy örömmel jöttem ide, mert ezzel a korosztállyal eddig még nem találkozhattam. Ezek a fiatalok akkor születtek, amikor először voltam itthon látogatóban, vagyis körülbelül 20 évvel ezelőtt. Nagyon kellemes meglepetést okoztak! Sokan azt mondják, hogy a mai 20 évesek nem érdeklődőek, nem foglalkoznak szakmai dolgok­kal. Az Eötvös Kollégiumban jó minőségű nemzedéket láttam. A diákok ugyan túl vannak terhelve — ilyen szempontból nem sokat változott az egyetemi oktatás — ám ennek ellenére sokat olvasnak, tudományos munkával foglalkoz­nak és szerintem nemcsak jó taná­rok kerülnek majd ki innen, ha­nem jó tudósok is. És ez igen fon­tos, mert az országnak nagy szük­sége van arra, hogy a minőségi képzés kapjon hangsúlyt. Még az ilyen, ma már kevésbé fontos tár­gyaknál is, mint a humántudomá­nyok. — Mit adott elő a diákoknak az Eötvös Kollégiumban? — Szemléleti módszerékre akar­tam őket megtanítani, többek kö­zött arra, hogy ha van egy tétel, azt több szempontból lehet megkö­zelíteni, más és más eredményre jutva. Ne úgy gondolkodjanak, hogy létezik egy abszolút igazság, amit csak meg kell keresni, hanem a prioritások ismeretében válogas­sák szét az értékeszmányeket a tu­dományosan megismerhető és rög­zíthető tényéktől. — A szemléleti oktatás nyilván példázatokkal történt. Milyenek­kel? — Felvetettem például a szemi­nárium tagjainak a kérdést, hogy Magyarország hol helyezkedik el. A lehetséges válaszok: Kelet-Euró­­pa, Kelet-Közép-Európa, Közép- Kelet-Európa, Közép-Európa. Azt akartam elérni, hogy lássák, erre sem lehet és kell egyértelmű választ adni. Minden attól függ, hogyan kö­zelítjük meg a kérdést. Ha politikai szempontból, nyilván azt kellene rá válaszolni, hogy Magyarország Ke­roxö: BODNAR JANOS let-Európában helyezkedik el. Ha történeti szempontból, akkor in­kább talán Közép-Kelet-, Kelet- Közép-Európában, de lehet Közép- Európában is. Ebben már egy cso­mó más aspektus is szerepet játszik, vallási, néprajzi, gazdasági, törté­nelmi tényezők is. — Mi volt ennek a rendhagyó stúdiumnak a címe? — A magyar irodalom Nyuga­ton érvényes értékrendje, ami per­sze magában foglalja a nyugati magyar irodalmat is. — És esett szó erről is? — Természetesen. Azt akartam elérni, hogy a hallgatóknak ezzel kapcsolatban is legyen egy kere­tük, egy hivatkozási rendszerük, amelyben el tudják helyezni a Nyugaton élő szerzőket. Az a ta­pasztalatom, hogy az idősebb író­generációt, így Cs. Szabó Lászlót, Szabó Zoltánt, vagy akár Faludyt, Határ Győzőt el tudják helyezni, azon az alapon, hogy mit csináltak, mit írtak, mielőtt elmentek volna. Ez viszont nem áll azokra, akiket én az 56-os nemzedéknek nevezek — azért, mert 1956-ban hagyták el az országot fiatalon s valójában Nyugaton érlelődtek magyar írók­ká. Ók is kapcsolódnak a magyar hagyományokhoz, de nem úgy, mint azok, akik a hazai irodalom­ból kész írókként szakadtak ki. Végeredményben „önnemzéssel” jöttek létre, hiszen sokszor irodal­mi élményekből is születik iroda­lom. Ennél a generációnál az élő hatások inkább a nyugati elődök és kortársak. — Mi volt a tapasztalata? Meny­nyire ismerik, vagy nem ismerik a kollégiumbéli diákok a nyugati magyar irodalmat? — Azt mondanám, hogy margi­nális ismereteik vannak. Neveket hallottak, művekről hallottak, né­hányat láttak is. Köszönhető ez egy-két összeállításnak, például a nemrégiben megjelent Vándorének című antológiának, amit többen ol­vastak. Köszönhető továbbá annak is, hogy az Eötvös Kollégium könyvtárában fellelhetők nyugati szerzők művei is. Ezen a téren ko­moly javulás várható ha megjele­nik A nyugati magyar irodalom története. Alkalmam volt megnéz­ni a mű végső, betördelt kefelevo­­latát. — Mennyiben látták a diákok tanárukban Czigány Lóránt iroda­lomtörténészt, és mennyiben Czi­gány Lóránt Angliában élő iroda­lomtörténészt? Ez növelte az ér­deklődést? — Hogyne. Az első órán úgy éreztem magam, mint marslakó a Földön. Amikor Amerikában taní­tottam és 4-5 diák volt a tanterem­ben, akkor azt tömegnek tekintet­tem. Most viszont az első órán — a marslakó miatt — mintegy har­mincán ültek. Annak ellenére, hogy előre figyelmeztettek: ma­napság a szemináriumok létszáma egészen kicsi, mert nem kötelezőek és csak aláírást adnak értük, és még a kis létszám is apad. Az általam vezetett szemináriu­mon tizenöt hallgató maradt, a ke­mény mag. Számukra nemcsak a marslakó volt az érdekes, hogy íme, itt van Czigány Lóránt Ang­liából, aki ott magyar irodalommal foglalkozik, őket az érdekelte, amiről beszéltem, máskülönben nem tartottak volna ki. — A diákok Czigány Lóránttól tehát szemléletet tanultak és isme­reteket kaptak a nyugati magyar irodalomról. De vajon mit tanult Czigány Lóránt az egyetemisták­tól? — A szemeszter végén nyugat­német kollégámmal Eötvös Kollé­gium érmet kaptunk emlékbe. Amikor megköszöntem, elmond­tam, mennyire megtisztelő feladat volt itt tanítanom. Nemcsak azért, mert egy rejtélyes fluidum van je­len — talán a falakból sugárzik ki, a régi Eötvös Kollégium szelleme? —, hanem azért is, mert nagyon sok mindent tanultam. Kiváló ta­náraim voltak: olyan fiatal törté­nészek, irodalomtörténészek, nép­rajzosok és nyelvészek, akik re­mélhetőleg az ezredfordulóra veze­tő nyelvészek, vezető történészek lesznek. Mit tanultam tőlük? Én is szemléleti dolgokat. Azt, hogy ha valaki külföldön él, és elképzeli, hogy mi történik Magyarorszá­gon, és hogyan történik, hogy mi van és mi nincsen, az légüres tér­ben, spekulatív módon gondolkoz­hat csak. Ahhoz ugyanis itt kell lenni, az országon belül, hogy az ember ténylegesen lássa, mennyi­féle reform van kibontakozófélben. És azt is, hogy ez az ifjú generá­ció visszakanyarodott a hagyomá­nyokhoz : ismeri és képviseli az irodalmi tudat kontinuitását. Ez nagyon jó dolog. — Hadd kérdezzem meg végül: ha visszamegy, vagy hazamegy Angliába, mit fog csinálni, milyen munkák várják, mik a feladatai, tervei a közeli és a távolabbi jövő­ben? — Egy Szabó Zoltán-kötetet szerkesztek az Európai Protestáns Magyar Szabadegyetemnek. Ha visszamegyek, ennek a levonatát kell kijavítanom, hogy mielőbb megjelenhessen a könyv. Hosszú távon szeretném megírni angolul, s nagyobb terjedelemben azt az előadásomat, amit magyarul már megjelentettem, a magyar iroda­lom 1945 és 1951 közötti államosí­tásáról. Ehhez gyűjtöttem most anyagot, s ősszel szeretnék neki­vágni a munkának. HALÁSZ GYÖRGY 14

Next

/
Thumbnails
Contents