Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-08 / 9. szám

U’VIH étálunk Rónai Andrással Tel Avivban a tengerpar­­ti Hayarkon utcában, el­­merülve annak megvita­tásában, miért is volt kü­lönös, szomorkás a Magyar Be­vándoroltak Egyesületének imént véget ért klubestje. Rónai 1947 óta ól Izraelben; az idősebb mo­zilátogatók még jól emlékezhet­nek rá Radványi Géza Valahol Európában című csodálatos film­jéből. Ö játszotta Ficsurt — 15 évesen, de már krónikákban jegy­zett szíriházi múlttal a háta mö­gött. Ma Avraham Rónai a Ha­bima, az izraeli Nemzeti Színház vezető színésze, Herzl- és állami díjas, csak ebben a színházban játszott 60 szerepet, közreműkö­dött vagy 30 izraeli filmben és egy sor nemzetközi produkcióban is. Színésztársai mondták: héber kiejtését tanítani kell. Én csak a magyar kiejtéséről tudom ugyan­ezt megerősíteni. Szóval: megyünk a Hayarkon utcában nagy beszélgetésbe mé­­lyedve, amikor fiatalok népes, za­jos csoportja ér utói és az egyik tüzes szemű leány Rónai utolsó mondatfoszlányait elkapva nevet­ve ismétli a szöveget. A színészbe mintha darázs csípett volna, oda­fordul és élénk gesztusok kísére­tében héberül okítja a leányt, hogy más nyelvét nem illő gú­nyolni. Mire ijedtre vált a vidám arc. „Én nem akartam gúnyolni — hebegi a lány tört magyarság­gal — én értem a magyart, én va­gyok magyar.” És hány ilyen kaland akadt még az izraeli utazás során! Szál­lóban, üzletben, bankban, tenger­parton, mennyiszer váltott ma­gyarra a beszéd! Hiába, a statisz­tika végül is „él, létezik”, a min­dennapok valóságában tapintható. Az adatok szerint Izraelben a magyarul beszélők száma 250 ezer, vagyis minden 16—17. em­ber beszél, vagy legalábbis ért ezien a nyelven. Számunkra innen nézve külö­nösök ezek az emberek, több ok miatt is. Először is nem nevezhe­tők a szó hagyományos értelmé­ben emigrációnak, de még csak szórványnak sem. Máig is ér­vényben van az országban a Law of Return, a hazatérési törvény. E szerint, ha egy zsidó Izraelbe érkezik, akkor nem kivándorol, hanem hazatér, automatikusan megkapja az állampolgárságot. De a sajátosság mégsem írható le csupán ennyiben. A magyarul beszélő izraeliek többsége büszke a mai Magyarország sikereire, eredményeire. Ez azért is szerfö­lött figyelemre érdemes, mivel közülük sokan — vagy legtöbben — úgy jöttek el a negyvenes években, annak is inkább a máso­dik felében, hogy eltökélték: vég­leg becsukták maguk mögött az 1. Magyar éttermek a Dizengoffon, Tel Aviv főutcáján ajtót, és soha többé nem kíván­nak visszanézni. Avraham Ben Shalom (alias Benedek Tamás) az ismert sportújságíró például 12 éves volt, amikor 1944 vérgőzős telén a Szent István parkba te­relték a fiúárvaház többi lakójá­val, hogy ötösével belőjék őket a Dunába. Az első három sorral már végeztek a pribékek, amikor jött a hamis parancs: azonnal függesszék fel a gyilkolást. Bene­dek a negyedik sorban állt... És Ben Shalom újra lelkesedik Magyarországért, a magyar sport nagy barátja és propagálója, a ko­csijában csak magyarnóta- és táncdalkazettákat tart, s hallgat­ja is őket vég nélkül. Ha késő es­te fáradtan tér haza a Yedioth 2. Rónai András a Nemzeti Színházban 3. A Hadash könyvtár és tulajdonosa Iz r a e lim 4. A Magyar Bevándor­lók Egyesülete 5. A kibucban: az első és a harmadik gene­ráció IPWIm ru3n I »TS Orrú -ujao xwtp 'ujoo 'UMO ,1 DU UU •Jl'TlNfl áru ■*Tt*iNi rt'Nitl TM •|,XIU3 na •>• 3TIOO Ibi 'iiufn oitJ|7 m*',: 12

Next

/
Thumbnails
Contents