Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-04-25 / 8. szám

A z elragadó Donizetti-ope­­rát, az Ezred lányát Szarvason mutatta be szá- Lzadszor a Népopera társu­lata. Jelen volt egy olyan vendég is, aki életében először ült a szarvasi kultúrház nézőterén, és a Népopera előadásában először lát­ta az Ezred lányát. Eichner úr művészeti tanácsadó és referens a Német Szövetségi Köztársaság­ból érkezett, a Landgraf Koncert­iroda megbízottjaként. Most pedig a Népopera életre­­hívójával, főrendezőjével, Kertész Lászlóval beszélgetünk nem sok­kal első külföldi turnéjuk után. Eichner úr első látogatását ugyan­is második is követte, majd meghívás és szerződés. A Nép­opera társulata a közelmúltban tért haza Ausztriából, Svájcból, a Német Szövetségi Köztársaságból és Hollandiából. A vendégszereplést négy or­szágban, nyolc városban, a Land­graf Koncertiroda szervezte, bo­nyolította. A Szarvason látott produkció megfelelt magas mű­vészi mércéjüknek, jóllehet, ott csak kis létszámú zenekar műkö­dött. Utóbb ők fedezték a csak­nem kétszeresére növelt zenekar szerződtetéséhek költségeit is. Egy mindösze hetventagú szín­házi gárda utaztatása (énekesek­kel, zenekarral, műszakiakkal együtt) kifizetődő vállalkozás, kü­lönösen, ha ez a létszámát te­kintve szerény együttes egy ..komplett” ’ nagyopera-társulat illúzióját és színvonalát nyújtja. * Hazánkban csak a fővárosnak van kizárólag operaelőadások szá­mára fenntartott színháza, négy vidéki színház pedig — a szegedi, pécsi, debreceni, győri — opera­tagozatot működtet. A Déryné Színház, amely 1951-ben alakult, csaknem másfél évtized múltán, 1965-ben vágott neki az ország­nak éneklő, muzsikáló stábjával. Kertész László főrendező és László Endre zenei vezető voltak a kezdeményezők. Mi ösztönözte őket, mi volt a belső indíték, amellyel a bizonytalan vállalko­zást útnak indították? — A dolog egyszerű: szükség volt rá — mondja Kertész László. — 1945-től országos közművelő­dési program indult és hamaro­san minden vidéki színházban, kultúrteremben, műsorra kerül­tek a hazai és nemzetközi dráma­­irodalom remekei. Shakespeare­­től Katona Józsefig, Móricz Zsig­­mondtól Bemard Shaw-ig meg­ismerhette a magyar vidék kö­zönsége a nagy színpadi alkotá­sokat. Nem így történt az operá­val. A klasszikus zene háttérbe szorult, az opera-műfaj pedig szinte teljességgel „kimaradt” a könyv, a mozi, a prózai színház országos^ térhódításából. S itt Kertész László idézi Üj­­falussy Józsefet, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola rektorát, aki így nyilatkozott egy írásában: „Amilyen korán játszottak ope­rát városainkban, olyan nehezen vertek gyökeret állandó operatár­sulatok Budapesten kívül.” S Üj­­falussy József azzal folytatja: „Annál nagyobb öröm, hogy a Népopera Szarvastól Emdenig Népszínház operarészlege egymás után viszi színre, s viszi vidékre az opera- és daljáték-irodalom számos alkotását.” Ezt teszik valóban, de Kertész László azt is elmondja, hogy az országjáró operatársulat szerve­zőinek mennyi ellenállást kel­lett legyőzniük. „Hiszen eddig sem hiányzott a zenés színház vi­dékről. Még csak propaganda sem kellett hozzá, elég volt kiír­ni, hogy Csárdáskirálynő és tó­dult a közönség” — mondogatták egyesek. Hogyan is kezdte röpke átte­kintését Kertész László? „A do­log egyszerű, szükség volt rá”. Igen, a dolog egyszerű, „csak” el kellett vinni az ország minden részébe az operát. A dolog most már egyszerű, miután sok száz sikeres előadás van mögöttük szerte az országban. És íme mö­göttük van az első külföldi sze­replés is, amelyről szintén el­mondható : nagyszerűen sikerült! Midőn megérkeztek a helyszí­nekre, a fogadó városok utcáin már nagy plakátok hívták fel a figyelmet a magyar népoperára. Feltüntették, hogy „in original­­sprache”, vagyis a magyar társu­lat — ma már a világ minden nagy operaházában szokásos mó­don — a művet az opera kelet­kezési nyelvén, olaszul énekelte. A műsorfüzetek mindenütt rész­letes ismertetést adtak az együt­tesről. Hogy hol volt legnagyobb az ünneplés? Nos, Kertész László ta­lán erre a kérdésre válaszol a leghosszabb fejtörés után. — Ha azt mondom mindenütt — ez szerénytelenségnek hang­zik. Pedig így volt. Valóban ne­héz különbséget tenni. Minden­hová bizonyos aggodalommal toppantunk be. Egy-egy kisváros kulturális életéről, zenei érdeklő­déséről nem sokat tudtunk, leg­feljebb annyit, hogy a zenei ha­gyományok kezdetei korábbi időkre nyúlnak vissza, mint ná­lunk. Még kevésbé tudhattuk, mennyire előzte meg érkezésün­ket a budapesti Népopera híre, vonzerőt jelentünk-e az ottani kö­zönség számára. — Nos, ebben nem volt hiba — folytatja Kertész László. — Midőn Eichner úrral másodízben találkoztunk Budapesten, egy csi­nos műsorfüzetet tett elém az ő éves programjukkal, melyben a mi előadásunkat is meghirdették. Így hát nem álltunk idegenekként a vendéglátó országok színpadán. Meleg érdeklődéssel fogadott ben­nünket Roermund holland kö­zönsége, a Nürnberg közelében fekvő Amberg város, az Északi­tenger menti Emdenl Neues Theaterének publikuma, a svájci Winterthur operabarátai, a Frank­furt melletti Offenbach város szín­házának látogatói, az elbűvölő oszt­rák Bregenz város 1800 főt befoga­dó Festspielhaus zsúfolásig telt ter­mének közönsége. — Voltak-e maqyarok a kö­zönség soraiban? — Mint az eddigiekből kitű­nik, nem az érintett országok nagyvárosaiban fordultunk meg. Mégis mindenütt találkoztunk honfitársakkal. A mi éles, mond­hatnám „vájt” fülünk kihallott a tetszés zajából néhány „éljen”-t meg „hogy volt!”-ot is. Első állo­máshelyünkön tüstént megérke­zésünk után felhívott egy honfi­társ, hozzá kell tennem: ismerős és szakmabeli — Hahn Endre dramaturg. Azt kérte, okvetlen biztosítsunk az ő családja szá­mára jegyet, jóllehet Düsseldorf­ban élnek, de boldogan „átugra­nak” Hollandiába, hogy megnézzék népoperánk előadását. Kertész László szívesen eleve­níti fel a turné élményeit, de hir­telen az órájára néz és elbúcsú­zik. Ismét bemutatóra készülnek, Rossini két ifjúkori egyfelvoná­­sos vígoperájának próbái folynak. A Landgraf iroda vezetője jelez­te, hogy májusban megtekinti az új produkciót, Az ezred lányát pedig ismét lekötötte a jövő esz­tendőre. Thomas Mann egyik tanulmá­nyának pár sora jut eszembe. „Mi is a színpad? Egy deszkado­bogó. Kézen is járhatsz rajta, el is szavalhatsz egy halhatatlan költeményt.” — És halhatatlan zeneműveket adhatsz elő — tódítom magamban az idézetet — sok-sok „deszkado­bogón” Szarvastól Roermundig és Kisvárdától Bregenzig. SOÓS MAGDA 19

Next

/
Thumbnails
Contents