Magyar Hírek, 1985 (38. évfolyam, 2-26. szám)

1985-08-22 / 17-18. szám

Voltaképpen külön előadást érde­melne annak bemutatása, hogyan bővült, erősödött kapcsolataink rendszere a nagyon szerény kezde­tektől fogva. Nemcsak azoknak a személyeknek a száma gyarapodott, akiket a magyar nyelvért, a magyar­ságtudat megőrzéséért való őszinte aggodalmuk, felelősségük hozott ve­lük kapcsolatba, egyre több egyesü­let, intézmény is felvette, illetőleg szorosabbra fűzte velünk a kapcso­latot. Félreértés ne essék, nincs szándékomban a valóságot rózsaszí­nűre festeni, s azt állítani, hogy az Anyanyelvi Konferencia akkora át­ütő sikert aratott, s hogy az eddig velünk szembenálló intézmények kritika nélkül vagy akár kritikával együtt csatlakoznak az anyanyelvi mozgalomhoz. Erről — így általá­ban — szó nincs. Vannak egyesü­letek, intézmények és egyének, akik s amelyek következetesen tiltakoz­nak mindenfajta közeledés, együtt­működés ellen. Velük — úgy gon­dolom — nem kell, nem szabad vi­tába szánnunk, legalábbis nem az anyanyelvi mozgalom keretében. Mert velük — ez a tapasztalat — nem a nyelvmegőrzés, kultúraápo­lás dolgáról kellene tárgyilagos esz­mecserét folytatnunk. De — és ezt szeretném még egyszer hangsúlyoz­ni — egyre több olyan intézmény, egyesület is van, amely őszinte jó­indulattal és segítőkészséggel nézi, kritizálja és támogatja az anyanyel­vi mozgalom ügyét. — Miközben bővült a velünk la­zább vagy szorosabb kapcsolatban együttműködők köre, e kapcsolatok légköre is örvendetesen, jó irányban változott. Eltűnt már a kapcsolatok­ból az a bizalmatlankodás, gyanak­vás, ami az első éveket bizony még jellemezte. Azóta mozgalmunknak megszilárdult a hitele. Mert munká­ra, tényékre, eredményekre hivat­kozhatunk, mert tevékenységünket, kapcsolatainkat nem hátsó szándé­kok, hanem őszinteség, egyenesség irányítják, mert szilárdan ragasz­kodtunk és ragaszkodunk ahhoz, hogy az Anyanyelvi Konferencia az anyanyelvi mozgalom céljaiért van, itt ezekről értekezünk és ezekért dolgozunk, s néha keményen vitá­zunk is. És kirekesztünk mindent, ami fő feladatunktól — s egymás­tól is — eltávolítana bennünket. — A kép realitásához és teljessé­géhez az is hozzátartozik, hogy kap­csolataink köre és légköre nemcsak kinti, hanem hazai viszonylatban is érezhetően és kedvezően megválto­zott. Enélkül — talán nem kell kü­lönösen bizonyítanom vagy részle­teznem — lényegesen nehezebb lett volna eredményeket elérnünk az anyanyelvi mozgalomban. Tudjuk azt is, milyen fontos szerepük van az egyházaknak a magyarság összetar­tásában, nyelve, kultúrája, hagyo­mányai őrzésében, az ősök honával való kapcsolat ápolásában. A régi kivándorlók sorsának alakulásában, Részletek Bognár József elnöki megnyitójából „Az elmúlt két évtizedben mindig változó nemzetközi környezetben jöttünk össze: enyhülés és kiéleződés, a felelősség áthárítása, együtt­működési készség és elzárkózási törekvések, a közös feladatok tudata és tagadása váltotta egymást, de mi e ciklikus változások hullámveré­sei közepette is erősítettük és szélesítettük kapcsolatainkat és együtt­működéseinket, hiszen olyan célokat szolgáltunk, amelyek messze túl­mutattak a napi politika világán. Ez nem jelentette és nem is jelent­heti, hogy függetleneknek érezhettük magunkat az enyhülés és feszültség hullámveréseitől, amelyek ma már a föld legtávolabbi zugát is elérik, de azt jelentette és jelenti, hogy változó nemzetközi viszonyok mellett kell és kellett megkeresnünk együttműködésünk olyan formáit, ame­lyek a célok szempontjából a legjobbak, de nem tartalmaznak olyan zavaró elemeket, vagy kihívásokat, amelyek következtében munkánk veszélybe kerülhetne.” „A hagyományos közösségek szerepével függ össze a konferencia té­maválasztása, hiszen az egyházaknak és a magyar egyesületeknek sze­repét és tevékenységét kívánjuk elemezni a magyar nyelv és kultúra megőrzésében és fejlesztésében a külföldön élő magyarok világában. Ismeretes, hogy a különböző egyházak milyen nagy szerepet játszottak az európai civilizáció kialakításában és egyetemességre törekvő morá­lis értékrendjének megalapozásában. Nagy érdemeik voltak az elmúlt évszázadokban a kultúrák, a nyelvek, a művelődéi és oktatás előmoz­dításában is. Küiön is meg kell említeni, hogy milyen erős bástyát je­lentettek a létükben és egzisztenciájukban fenyegetett közösségek (ki­sebbek és nagyobbak) fennmaradásában. Ezeket az érdemeket akkor is el kell ismernünk, ha mintegy kétszáz esztendő óta szekularizálódó világban is élünk.” „A külföldön működő magyar egyesületeknek is sok hálával tarto­zunk azért, hogy gazdasági-politikai, vagy más okokból a haza elha­gyására kényszerült magyar csoportok meggyökereztetésében, egzisz­tenciájuk fejlesztésében oly nagy munkát végeztek és tették ezt oly módon, hogy közben a magyar nyelvhez, művelődéshez és kultúrához való kapcsolódást megőrizték.” FÓRUM Az Anyanyelvi Konferencia nyitónapján, majd harmadik napján ke­rült sor az általános érdeklődést kiváltó Fórumra. Ennek a rendez­vénynek nem titkolt célja az volt — mint az első tanácskozást vezető Bognár József professzor is elmondta —, hogy az Anyanyelvi Konfe­rencia üléseit mentesítsék a politikai témáktól, viszont a résztvevők megtehessék ilyen természetű észrevételeiket, s választ kapjanak kér­déseikre. A professzor beszámolt a nemzetközi helyzet alakulásának Magyarországra gyakorolt hatásairól, szólt a magyar külpolitikáról, a gazdasági reformról, annak gazdasági és társadalmi vonatkozásairól. Ezt követően került sor a kérdésekre. KardoS István (Nagy-Britannia) meglepően derűlátónak mondotta a professzor nemzetközi helyzet­­elemzését. Ruttkai Iván (Svédország) szerint a Magyarországon látható fellendülés negatív jelenségei — a harácsolás, a borravalózás.— külö­nösen kedvezőtlen hatást gyakorolnak a fiatalokra; Borodi László (USA) pedig azt rótta fel, hogy, míg Magyarországon egy réteg gazdag lett, s a Váci utca Los Angeles bevásárló utcáit idézi, egy másik réteg nem tud megengedni magának hasonló javakat. , Bognár professzor — a nukleáris korszak kemény realitásaiból táplál­kozó — derűlátását tényekkel indokolta. Ami az említett hazai gondokat illeti, elmondta: Magyarországon a nemzetközi lemaradás veszélyei közepette egy teljesítményorientált társadalomra van szükség, arra, hogy fejlődjék az ipar és a mezőgazdaság. Eközben azonban egyenlőt­lenségek és aránytalanságok is keletkeznek, amelyek, remélhetően, át­menetinek bizonyulnak. A mai feltételek között ugyanazért az élet­­színvonalért többet kell dolgozni, s ebből ugyancsak származhatnak el­lentmondások. A következő tanácskozáson — amelyet Szüts Pál, a MVSZ főtitkár­­helyettese vezetett — a Magyar Baráti Közösség (USA) nevében Éltető Lajos professzor nyilatkozatot olvasott fel, amely szerint a konferen­ciájukon szereplő magyarországi résztvevőt utóbb ezért sérelem érte. Randé Jenő, az MVSZ főtitkára felszólalásában segített eloszlatni a félreértést. Vita bontakozott ki a Nyugaton megjelenő magyar nyelvű folyóiratok hazai terjesztéséről. Nagy Károly professzor (USA) sérel­mezte, hogy a legszínvonalasabb sajtótermékek sem juthatnak be Ma­gyarországra. Sinor Dénes professzor (USA) viszont a sajtószabadság amerikai értelmezésének ellentmondásaira mutatott rá és óvott a part­talan felfogásoktól. Randé Jenő hangoztatta, néhány kiadványnak jo­gosan volna helye magyar műhelyekben, s reményét fejezte ki, hogy a kedvező folyamatok ezen a területen is kibontakoznak. A késő esti órákba nyúló tanácskozás befejezéseként Szüts Pál rámutatott: arra kell törekedni, hogy a lehető legjobban értsük egymást. Talán soha nem lesz olyan helyzet — mondotta —, hogy mindenben egyetértünk, de törekedni kell a nézeteltérések kiküszöbölésére. Ehhez türelem, megértés, kölcsönös jóakarat szükséges. alakításában a legtöbb esetben dön­tő tényező volt az egyház, amely ösz­­szetartotta, irányította őket. Temp­lomuk a közösség, a magyarság szim­bóluma, papjuk pedig nemcsak lelki atyjuk, hanem ügyvédjük, bírájuk is volt. Ezt a szerepet az idők folya­mán az egyházak megosztották a vi­lági intézményekkel, politikai, tár­sadalmi és egyéb egyesületekkel, de a közösség összetartásában, irányí­tásában igen sok helyen ma is az övék a vezető szerep. Érthető hát, hogy most az egyházák képviselői­vel együtt erről a kérdésről szeret­nénk beszélgetni, ebben szeretnénk közös megállapodásra jutni, örven­detes, és egyáltalán nem meglepő, hogy egyházaink vezetői a legtelje­sebb mértékben egyetértettek velünk a kérdés napirendre tűzésében. — Az Anyanyelvi Konferencia ügyét — mint napjainkban is tapasz­taljuk — az egész magyar társada­lom aggódó és szerető együttérzéssel figyeli. Munkájában, irányításában a magyar kulturális élet színe-java, írók, tudományos kutatók, művé­szek, egyházi és közéleti vezetők vesznek részt, szervezésében sok se­gítséget adnak az Akadémia intéze­ted, az egyetemek, minisztériumok és más oktató, kutató és kulturális intézmények. Az általános érdeklő­dés intenzitásának folyamatos növe­kedését mutatja az is, ahogy a ma­gyar sajtó, rádió, televízió évről év­re figyelemmel kíséri az anyanyelvi mozgalom eseményeit, eredményeit. Lőrincze Lajos beszámolója után a résztvevők megválasztották a jelölő bizottságot és a zárónyilatkozatot szerkesztő bizottságot. Ezt követően Sinor Dénes pro­fesszor (Egyesült Államok) lépett a mikrofonhoz. Fussanak össze a párhuzamos magyar utak Sinor Dénes mél­tatta az Anya­nyelvi Konferen­cia jelentőségét. — A Magyarok Világszövetsége működése talán legfontosabb ered­ményének azt te­kintem, hogy si­került a magyarországi közvélemény nagy többségével megértetni és el­fogadtatni eredeti célkitűzéseink jo­gosultságát, tisztességét, kivitelezhe­tőségét, Mindkét magyarság — az it­teni is, mi is Nyugaton — hasznát látta ennek a közeledésnek. Ügyünk közügy lett Magyarországon. — Ha el is értünk szép sikereket, ha a két magyarság közeledett is egymás megértésében és közös ak­ciókban, maradt bőven megoldatlan probléma. Jó példa erre kapcsola­tunk hiánya a nyugati katolikus klérussal. Az egyházak fontos sze­repét az anyanyelv és a nemzettu­dat fenntartásában minden józan ember elismeri. De eddig, akármit tettünk is, a Nyugaton működő ka­tolikus papság — tisztelet a kivé-4

Next

/
Thumbnails
Contents