Magyar Hírek, 1985 (38. évfolyam, 2-26. szám)

1985-01-19 / 1-2. szám

KŐVÁRY GYÖRGY Humor és Magyar Nem véletlen, hogy elárasztottuk a világot, mtha ebben a földfelettes hatóságoknak is äze volna ... Szívem szerint „választott p”-nek mondanám a magyart, ha ez a meg­­tölés nem volna már lefoglalva. De talán kább „sújtott nép” a helyes kifejezés. Ezért nyszerül minden egyes magyar arra, hogy Lperialista törekvéseit egyénileg, saját sza­­illára valósítsa meg. Higgyék el nekem, va­­mennyi külön-külön, individuálisan cselek­­ik; hogy közben az egész földgömb meghó­­tásának szándékát hangosan szétkürtöli, az upán félrevezetés — szervezett akcióról szó ncs-Egyetlen magyar már képes egyesületet akítani — két magyarnak már holtbiztosán lentétes a véleménye, érdeke, világnézete. Hogy mindenkor honfitársaink segítségére ámítunk, az más lapra tartozik. Ugyanis az szilárd meggyőződésünk, hogy a földtekén izárólag kétféle élőlény létezik: magyarok, eg olyanok, akik letagadják. A magyar ember szíve kétségtelenül egy fámmal nagyobb a kelleténél. Vigaszdíjul apta a jóistentől, aki azon csípte rajta, hogy étszer állt sorba ennek a szervnek a kiosztá­snál. Ugyan hol helyezhetné el, így töpren­­ett a magyar, aki átlagosan 1,67 méter ma­­asra és 70 kilónyira hízik, ezt az életnagysá­­on felüli érzelmi központot? Eltitkolásról zó sem lehetett; ezt átengedte az angoloknak, átesett tehát a ló másik oldalára és elkezdte züntelenül mutogatni, fitogtatni az égi ado­­nányt. Még ma is többet hordozza a tenyerén szívét, mint a helyén, hogy odaajándékozza i legelső jöttmentnek. Gyakran az agya he­­yén tartja. Ezért uralkodik nála ott is az érzelem, ahol ,‘szre volna szükség. Azt a jóakaratú tájékoztatást, amellyel az ígyik magyar a másik magyarról annak háta nögött egy harmadik magyarnak szolgál — és ímelyet egy külföldi megfigyelő a helyzet tel­jes félreismerése alapján intrikának nézhetne — „fúrás”-nak nevezzük. Eme elterjedt, főként Budapesten hallatla­nul népszerű játék szabályai alig bonyolul­tabbak, mint akármelyik közismert kártya­játéké. Eleinte úgy kell kezünkben tartanunk kártyáinkat, hogy a másik ne nézhessen be­léjük- Aztán pirosat játszunk ki, azaz szívet: „Tibor a legjobb barátom, valósággal testvé­remnek tekintem; nincsen nála jobb lélek a földkerekségen." Jolly Joker gyanánt ebben a játékban a „habár” szócska szolgál, amely most követke­zik: „Habár jóindulatában túlságosan messzire megy. A minap ezer forintot kölcsönzött Ke­néznek, mert megsajnálta a szerencsétlent. A legnagyobb baj az, hogy a pénz nem a sajátja volt.” Ha a hallgató Tibort pénztárosnak akarta szerződtetni, már elég is e gyöngéd célzás. Mindig a körülményektől függ, mennyit koc­káztat a játékos a nyert játszma érdekében. Van parti, ahol hasznosabb, ha szegény Tibor titkolt epilepsziája felett sajnálkozunk. Nem mindig szükséges Tibort apagyilkosnak fel­tüntetni. A játékosra van bízva, hogy parányi zsebfúrót alkalmaz-e, közepes fűrészt, avagy Ausztriában bombasiker; előkelő helyezés a bestsellerlistákon; új kiadás. Az NSZK-ban és Svájcban is bevonult a könyvpiacra Kőváry György professzor „Ein Ungar kommt selten allein" című könyve. A szerző a magyarság „ka­­rakterológiáját" mutatja be a szatíra eszközei­vel. Tavaly már közöltünk belőle mutatóba, ám úgy véljük, hogy - mivel a könyvnek még nin­csen magyar fordítása — érdemes néhány rész­letet bemutatnunk a kötetből, a szerző saját magyarításában. Az óév búcsúztatója, az újév köszöntése ná­lunk hagyományosan a mulattatás jegyében zajlik — nevessünk hát most is: magunkon; néz­zük meg képmásunkat a szatíra görbe tükrében. PAUL NEFF KIADÓ — BÉCS baltát. A sorrend mindenesetre: szív — habár — megfúrni. Hogy a fúrásnak milyen finom változatai ismeretesek, azt hadd bizonyítom egy törté­nelmi példával. Amidőn Kossuth legkellemetlenebb ellen­felét, Széchenyi Istvánt (aki mellesleg szél­sőségesen apró termetű volt), „a legnagyobb magyar" dísznéwel illette, ezt aligha csele­kedte puszta tiszteletből- Respektus amúgy is oly nagy mértékben övezte a liberális grófot, hogy legfeljebb valami rendkívül ravasz mó­don lehetett hozzáférkőzni. A forradalmár Kossuth tehát még magasabb piedesztálra állí­totta és élő szoborrá merevítette Széchenyit, így ártalmatlanná tette. Vagyis Kossuth megfúrta Széchenyit. ADomiv^T/U_ 42 Vig úr a hónap elején ugyanúgy osztja, be a pénzét, mint Herr Huber, Monsieur Dupont, vagy Mister Smith. Csakhogy Vig úrnak sok­kal kevesebb áll rendelkezésére (vagy egyálta­lán egy vas sem), mivel járandóságát már a múlt hónapban felszippantotta előlegek formá­jában. Mégis helytáll. Bárki ellenőrizheti: leg­alább kétszer annyit ad ki, mint amennyit bevesz. Hogyan csinálja, honnan veszi — ezt még az adóhivatal sem tudja. Egyike ez az édes magyar titkoknak. Egyetlen esetet ismerek, amikor minden idők legtakarékosabb szélhá­mosát tetten érték. Az illető — Gurának hív­ták — különböző bankintézetektől kölcsönöket vett fel, az összegeket egy semleges banknál ismét befizette takarékkönyvekre és szépen megvárta, míg tőkéje kamatozik ... Csodálatos léggömbélet a Vig uraké. Ál­landóan magasabb régiókban lebegnek a ta­laj fölött, amelyet elvesztettek lábuk alól. Ha kifogy a szusz, tarhálnak. A 30-as években valaki rendszeresen kiadott egy „Tarha- Baedekert” utaznivágyó honfitársak számára. A szerző a legmesésébb pénzszerzési trükkök­kel szolgált olvasóinak, országok szerint cso­portosítva, címek megadva. Egy fontos figyel­meztetés így hangzott: Svájcot nagy ívben kerüld el!” Víg úr a dzsentrik méltó utódja. Ama faj­táé, amely mulatságain addig-addig kiáltozta, hogy „Ihaj-csuhaj, sose halunk meg!”, amíg kihalt. Vig úr ma is fennen lobogtatja zászla­ját ama könnyelmű bohém-hadnak, amely viszont minden ellenkező híreszteléssel szem­ben máig sem halt ki. Az igazi, „eredeti” bohémek a század elején élték fénykorukat, amikor a New York kávé­házban egy szép napon nem volt egy szál kifli sem. A tulajdonos, Tarján Vilmos ugyanis előző éjjel kártyán tétként feltette és elveszí­tette az egynapi kiflirációt, azaz 300 darabot. Legendás díszpéldány volt Beöthy László újságíró, rendező, majd színigazgató, aki va­gyonát, családja javait, sőt, még a színházát is elvesztette kártyán. Ez a megszállott játékos éjszakáit a késő reggeli órákig a kaszinóban töltötte. Egyszer sikerült csak egy orvosbarát­jának ráijesztenie, hogy a pusztulásba kergeti magát, ha nem változtat életmódján. Beöthy megígérte, hogy mostantól korán fog lefeküdni. Szigorú határidőt is szabott magának: éjjeli 2 órát. Másnap ébresztőórával állított be a kártyaasztalhoz. Büszkén muto­gatta körbe kincsét, és amikor fél kettőkor megszólalt a csengő, ellenkezés nélkül haza­vitette magát a sofőrjével. A következő napon azonban a kártyaparti túlságosan izgalmasan alakult, semmint­­hogy félbe lehessen szakítani. Amikor 1 óra 30 perckor csörgött a vekker, Beöthy e sza­vakkal adta át a pontosan megjelent sofőrnek: „Vigye haza az órát és fektesse ágyba, mert álmos. Én még maradok egy darabig." * Bátorkodom néhány szót az udvariasságról, kezitcsókolom, ha nem sértem meg az olvasót. E téren a főszerepet mindig az elefantiázisban szenvedő szív játssza, amely szabad szemmel kivehető, a magyar férfi szemében, amikor egy nőnek a szemébe néz. Ez a magyar szív képes a magyar férfi bal mellkasából az ujja­­hegyébe vándorolni, amikor kézcsókot lehel

Next

/
Thumbnails
Contents