Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)

1984-08-04 / 16-17. szám

Szereplők: Antoni tanár, hasbeszélő Pincér Orfeumszolga Az angol 1 A nő I a hasbeszélő bábjai Móric •* (Játszódik egy kis ócska hotelszobában este. A szobában: egy ágy, asztal három, székkel, egy szekrény, egy ablak, az ajtó mellett a fa­lon berámázott szobaárjegyzék.) Antoni: (Benyit, felcsavarja a villanyt, mö­götte jön az orfeumszolga, a két hóna alatt és a kezében a három tipikus hasbeszélő­bábuval : a kockás ruhájú, pofaszakállas an­gollal, az ódivatú anyóssal, a kis Móriccal s egy kofferrel. A hasbeszélő leveti a kabát­ját, az ágyra teszi. Frakkban van, nagy ha­mis gyémánt a plasztronjában, mellén egy érdemrend, mellényéből piros zsebkendő bújik ki. Megsimítja a homlokát): Hála is­tennek, vége a számomnak. Fáradt vagyok az utazástól. Orfeumszolga: Kérem, hova tegyem a bábu­kat? Antoni: Akassza oda őket a fogasra. Mindnek a nyakán van akasztó. Majd holnap azután helyet csinálunk nekik az orfeumban. Orfeumszolga: (Egymás mellé akasztja a bá­bokat a fogasra, a koffert leteszi a sarokba.) Jóéjszakát kívánok. (El) Antoni: Jó éjszakát. (Fáradt sóhajjal leül az asztalhoz) Pincér (kopog és benyit): Jó estét. Antoni: Maga a szobapincér? Pincér: Igenis. Meg fog felelni a szoba, kérem? Nem tudtunk már jobbat adni. Antoni: Jó, jó. Tele van a hotel? Pincér: Vannak elegen. Máma többen száll­tak meg az új programból. Itt van a la belle Furiosa avec son danseur ... Antoni: Furiosa, Furiosa ... Aha. Az a szőke hölgy avval a göndör fiatalemberrel. Kop­penhágában együtt dolgoztam velük. Pincér: Igen? Azután itt lakik Jackson bir­kózó, Amerika championja. Antoni: Lefeküdt már? Pincér: Le. Nagyon kimerült, azt mondja. Priznicet is kért. Antoni: Szegény Jackson. Konstantinápoly­ban láttam. Beteges ember. Pincér: Ma érkeztek a Piccadilly-sisters nővé­rek is, a hat kis angol táncosnők a mamá­jukkal. Mikor két éve itt dolgoztak, a pa­pájuk is velük volt, de azt azóta valahol el­temették. Részeges öreg ember volt, min­dig pofozta a lányokat. Pedig olyan jó gye­rekek, egész nap kézimunkáinak a szobá­ban, mikor előadás után hazajönnek és le­­feküsznek, mindig imádkoznak. Nagyon tisztességes lányok, a mamájuk nélkül sose mennek szeparéba. Tanár úr, lefekszik már? Antoni: Lefekszem, csak szeretnék valamit vacsorázni. Pincér: Még nem vacsorázott, tanár úr? Antoni: Nem, ahogy megérkeztem a városba, egyenesen az orfeumba kellett mennem. Jött a számom, azután mindjárt hazajöttem, mert nagyon fáradt vagyok, a szobában akarok valamit enni. Van még lenn a kony­hában valami? Pincér: Készen már semmi sincs, hanem csi­náltatok valamit. Talán egy szép bécsi sze­letet? Szép Ernő (1884—1953) Hűsítőn született, szegény zsidó tanító fiaként Gyermekkorát Hajdúszoboszlón és Debrecenben töltötte. Mezőtúron jelent meg első verseskötete tizennyolc éves korában. A következő évben már pesti hírlapíró. Ady és Babits mellett talán ő reagált legérzékenyeb­ben az I. világháború szörnyűségeire. 1924-ben adta közre válogatott verseit „Elolvó hattyú" címmel. Érett verseiben egy megfáradt nagy­városi ember gondol vissza indulásának tiszta éveire, a gyermekkor édenére: „Mint magá­nyos lovast az este, / Elér a bánat engemet, / Gyereksírás jön fel szívemből, / Könnyűim csöpp csengői csengenek.” A csodálkozó, gyermeki magatartás pályája derekán írt szimbolista-impresszionista versei­ben is jelen van: „Kérem én még nem ját­szottam, / Nem játszottam, / Nem játszottam, / Játszani szeretnék mostan." - írja „Gyermek­­játék” című ismert költeményében. „Szeretem ezeket a drága, finom, vékonyszálú rajzokat - vallja Szép Ernő verseiről Babits -, amelyek olyanok, mint egy torka és tolongó városnak valomi lassú, tiszto, halkzenéjű folyócska szür­ke, selymes tükrében látszó képei.” Elbeszéléseiben is (A jázminok illata, Sze­retném átölelni a világot) lírikus alkat: nosz­talgiája itt a kisemberek, az elesettek iránti mély szimpátiával ötvöződik. Színdarabjai manapság reneszánszukat élik. Nyelvi leleményei, groteszkbe hajló párbeszé­dei miatt sokan az abszurd színház egyik ősé­nek tartják a „Kávécsarnok”-ot, amely a „Má­jus” című gyönyörű egyfelvonásossal együtt je­lenleg is szerepel a Pesti Színház műsorán. A „Patiká”-t nemrégiben újította fel a Madách Színház, az „Aranyórá”-t a Játékszín játssza. „Vőlegény" című regényét és a „Lila ákác”-ot megfilmesítették, utóbbit két ízben is. Drámái­ban a valóságos és a szürreális elemek szelíd harmóniába olvadnak. Varázslatosan jeleníti meg a századelő pesti miliőjét; a halál, az el­múlás tragikus alapkérdéseire iróniával, hu­morral, költői nyelven ad választ Az itt közölt egyfelvonásos 1912-ben jelent meg a Nyugatban, s még ugyanabban az év­ben bemutatták Hegedűs Gyulával Antoni ta­nár szerepében. 1944-ben munkaszolgálatra viszik a 60 éves írót. Ezekről a pokoljáró hónapokról írta meg emlékirat-szerű - vádirattá váló - vallo­mását (Emberszag, 1945). Az ötvenes évek elején betegen, anyagi gondokkal küszködve él. Új ismerőseinek - sötét iróniával - így mutatkozik be: Szép Ernő voltam ...". Száz esztendeje született. BALÁZS ADAM Antoni: Bécsi szeletet, egy kis krumplival. Pincér: Italt? Antoni: Egy kis bort hozzon. Egy kis üveg va­lami jó vörös bort. Pincér: Kis üveg asztali vörös. Mindjárt meg­lesz. (El) Antoni: (A két karjára könyököl és sóhajt): Jaj, istenem. (Föláll és hátratett kezekkel sétálni kezd a szobában. Séta közben hal­kan dúdol) Tonella, tonella, a, a, a. Tonel­la, tonella, a, a, a... (Az ablakhoz áll, do­bolni kezd az üvegen, kinéz az utcára). Bu­dapest . .. Megint egy idegen város. A ko­csik szaladnak az utcán, az emberek men­nek előre-hátra a két járdán ... Senkit se ismerek ezek közül az emberek közül. Egy hónapig itt is élek. Egy hónap a világ min­denütt. Míg egy embert megismerek, míg egy nőt jól megnézek ... azután lejárt a kontrakt, fütyül a vonat, álló professzor Antoni! Antoni tanár, a század leghíresebb hasbeszélője, az orosz cár által kitüntet­ve.. . (A bábukhoz sétál, megvizsgálja a ruhájukat, az angolnak megrántja a karját, úgyhogy a kar egy percig hintái, a Móric arcát megtöröli a könyökével. Visszasétál az asztalhoz, leül és a fejét a két kezébe ereszti.) Milyen egy árva is vagyok én ezen a világon. Mint egy árva gyerek az erdő­ben. Máma itten, holnap ottan, minden éj­szaka egyedül találom magam valami ron­gyos kis hotelszobában. Hamburg, Brüsszel, Bécs, Budapest, Lemberg, Moszkva... Az én kalendáriumom a menetrend, az én ott­honom a vonat kupéja, az én kutyám a kof­fer, az én akácfáim a telegráfoszlopok. Hol vagyok én otthon, hol van nekem egy ut­cám, egy kis házam, egy arckép a falon, egy pipám a sarokban, egy cserép virágom az ablakban? Hol van nekem egy barátom, aki megkérdezze tőlem, hogy vagy, mi újság? akivel egy kedélyes parthie sakkot játsz­hassak? Hol van egy nő, aki hazavárjon, aki A HASBESZÉLŐ 40

Next

/
Thumbnails
Contents