Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)

1984-01-21 / 1-2. szám

Maskaráknak és tánccsoportoknak Magyarországon is, mint szerte a világon, január közepétől márciusig — vagy ha úgy tetszik, vízkereszttől hamvazó szerdáig — tart a farsang, a „báli szezon”. A 100 éves ha­gyományú jogász-, medikus, újságíróbálo­kat éppúgy megtartják, mint az újabb kele­tű autós és lovasbálokat. Országos, vagy akár fővárosi méretű jelmezbált azonban — tu­domásom szerint — nem rendeznek. Ennek ellenére, amikor néhány esztendeje bará­tainkkal elhatároztuk, hogy házi jelmezbált csapunk, nem találtam a jelmezkölcsönzőben elképzeléseimnek megfelelő ruhát. (Díszma­dárra, vagy kán-kán ruhára gondoltam.) így aztán kénytelenek voltunk — mint an­nak idején, iskolás korunkban — házilag el­készíteni az öltözékeket. A problémát ugyan megoldottuk, ám nem hagyott nyugodni a kérdés: ugyan hová viszik ilyen nagy szám­ban a jelmezeket? Mint kiderült az iskolai szalagavató- és az országos bálok kedvelt és hagyományos nyi­tótánca a keringő mellett a palotás, ehhez vi­szik a díszmagyarokat. Ugyancsak divatos a kán-kán és legújabban a polka. A fiatalok szívesen rendeznek otthon maszkabált far­sang idején. Erre azután minden kor öltöze­tét masukra veszik, ám napjainkban a leg­kedveltebb a húszas évek divatja. Egész évben azonban nincs farsang. A Jelmezkészítő és Kölcsönző Vállalatnál vi­szont egész évben szezon van. *— A farsang elmúltával a tavaszi ünnep­ségek következnek — mondja Voss Istvánná, a vállalat kereskedelmi főosztályvezetője. — A szervezők korabeli ruhákkal teszik látvá­nyosabbá a rendezvényeket. Ezután jönnek a balettvizsgák, a ballagások, az évzáró szí­nielőadások. Hagyományos, nagyméretű jel­mezbálról csupán kettőről tudunk: a kapos­vári Dorottya-bálról és a nemzetközi cigány­bálról. Télen „jön a Mikulás” a krampu­szokkal —, sok száz piros köpenyt, vattasza­­kállt és fekete ördögruhát visznek tőlünk. A lakosságnak való jelmezkölcsönzés azon­ban csak egy része a tevékenységünknek. A legkülönbözőbb történelmi korok városi öl­tözetét reprezentáló készletünket gyakran veszik igénybe a magyar és a külföldi film­gyárak, televíziós társaságok, valamint a bu­dapesti és a vidéki színházak. Mintegy hat­ezer öltözet női és negyvenezer férfiruhá­ból válogathatnak az érdeklődők. Azért van ennyivé több férfiruha, mert minden kor katonaviseleteoul í* nagy választékot tar­tunk, elsősorban a filmek tÖ!TieSjeleneteihez. — Milyen produkciókhoz kölcsönösek mostanában? — Az Enyéim nevében, a Mozart, Az Ope­raház fantomja című francia filmekhez, az X kapitány című német szövetségi köztársa­ságbeli, a Comenius című cseh produkcióhoz. Természetesen a Hosszú vágta című ma­gyar—amerikai koprodukciós csikósruhái is tő­lünk származnak. Néhány idén bemutatott színházi darab, például a nyári, szabadtéri Mosoly országa és Az ember tragédiája jel­mezeit tőlünk kölcsönözték. A bérbeadás azonban csak egyik formája a színházakkal, filmesekkel való kapcsolatnak. Gyakori, hogy a jelmeztervező rajzai alapján a mi szakembereink készítik el a ruhákat, amit azután a színházak vagy megvesznek, vagy csupán kölcsönöznek. A Jelmezkészítő és Kölcsönző Vállalatnak négy műhelye van: női és férfiruha-, kalap-és cipőkészítő. Az utóbbi kettő kihalófélben levő szakma, ezért a személyzeti osztály ve­zetője szakmunkásképző intézetekkel tartja a kapcsolatot, és frissen végzett fiatalokkal próbálják a szakmát megszerettetni az idős mesterek. A nőiruha-műhelyben ott jártamkor a Ma­xim Varieté, a Fővárosi Nagycirkusz és a Magyar Állami Népi Együttes megrendelé­sein dolgoztak. Ezeket a ruhákat megvásárol­ják a megrendelők. A Madách Színház IV. Béla és a Reflektor Színpad Hamupipőke előadásainak jelmezeit azonban csak bérbe­veszik — noha saját színházi tervezőjük ter­vei alapján készültek —, s a darabok lefutá­sa után a ruhák a vállalatnál maradnak. Csupa fiatal dolgozik a műhelyben. Bene Pitémé művezető kalauzol. — Az idősebb dolgozók tanítgatják őket — mondja. — Hiába a szakmunkás-bizonyít­vány, itt sok olyasmit kell elsajátítaniuk, amiről legfeljebb csak hírből hallóttak: a hal­csontozást, a sifonra való rádolgozást. Ren­geteg a kézimunka, horgolás, hímzés, gyön­­gyözés. Aki itt marad a próbaév után i—, az megszereti ezt a változatos szakmát. Ebben a műhelyben készülnek azok á nép­viseleti ruhák is, amelyeket külföldön érté­kesítenek. 1968 óta folytat ilyen tevékenysé­get a vállalat: hirdetik is ezt a szolgáltatá­sukat. Noha a népviseletek kölcsönzése és értékesítése elsősorban Magyarországon fo­lyik — népi együttesek, szüreti mulatságok résztvevőinek megrendelései alkotják a dön­tő részét —, az elmúlt évben 440 ezer forint­nak megfelelő dollár értékben adtak el, és 1 millió 578 ezer forintért kölcsönöztek külön­böző népviseleteket külföldre. — Kik vásárolják ezeket a ruhákat? — Elsősorban a külföldön élő magyar ama­tőr táncegyüttesek veszik meg az egyes táj­egységek viseletét, a tánccsizmákat és a ka­raktercipőket — mondja Vass Istvánná. — A legkapósabb a kalocsai és a sárközi ruha. Vi­szik Németországba, Amerikába, de még Ja­pánból és Ausztráliából is jönnek vevők. — Befutnak különleges kívánságok is? — Nem is egy! Kértek már külföldről tőrt. kardot is. Ezeket egy kisiparos gyártja, talán az utolsó Budapesten. A múltkor laposaljú borosüvegeket rendeltek nagy mennyiségben — gondolom üveges tánchoz —, küldtünk azt is természetesen. Általában semmilyen kérést nem utasítunk vissza, megkeressük azokat a cégeket, vagy magánszemélyeket, akik gyárt­ják a kért tárgyakat és igyekszünk kielégíte­ni minden kívánságot! — Az export-értékesítésből befolyó valu­tát iilir- költik? — Noha eisŐSC-i'bfn magyar alapanyagokat dolgozunk föl, jelentős Z7- importunk is. A kalap és kellékgyártáshoz sok mai j!?u_ és strucctoll kell, és a legújabb párizsi meny­asszonyi divat adaptálásához muszlint, organ­­zát, tüllt és selymet külföldön vásárolunk. A Jelmezkészítő és Kölcsönző Vállalat szolgál­tatásainak nagy részét teszi ki ugyanis a menyasszonyi és alkalmi ruhák kölcsönzése Ezeket munkatársunk, Somogyiné Nyíri Zsu­zsa tervezi. Vállalatunk szolgáltatásainak ép­pen az a lényege, hogy készleteink között megtalálhatók mindazok az öltözékek, ame­lyekre csak ritkán, esetleg egy-egy alkalom­mal van szükség. így bárki gyorsan, utánjá­rás nélkül kölcsönözhet szaküzleteinkben. ,„r GÖNCZI ANNAMÄRIA AZ IÁT A 125. TAGJA: A MALÉV Megközelítőleg annyi utas fordul meg évente a Ferihegyi repülőtéren, mint ahány lakosa Budapestnek van. Tizennyolc külföl­di légitársaság gépeit fogadja, ám a landoló és felszálló gépek túlnyomó többségén a ma­gyar nemzeti trikolor és a MALÉV felirat látható. A Magyar Légiközlekedési Vállalat járatain évente több mint egymillióan re­pülnek: hazai turisták és üzletemberek, kül­földi utasok. És mint az MVSZ elmúlt őszi kibővített elnökségi ülésen is kitűnt, a haza­látogató külföldön élő magyarok is gyakorta szállnak MALÉV-gépre. Legalábbis ezt iga­zolta az élénk érdeklődés, amellyel az elnök­ségi ülés egyik vendég résztvevőjét, Ódor Ta­mást, a MALÉV Kereskedelmi és Külképvi­seleti osztályának vezetőjét fogadták a jelen­levő egyesületi vezetők. Ódor Tamást arra kértük, hogy lapunk hasábjain is válaszoljon néhány kérdésre. _ Á külföldön élő magyarok, illetve a kül­földiek milyen úfcn-módon ismerhetik meg a MALÉV szolgáltatásait? — Elsősorban külföldi képviseleteinken keresztül. Jelenleg harminchárom országban negyvennégy képviseletünk áll a repülőgé­peinkkel utazni akarók rendelkezésére. Az európai országok közül csupán Portugáliában, Luxemburgban és Máltán nincs MALÉV-iro­­da. Néhány országban viszont több képvise­letünk is van: Olaszország két legnagyobb városában, Milánóban és Rómában, a Né­met Szövetségi Köztársaságban pedig Frank-28 i

Next

/
Thumbnails
Contents