Magyar Hírek, 1983 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1983-02-19 / 4. szám

SPIEGEL: Titkár úr, országuk — a magyar gazdasági reform figyelemre méltó eredményei elle­nére — nehézségekkel küzd. Pon­tosabban fogalmazva: Magyaror­szág csak újabb nyugati hitelek felvételével tudja visszafizetni nyugati adósságait. Azt jelenti ez, hogy Magyarország is a csőd szé­lén áll? HAVASI: 1973 óta súlyos vesz­teségeket kellett elszenvednünk. Exporttermékeink ára csökkent, az importtermékeinké nőtt. Hogy csak egy példát említsek: koráb­ban egy tonna búzáért öt tonna olajat vehettünk, míg ma ugyan­ennyiért épp hogy csak 0,8 tonnát kapunk. Más fontos exportágaza­tainkat — így alumíniumipari vagy kohászati termékeinket — a világméretű válság sújtja. Voltak olyan évek, amikor nemzeti jöve­delmünk hat százalékát veszítet­tük el. Ezek félelmetes mértékű veszteségek. SPIEGEL: Magyarország 1973- ban lefékezte öt évvel korábban beindított gazdasági reformját. Vajon nem lett volna-e könnyebb az említett nehézségekkel megbir­kózni, ha akkor nem a fékre, ha­nem a gázpedálra lépnek? HAVASI: így visszatekintve mindenképpen azt kell monda­nunk: lehet, hogy jobb lett volna, ha akkor teljes gázzal továbblen­dülünk. De tudni kell: ez azt je­lentette volna, hogy a terheket át­hárítjuk a vállalatokra és a lakos­ságra. Érthető tehát, hogy voltak véleménykülönbségek. SPIEGEL: Ön személy szerint melyik oldalon állt ezekben a párton belüli vitákban? HAVASI: Én 1973-ban nem a párt központi vezetésében, hanem az egyik megyei pártbizottságon dolgoztam. Amennyire azonban mégis beleszólásom volt a központi politikába, úgy én is inkább az óvatosak közé tartoztam. Mi ak­koriban abban az illúzióban rin­gattuk magunkat, hogy az egész árrobbanás csak rövid ideig tart majd. Tévesen ítéltük meg a hely­zetet. SPIEGEL: És hogy ítéli meg ma a helyzetet? Papíron nem tűnik éppen valami rózsásnak. Magyar­­ország nyugati adósságai nyolc­­milliárd dollár körül mozognak. Az egy főre jutó adósságállomány kb. azonos nagyságú a lengyelor­szágival, vagy ha ezt szívesebben hallja, a dániaival. Túljut-e Ma­gyarország ezen az ínséges idősza­kon vagy kénytelen lesz fizetés­­képtelenséget bejelenteni? HAVASI: Remélem, hogy mo­ratóriumra nem fog sor kerülni. Mert azért vannak felmutatható eredményeink. Az 1981-es és az 1982-es külkereskedelmi mérle­günk eddigi számításaink szerint pozitív lesz ... egyébként 1973 óta Havasi Ferenc első ízben. Külföldi eladósodásunk folyamatát is sikerült megállíta­nunk. SPIEGEL: Igaz, hogy ezért igen nagy árat kellett fizetniük. Mély­reható importkorlátozásaik nem hatnak éppen ösztönzően a gaz­daságra. HAVASI: Ez így van. Ezért is lesznek csak átmeneti jellegűek. A behozatal tartós megszorítása több tekintetben is visszavetne bennünket. Ennek nagyon is tuda­tában vagyunk. Éppen e megfon­tolás alapján határoztunk eredeti­leg úgy, hogy a külkereskedelmi aktívum elérését csak 1985-re tűz­zük ki célként. Mégpedig olymó­don, hogy ezt ne elsősorban az im­port csökkentése, hanem inkább a tőkés export növelése révén érjük el. Közben azonban a nyugati bankok politikai és üzleti meggon­dolásai miatt időzavarba kerül­tünk. SPIEGEL: Konkrétabban fogal­mazva: a nyugati bankok — Len­gyelországgal és Romániával kap­csolatos rossz tapasztalataik alap­ján — rendkívül tartózkodóak lettek a Kelet-Európának nyúj­tandó újabb hiteleket illetően. HAVASI: Igen, nehezebben ju­tunk újabb hitelekhez. Ezzel egy­idejűleg tőkebetéteket is kivonnak Magyarországról. Ügy tűnik, hogy a nemzetközi gazdasági kapcsola­tokat mind jobban áthatja a poli­tika. Mindez kissé sokkszerűen hat ránk. így nem is marad más választásunk, mint hogy rövid távra szólóan drasztikusan korlá­tozzuk az importot. SPIEGEL: Amire önök töreked­nek — kiegyensúlyozott fizetési mérleg, stabil életszínvonal, vi­szonylagos árstabilitás és teljes foglalkoztatottság — vajon nem a kör négyszögesítése? HAVASI: Tudom, hogy mindezt együtt még a Nyugat gazdagabb országainak sem sikerült megva­lósítaniuk. Mégis hiszem, hogy Magyarország képes lehet erre — feltéve, ha a világpolitikai felté­telek elég időt adnak ehhez szá­munkra. SPIEGEL: Félő, hogy ez a felté­tel, mármint hogy elegendő időt hagyjanak önöknek, nem teljesül. Már ma is a vásárlóerő csökkené­se, a létfenntartási költségek emelkedése és a bérek stagnálása figyelhető meg. Egyáltalán elvi­­selhetőnek tartja ön az utóbbi idő­ben végrehajtott áremeléseket, mindenekelőtt a vasúti díjszabás meglepő mértékű, 100 százalékos felemelését? HAVASI: Természetesen tud­juk, hogy az árak emelkedése, ki­váltképp pedig egy ilyen 100 szá­zalékos díjszabásemelés politikai­lag nem jó. Ezek lakosságunk egy részének komoly terheket jelente­nek. Aki ezeket a többletkiadáso­kat — akár valamilyen mellékke­reseti lehetőség, akár a háztájiból származó jövedelem révén vagy más módon — nem tudja kompen­zálni, kétségtelenül rosszabb hely­zetbe kerül. De hát nem volt más választásunk. A szállítási díjtéte­lek olyan alacsonyak voltak, hogy a vasúti és a távolsági autóbusz­közlekedést 200 százalékos állami szubvencióval kellett támogatni. Tizennégy forintért (kevesebb mint egy márkáért) 50 kilométer távolságra lehetett utazni. SPIEGEL: ön nemrégiben a bu­dapesti Marx Károly Közgazda­ságtudományi Egyetemen tartott beszédében azt mondotta, hogy ma „több a nyugtalanságra utaló jel Magyarország belpolitikai éle­tében, mint az elmúlt évtizedek­ben”. Mit jelent ez? Netán attól kell félnie a pártnak, hogy a la­kosság elveszti a türelmét? HAVASI: Nem. Én ezt a követ­kezőképpen értettem: Magyaror­szág lakossága csaknem húsz éven keresztül a visszaesések nélküli, folyamatos, töretlen fejlődés idő­szakában élt. Egy egész nemzedék nőtt fel abban a tudatban, hogy évről évre valamivel jobban él. Most viszont sokan először kerül­tek szembe azzal a ténnyel, hogy az előrehaladás akadozik. „Mi tör­tént?” — teszik fel a kérdést. „Hi­szen mi ugyanúgy dolgozunk, mint korábban”. S közben nem veszik észre, hogy éppen az a probléma, hogy ugyanúgy dol­goznak, mint korábban, de nem jobban, amire pedig szükség lenne. SPIEGEL: Ezt a magyaroknak is megmondták ilyen világosan? HAVASI: Mi hosszú évek óta igen nyíltan, kertelés nélkül be­szélünk az emberekkel. Azt is megmondjuk, hogy Magyarország nem lesz képes tartani az elért életszínvonalat, ha nem dolgoznak valamennyien jobban. Szó sincs róla, hogy a párt és a kormány ki akarna bújni az ezzel kapcso­latos felelősség alól. Ez nem is volna lehetséges. A magyarok sokfelé megfordulnak a világban. Évente ötmillióan utaznak kül­földre, a keleti és a nyugati orszá­gokba. És ott látják, hogy még a gazdag országokban is megbuknak kormányok, ha nem képesek meg­birkózni a gazdasági problémák­kal. SPIEGEL: Vajon látható-e már a válság vége? HAVASI: Hogy ezt mikorra ígérhetjük? A helyzet alakulása nemcsak tőlünk függ. Minden év újabb váratlan eseményeket hoz, amelyek befolyásolják elképzelé­seinket. Én például nagyon szeret­ném tudni, milyen politikai útra tér a Német Szövetségi Köztársa­ság, ha Helmut Kohl úr irányítja kancellárként. a magyar SPIEGEL: ön tehát arra számít, hogy lényegi változás következik be? HAVASI: Fogalmazzunk diplo­­matikusabban: mi a jövőben is a kapcsolatok fejlesztésére törek­szünk, bizonyos aggodalmaink azonban vannak. Milyen súlyt he­lyez majd Kohl úr a kelet-nyugati együttműködésre? Hogyan alakul a továbbiakban a fegyverkezési verseny? Mi történik, ha ez vagy az a szocialista ország egy napon arra kényszerül, hogy moratóri­umért folyamodjék? Vajon az amerikaiak ebben az esetben min­den szocialista országot egy kalap alá vesznek majd? SPIEGEL: Ebben persze a ma­gyarok sem lennének teljesen ár­tatlanok. Mert ugyan évek óta nagy súlyt helyeznek arra hogy, a gazdaságpolitikában sok min­dent másként csináljanak, mint Kelet-Európa többi kommunista állama, ugyanakkor nyomatékosan hangsúlyozzák, hogy politikai szempontból egy jottányival sem különböznek a többiektől. Hogy várható el egy New York-i ban­kártól, hogy ezt az ellentmondást megértse? HAVASI: Magyarország még soha senkitől nem kérte, hogy kü­lönleges elbánásban részesítsék. Nem titok azonban, hogy gazda­sági gyakorlatunk eltér a többi szocialista államétól. Ha ezt az amerikai bankárok hitelpolitiká­jukban figyelembe veszik, az ellen biztos, hogy nem fogunk tiltakoz­ni. SPIEGEL: Azt akarja ezzel mondani, hogy Magyarország egy kicsit másképp szocialista? HAVASI: Nincs két teljesen egyforma ország, se kapitalista, se szocialista. SPIEGEL: Annyit mindenesetre megállapíthatunk, hogy a magyar pártvezetés eljutott odáig, hogy egy kis- és még kisebb kapitaliz­must már nem átkoz el, nem te­kinti a szocializmus ellen elköve­tett bűnnek. A lakosságot az utób­bi időben a legkülönbözőbb ma­gánkezdeményezések kibontakoz­tatására ösztönzik. Mit várnak et­től? HAVASI: Két dolgot. Egyrészt az árukínálat bizonyos mértékű bővülését, másrészt pedig a szol­gáltatások jelentős javulását. Kü­lönösen ez utóbbi területen kínál­kozik számos lehetőség. Az igé­nyek itt még messze nincsenek kielégítve. SPIEGEL: Azért, mert az állam­gazdaság csődött mondott? HAVASI: Nem azért, hanem mert valamikor mi egész máskép­pen képzeltük el a szocializmust. Azt hittük, hogy a személyi tulaj­don csupán igen csekély szerepet 2

Next

/
Thumbnails
Contents