Magyar Hírek, 1983 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1983-11-26 / 24. szám

Régi ládában, régi írások után kutat­tam, piros pecsét s öreg levelek után, de csak egy kopott, agyonkínzott számtani példa akadt minduntalan a kezembe. Előbb bosszankodtam, de aztán felvettem egykori iskolakönyvemet, oly sok keserű óra okozóját, végigpergettem lapjait. A kereszteket néztem, amelyek a lec­kék határcsoportját jelezték, mikor néhány egyforma írott levél hullott a földre oldalai közül. Furcsa, kusza írás, és az egyik lapon a hetes számon ez a pár sor olvasható: akkor a fogammal haraptam meg a deszkát, a fejemre ütöttek, jobban haraptam, aztán nem tudtam már elereszteni... Egy szempillantásig megszédültem, tétováz­va álltam, aztán a távoli gyermekkor emlé­kei közül felém cikázott, hogy ezek a lapok valaha ezer dollárt értek . . . Nem keveseb­bet, mint ezer dollárt... És most, most leg­feljebb egy különös, lázas történetet építhe­tek fel gyönge alapjukra úgy, amint ellen­állhatatlan erővel alakul ki emlékezetemben. A kis fürdőhely, ahol atyám köszvényét gyógyította, szelíd völgyben feküdt. Lent a katlanban virágos zuhatagokhoz hasonlítot­tak a gyümölcsfák, feljebb komoly bükklom­­bok zöldelltek, azonfelül a fenyőrengeteg hamvas kékje, fönt-fönt pedig a távoli ma­gasban rőt fejű, vén hegyormok kapaszkod­tak. Ebben a zárt, tágas kertben úgy élt az úti társaság, mint valami hatalmas, nagy család. Akik szembetalálkoztak, nyájas mosollyal kö­szöntötték egymást, mindenki ismert min­denkit, mindenki tudta a többiek baját, re­ménykedéseit és a nagyvendéglő nagy asztala, amelynek főhelyén rezgő fejű főkötős néni­ké meg lengő szakállú öreg bácsi ült rend­szerint, örökös aranylakodalomhoz hasonlí­tott. És a mi virágoskertünkbe egyszer csak be­csöppent egy idegen, oly hirtelenül és kü­lönösen, akár a szél sodorta volna ide, akár a megnyílt földből pattant volna ki. Én leg­alább egészen furcsának, szinte földöntúlinak találtam, mint valami szellemet, vagy gépre­­járó masinaembert. Széles kalapját mélyen az arcába húzta, ibolyakendője, sohasem látott gallérja, cit­romszínű ruhája volt, vékony magas alakja úgy mozgott, mintha dróton rángatták volna, és különösen megcsodáltam óriási, valóságos építményhez hasonló cipőjét, amely pompá­san ragyogott. A nagyvendéglőben külön kis asztalhoz ült. Az asztalfőn trónoló főkötős nénike sokáig nézegette. — Vajon ki lehet? — kérdezte szinte ön­magától. A szakállas bácsi is hosszan vizsgálgatta, és mert kissé kiváncsi természetű volt, megfog­ta a harminc év óta itt szolgáló öreg pincér kaputját. — Mondja, már Pista bácsi, ki az az úr? — Az kérem egy amerikánus . .. éppen most jött Amerikából. . . — Hogy hívják? — Pemberton úr, kérem szépen, a másik neve nagyon cifra, azt elfelejtettem. Földünk földnélküli népe akkoriban kez­dett felfigyelni az Újvilág felől érkező lázas, részegítő hírekre. Kevés volt még az Ame­rikát járt ember, és az óceánon túli ország­ban csodát, furcsa aranyországot sejtett Török Gvilla (1888-1918) A század eleji magyar irodalom legnagyobb epikus tehetségei közül való „ködlovag”, a halál­táncát járó dzsentrivilág félelmetes erejű és hi­telű ábrázolója az Arad megyei Simándon szü­letett. ősei Szatmár megyei földbirtokosok voltak, „kivérzett” nagyapja, majd apja is gazdatiszt volt Károlyi Tibor gróf birtokán. Török Gyula ki­lencéves, amikor apja hirtelen meghal; a család gyors zuhanása a kilátástalan szegénységbe, egyszerre véget vetett a gondtalan-édes gyer­mekéveknek. Első, 5 mindent betöltő nagy élménye ez a zuhanás, amelynek következményeit, a ver­gődést a szürke pénztelenségben, szinte haláláig hurcolta magával az úrnak született, ismeretlen újságíró érzékenységével és megsebzett önérzeté­vel. Nyomasztó anyagi gondjai miatt egyetemi ta­nulmányait sem fejezhette be; tizennyolc éves ko­rában arra kényszerült, hogy a vidéki újságíró­élet taposómalmába szegődjön. A kolozsvári Elő­re munkatársa lett, a vele egy albérletben fa­­gyoskodó Hunyady Sándorral együtt. 1909 őszén a nagyváradi Szabadsághoz került: egy szerkesz­tőségbe a „holnaposokkal”; Juhász Gyula, Biró Lajos, Dutka Ákos, Nagy Endre, Krúdy Gyula vol­tak a barátai, s a Váradra le-lelátogató Ady Endre is barátságába fogadta. 1910-ben felkerült Pestre, a Magyar Hírlaphoz: képzőművészeti kri­tikákat, novellákat irt, s regényeket. 1912-ben, foly­tatásokban jelent meg első társadalmi regénye, A porban, amely egy tragikomikus szerelmi történet keretében ábrázolja azt a fojtogató kisvárosi lég­kört, amelyben polgárosodás helyett a feudális erkölcsök restaurációját megvalósító dzsentrivilág virul, Török Gyula kedves hősei, a „lelki arisztok­raták” és „falusi Hamletek" pedig törvényszerűen elpusztulnak. 1913-ban pedig, ugyancsak folytatá­sokban jelent meg legérettebb regénye, A zöld­köves gyűrű, amely Kaffka Margit Síinek és évek­jéhez hasonló költői érettséggel és az orosz és francia analitikus regényirókéval rokon, kritikus szemlélettel tárta az olvasók elé az olyannyira áhított magyar polgárosodási folyamat csődjét, illetőleg elmaradásának tragikus következményeit. Élete utolsó éveiben végre melléje szegődött a siker: a Táltos könyvkiadó megjelentette regényeit s három novelláskötetét. Ekkor mohón élni kez­dett, mintha kárpótlást keresett volna az örömte­­lenül elmúlt ifjúságért. De a szive nem bírta élet­módját, hirtelen agyvérzés érte és meghalt. Utolsó pillanatáig munkája és annak visszhangja foglal­koztatta. - „Akinek tele van a lelke, az beleénekel az erdőbe, és nem törődik vele, hogy az erdő érti-e..." A szemtanúk szerint ezek voltak az utolsó szavai. D. M. mindenki. így hát nem lehet csodálkozni, hogy mikor az amerikánus betoppant közénk, felpezsdült, felzsongott szelíd nyugalmából az egész kis völgy. Mindenki őt nézte, fi­gyelte, róla beszélgettek az öregek, a hölgyek, urak és a gyermekek közül egynéhányan nyomon követtük mindenfelé. — Az amerikánus kirándult — újságolták a hölgyek reggel. — Az amerikánus egész éjjel nem aludt — mondta az öreg pincér —, égett a lámpája, és fél négykor erős pálinkát kért... — Az amerikánus olyan, mint Keraban, a vasfejű — gondoltam, és délután elújságol­tam ezt a felfedezést barátaimnak, akikkel öt kalandos regényre támaszkodva, megala­pítottuk a „Jules Verne olvasókört”. Az amerikánus észre sem vette, mint kö­vetjük, mint bámulják a nagyok. Nagy cson­tú állát tenyerébe hajtotta az asztalnál, el­gondolkozva és szinte titokzatosan kanalaz­ta levesét, kegyetlen erővel vagdosta a ró­zsához hasonló rántott csirkét, és végtelen hosszan nyeldekelte a vizespohárban aranyló bort. Nem nézett se jobbra, se balra, sokszor órákig ült a napon mozdulatlanul, aztán fel­pattant, és mintha önmagával vitatkozna, he­vesen gesztikulált, makogott valami idegen nyelven ... Bármennyien és bármennyire néztük, nem okosodtunk ki csodálatos figurájából. Még a korát se tudta senki. Borotvált arca, kemény, sima koponyája után ítélve, lehetett harminc­öt esztendős, de ötvenöt is. Egyszer aztán új vendég érkezett, régi ba­rátunk, Károly bácsi, az agglegény, aki min­dig nálunk töltötte az ünnepeket meg a ka­rácsonyt. Este vidáman ünnepelte az egész nagy asztal, felköszöntőkkel szállottak hoz­zája, a cigány minduntalan tust húzott, és talán engemet kivéve, mindenki megfeledke­zett a kivert bikáról, az amerikánusról. Károly bácsi harsogva harsogta vidám fel­köszöntőjét, amellyel a hölgyeket éltette . . . ás amikor a régen tartogatott csattanóhoz ért, megbillent a borospohara, szeme mereven te­kintett a kis asztal felé . . . csak éppen, hogy be tudta fejezni a tósztot. Hallgatag és szin­te sápadt volt még jó pár percig. Atyám, aki szemben ült vele, átszólt hozzá: — Mi bajod, öreg? — Semmi — legyintett a keze fejével —, valami furcsa, véletlen gondolat... Később meg ő fordult atyámhoz: — Ki az a borotvált képű ott a kis asztal­nál? — Nem ismerjük .. . Valami amerikánus. Pembertonnak hívják. — A teremtésit, ha nem lenne olyan ame­rikánus pofája, azt hinném, hogy a Pápai Pali szakasztott olyan ... — Ugyan, ugyan — mosolygott atyám —, Pápai Pali régen a tenger fenekén pihen ... Pápai Pali nevét nem most hallottam először. Legendás alakja élénken állott előt­tem, mert sokat beszéltek róla... elmondták, hogy hódította el Angyalkát, a Károly bácsi menyasszonyát, hogyan szöktette meg, mint küzdött idegen országokban, és hogy pusz­tultak el mind a ketten, szelíd, szőke hajú feleségével egy óceánjáró gőzössel, amely ép­pen az Újvilág felé igyekezett.. . Bár szerettem a regényes fordulatokat, egy pillanatig sem tudtam megérteni a Károly bácsi rémlátását... A vak is látja, hogy ez a vasfejű igazi amerikánus. Leveleit rendszerint séta közben vagy a park végében olvasta el. A borítékot lázasan szakította fel, eldobta a bélyegekkel együtt, de a leveleket gondosan kebelébe rejtette. Ezekre a borítékokra társaim megkerülésével egyedül vadásztam rendszerint. Ha a posta megjött, leszaladtam a parkba, és a park vé­gén felmásztam a virágba borult sűrű fák­ra: onnan lestem, mint jön az idegen, és hová dobja a bélyegkincses borítékot. Egy pénteki nap reggelén is ott rejtőztem a virágzuhatagos fák lombjai között. Az amerikánus hosszú léptekkel jött lefelé, és őszinte keserűségemre nem bontotta fel egyetlen levelét se... Ehelyett mélyen só­hajtozott, hevesen gesztikulált, aztán leült egy magas kőre, furcsa füzetet, csavaros tol­lat vett elő, megsimogatta a homlokát, és ír­ni kezdett. Az amerikánus

Next

/
Thumbnails
Contents