Magyar Hírek, 1983 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1983-09-17 / 18-19. szám

MAGYAR ORVOSOK TUDOMÁNYOS TALÁLKOZÓJA veit, hogy egy atomháború esetén az orvos szinte teljesen képtelen lenne embertársain segíteni. Tiroler Zoltán egy nem orvosi ha­sonlattal „indított”: — Két ember áll egy benzinnel színültig töltött hordó mellett. Az egyiknek nyolc, a másiknak tíz szál gyufa van a kezében. Az, aki nyolc szálat szorongat, nem érzi magát biztonságban, gyorsan szerez hát még négyet, és azt hiszi, hogy ezzel létrehozta az egyensúlyt__ De e „laikus” kezdet után az elő­adó már azt ecsetelte, hogy miről tanúskodnak az általa és mások ál­tal vizsgált gyerekek álmai, rajzai: — A gyermekek szerte a világon szoronganak. És a szorongást fokoz­za, ha tagadjuk vagy lebecsüljük a veszélyt. E szorongás csak akkor csökken, ha látják, hogy mi, felnőt­tek, teszünk valamit az atomháború megelőzéséért__ Tiroler Zoltán szavait azért idéz­tem szó szerint, hogy segítségükkel rámutathassak az orvostalálkozó egyik érdekes sajátosságára, amely azonban már nemcsak ezt a szekciót jellemezte: az előadások nyelvezete általában pazarul színes volt, telve szóképekkel, hasonlatokkal, szelle­mes sziporkákkal. És azért volt ez így, mert mindenki magyarul beszélt. Az anyanyelvén. De nemcsak a kifejezés, hanem a megértés is könnyebb volt így, ma­gyarul. Az Izraelből jött gyermek­pszichiáter nagyon találóan állapí-Tiroler Zoltán tóttá meg: ha már nem beszél is tö­kéletesen anyanyelvén, de még min­dig tökéletesen érti a magyar szót. Tökéletesebben, mint bármely más nyelvet. És ezért érezte — megany­­nyi esztendő után is — otthonos kö­zegben magát a tanácskozásokon, a régi ismerősök között, az utcákat ró­va. — Idegen helyen az ember mindig vigyázatos, mert állandóan él benne valamiféle feszültség-félelem, vala­miféle védekezési reflex. De itt min­den megváltozott: amióta megérkez­tünk a feleségemmel, úgy érzem, végre-végre elengedhetem magam. Itthon vagyok. Mindent tökéletesen értek; minden szót és minden hang­súlyt. Mintha még gyermekkorom­ból emlékeznék minden illatra, min­den hangra. Érzékeim úgy fogják föl a környezetet, bármerre mozgok, hogy ez barátságos világ. Tiroler Zoltánt — aki, ellentétben Székely Györggyel, odahaza család­jával csakis magyarul beszélget, és gyakran jár haza, tehát nem „új­donság” neki a magyar nyelv és a magyar környezet — más sajátosság ragadta meg: — Amikor a programot olvastam, már föllelkesedtem azon, hogy mi, magyarok, milyen sokoldalúak va­gyunk, hogy milyen izgalmas témák jutnak az eszünkbe: Már akkor lát­tam: mi, hazalátogatók, nagyon so­kat adhatunk az itthoni kollégák­nak, de nem kevesebb az sem, amit magunkkal tudunk majd vinni. — És nem csalódott a reményei­ben? — Nem. Óriási jelentőségűnek tar­tom, hogy nekünk, külföldön és itt­hon élő magyaroknak, módunk volt egymást megismernünk. És nemcsak a személyes megismerkedésre gondo­lok itt, hanem arra, hogy kölcsönö­sen megismerkedhettünk egymás mun­kájával, kutatási eredményeivel is. Kár, hogy ebben a szekcióban nem adtak módot, rögtön az egyes előadá­sok elhangzása után, hozzászólásra, vitára. Alikor talán még inkább gaz­dagodott volna ez a tapasztalatcse­re. Mármint a szakmai. Mert a világ öt sarkából érkező vendégeink nem-Székely György csak szakmai tapasztalatokat gyűj­töttek nálunk. Tiroler Zoltán például örül, hogy jól élünk idehaza, de fél­ti is az országot, mert „egyre többen vannak, akik anyagiasak, akik a szerzést előbbre helyezik sok más­nál”. Székely György viszont — ő, ne feledjük, 1949 óta először jár most Magyarországon, felesége pe­dig orosz származású izraeli „benn­szülött” —maradéktalanul elégedett­nek vallja magát: — Elárulom, hogy én nemcsak a kongresszusra jöttem, hanem azért is, hogy megmutassam Magyarorszá­got a feleségemnek. — És az eredmény? — Egyszerűen nem tud betelni a tisztasággal, a renddel, az emberek­kel. És nem énmiattam, mert ez az én szülőföldem. Hanem azért, mert itt kedvesek az emberek, mert lép­­ten-nyomon rámosolyognak. Kissé közelebb hajol hozzám, s mintha titkot árulna el, halkan, majdhogynem suttogva mondja: — Én most nagyon-nagyon bol­dog vagyok. De nemcsak azért, mert sikerült az előadásom. Fontosabb az én számomra, hogy a feleségemnek tetszik itt. Mert én nem a tudomá­nyommal, hanem az országgal akar­tam előtte büszkélkedni! g-ó ÉLETTAN, KÓRÉLETTAN Múlt századi tudósokat ábrázoló festmények alatt ülünk a Magyar Tudományos Akadémia folyosóján Kunos Györggyel, a montreáli Ma­gúidé Egyetem Farmakológiai Inté­zetének ifjú professzorával. — A Magyar Orvosok Találkozó­ja III. Szekciójának Ön az elnöke.. Kérem, foglalja össze e szekció mun­káját! — Témáink élettani, kórélettani, ge­netikai, neurológiai és farmakológiai jellegűek. Húsz meghívott vendég tart vetített-képes előadást, tiz or­szágból. Alapkutatók, akik laborató­riumi munkájukról adnak számot és klinikusok, akik az említett szakte­rületek humán terápiában való al­kalmazásáról számolnak be. Kunos György — A nagyobb orvoskongresszuso­kon az azonos kutatási terület az a „kö­zös nevező”, amely összehozza a részt­vevőket. Itt most a magyar származás a fő szempont. Hátrány ez vagy előny? — Is, is! Hátrány, mert a témák még egyazon szekción belül is elté­rőek és kevés az azonos területen dolgozók száma. Ám előny is ez a sokrétűség, mert a magas színvona­lú előadásokból a rokon témák szak­értői is okulhatnak s főképpen, mert a világ legkülönbözőbb részein élő magyar orvosok itt személyes kap­csolatokat építhetnek ki, megismer­kedhetnek egymás munkájával. — Kérem, tekintse át pályájának főbb állomásait! — 1966-ban végeztem a budapesti Semmelweis Orvostudományi Egye­temen s egy kutatólaboratóriumban kezdtem dolgozni. 1971-ben — szak­mai okokból — családommal együtt Kanadában telepedtem le. Azóta be­illeszkedtem Kanada életébe; mun­kakörülményeim ideálisak, amiért hálás vagyok a befogadó országnak. Ugyanakkor egy pillanatra sem me­rült fel bennem, hogy eltépjem a Magyarországhoz fűződő szálakat; ezért is szolgált örömömre ez a mos­tani meghívás. Tiboldi Tibor Tiboldi Tibor — az antwerpeni Közegészségügyi Intézet professzo­ra — köré gratulálok serege gyűlik élvezetes előadása után. — Barátok? Rokonok? — tudako­zódom. — Fele-fele arányban! — mosolyog. Olyan kollégák is eljöttek előadá­somra, akiktől már régen elszakad­tam, hiszen pályámat 1951-ben kezd­tem a szegedi Kórbonctani Intézet­ben, majd az Egészségügyi Szerve­zési Tanszéken, ahonnan Belgiumba kerültem. Ugyanakkor három fiam is itt van, mindhárom orvos Magyaror­szágon. — Kérem, próbálja meg — laiku­sok számára is érthetően — összefog­lalni elhangzott előadását! — Egy gyakori trópusi betegségről, a „schistosomiasis”-ról beszéltem, amelyet férgek okoznak. A vízbe kerülő peték egy bizonyos trópusi csigába fúródva olyan parazitákká fejlődnek, amelyek a vízben úszó vagy a rizsföldeken dolgozó ember májába jutva pubertáskori zavaro­kat, meddőséget, terméketlenséget okozhatnak. — Miképpen jut egy magyar szár­mazású kutató az Európában ismeret­len betegség témájához? — A trópusi országokból egyre nö­vekvő számban Szegedre érkező egyetemi hallgatókat tájékoztattam annak idején a trópusi betegségekről. Ez a téma Belgiumba is „elkísért”. Borbély Sándor Borbély Sándor — a zürichi Or­vostudományi Egyetem professzora — „Űj eredmények az alváskutatás­ban” című előadását tört magyar­sággal adta elő. — Miért? — faggatom a fiatal tu­dóst. — ötéves voltam, amikor szüleim, a háború alatt, elhagyták Magyaror­szágot. Zürichben nőttem föl, ott jártam iskolába, ott végeztem az egyetemet. Mindig érdeklődéssel jö­vök szülővárosomba, ám kapcsola­taim elsősorban szakmaiak: Intéze­tünkben rendszeresen fogadunk ma­gyar orvosokat. Mivel Magyarország­ról már gyermekkoromban elkerül­tem, európainak érzem magamat. — Magyar származású, svájci euró­painak — pontosít Borbély Sándor. * A szekció utolsó előadója Roheim Pál, Louisiana Állam Orvostudomá­nyi Egyeteme Élettani Intézetének professzora. — Mint a legtöbb jelenlévő, jó­magam is Budapesten szereztem diplomát — mondja. 1956-ban ke­rültem az Egyesült Államokba, ahol húsz évig a New York-i Albert Ein­st«’"College of Medicine-ben dolgoz­tam, onnan kerültem jelenlegi mun­kahelyemre, New Orleans-ba. — Szolgált-e valamilyen meglepetés­sel ez a mostani kongresszus? — A New York-ban működő Sem­melweis Orvosi Társulat elnöke arra kért, vegyem fel a kapcsolatot a szá­momra ismeretlen résztvevőkkel. Nos, kérését „túlteljesítettem”: képzelje, itt, a Magyar Tudományos 4

Next

/
Thumbnails
Contents