Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)
1982-12-25 / 25-26. szám
BRIDZS LEMEZ KÖNYV A bridzssport Magyarországon a második világháború után átmenetileg visszaesett, de ma már ismét erős fejlődésnek indult. Körülbelül 1500 aktív játékossal a Budapesti Bridzs Egyesület alkotja a hazai bridzsélet bázisát. A BBE tagja az Európai Bridzsligának (EBL) és a Bridzs Világszövetségnek (WBF). Hazánkban mindig is sok ismert személyiség és művész volt híres bridzs játékos: az 1938-ban Európa-bajnokságot nyert magyar csapat tagja volt például Ferenczy György zongoraművész. A maiak közül Ottlik Géza író bridzsíróként is nemzetközi szaktekintély, Romhányi József író szintén közismert éljátékos. Gabos Gábor Liszt-díjas, érdemes művész pedig — több nemzetközi zongoraverseny díjnyertese — válogatott játékos, tagja volt annak az 1977-es helsingöri Európa-bajnokságon szerepelt magyar csapatnak, amelyik a felszabadulás óta a legjobban szerepelt világversenyen. Ma az ő egyik partiját mutatjuk be, amelyet az idei biarritzi ♦ 31098 ♦ K108 ♦ D986 ♦ 75 ♦ AKD ♦ 4 ♦ A?42 + A10964 ♦ 74 3 ♦ DB9762 ♦ _ * KDB8 ♦ 652 * A53 * KB1053 * 32 páros világbajnokságon játszott. Gabos Kelet helyén játszott 6 kárót az alábbi kiosztásban: A licit Észak Kelet Dél Nyugat — — — 1 treff passz 1 káró 1 kör 3 pikk* passz 4 treff** passz 4 kör*** passz 6 káró körpassz *: Fragment Bid: káró támogatás szingli körrel, jó lappal **: ászkérdés ***: 1 ász A treff király indulást Gabos az ásszal ütötte. Lehívta az adu ászt, majd tudomásul véve a rossz hírt, kör ász, kör lopás, adu impassz a tíziessel, és újabb kör lopással folytatta a játékot. Most treff következett az asztalról. Dél ütött, de tehetetlen volt: treff visszahívását a felvevő lopta, és az asztali három magas pikk lehívása után az asztalról hívott, így az utolsó két ütést a kézi adu bubi és a király vitte el. Ugyanez történt volna Dél kör visszahívására is, míg pikk hívás esetén a felvevő saját magát rövidítette volna egy treff hazalopásával, hogy a végállás előálljon. Ezzel a játéktechnikai fogással (trum cup) a felvevő az ellenfél látszólag elfoghatatlan aduütését tette ártalmatlanná. A szép játék még a világbajnoki erős mezőnyben is nagyszerű, 90%-os partit eredményezett. L. P. 1982. Biarritz. Páros-világbajnokság, Gabos Gábor az amerikai Stayman—Mitchell páros ellen. (Balról jobbra az asztal mellett: Mitchell-Gabos—Stayman) Szokolay Sándor a népi hagyományok tovább éltetésére törekedett, amikor a három királyok ünnepének, a betlehemi játékok hangulatainak, Krisztus születése évezredes emlékeinek muzsikáját csokorba szedte. S tette ezt a jól ismert templomi énekek, családi körben fölcsendülő imák hangjainak földolgozásával. A keresztény egyház dalai, az ünnepi hangulatba öltöztetett szívű kántálók énekei gazdag forrásai az ősi népi dallamvilágnak. Szokolay feldolgozásai megtartották az énekek eredeti képét, s a hangszerelés, a kísérőzene terén adtak újat, mindezt nem hivalkodva, egyénieskedve, hanem a karácsonyi esték diszkrét háttereként. A magyar hanglemezgyár lemezén az ünnepi énekek mellett Szokolay Karácsonyi kantátái is hallhatóak. Nem ő az első zeneszerző, aki a mitologikus történet- és zenevilághoz fordult, s ennek ihletésére saját kompozíciókat hozott létre. A kiadvány az új zene megismerésének lehetősége mellett elsősorban a karácsonyi ünnepek békés pillanatait hordozza, az összegyűlt család, a gyereksereg vagy éppen a magányosok társaivá lehet. A Magyar Hanglemezgyártó Vállalat szép hagyományt ápol karácsonyi énekek lemezre vételével. A Gregoriánum sorozat vagy a korábbi templomi zenét és énekeket földolgozó és bemutató lemezek mellett Szokolay lemeze újabb példája ennek a törekvésnek. — s — Nagyanyák, nagyapák, hagyjatok föl minden reménnyel! Ha a tréfás mondókák és a még tréfásabb versek gyűjteménye a kezetekbe kerül, jobban mondva a kisunokák kezébe, percnyi nyugtotok sem lesz. Már a címadó költemény, az Antanténusz című népköltés is sikert arat, kiváltképp, ha nagy szakértelemmel olvassátok a gyereknek: An-tan-ténusz, szó-ra-ka-té-nusz, szó-ra-ka ti-ki-ta-ka bi-lin-ba-lan-busz. Ha a huszadik kiszámolósdi és a nagy nevetés után mély lélegzetet vesztek, újabb komoly erőfeszítésnek lesztek kitéve. Arról van szó ugyanis, hogy a jól ismert mondókák mellett neves költőink is megajándékozták a kicsinyeket egy-egy örökbecsűvel; Weöres Sándor Mondd gyorsan! című ,,hőskölteményét” azonban nem árt előbb egy kicsit gyakorolni (titokban persze!). Mert nem olyan könnyű gyorsan, hibátlanul mondani, hogy „Kutya teszi Bálint, Csibeviszi Benedek, Kocsihasú Péter, Csukaszemű Pál megeszi a szöcskét, fapapucsot, egeret, de ha leves készül, mindnék hasa fáj ...” Csoóri Sándor egy bizonyos Csetnekivel hozakodik elő, mondván: „Hosszú nyakú Csetneki, sánta lovát csetleti, csetleti, botlatja, lódöktorhoz vontatja ...” és a többi. Nem árt tudni, hogy benne van a könyvben a Csipcsip-csóka teljes szövege (mind a hat sor!), ha a felnőtt netán elfelejtette volna, most pótolhatja a mulasztottakat. Negyvenöt mondóka az egész kötet, még Gereblyés László válogatta nagy gonddal, és sok szeretettel, aki most egy messze csillagról tekint le, s elégedetten állapítja meg, hogy már az ötödik kiadás is fogytán . .. S hogy milyenek a színes rajzok? Bálint Endre rajzai? Mesések. — h — 54