Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1982-10-30 / 22. szám

EGY KÜLÖNÖS KÖNYVRŐL ezeknek az elveknek következetes betartására.” Szögezzük le, mielőtt tovább kö­vetnénk Láncránjant: a szigorú tör­ténelmi világismeret, a múlt tényei­­nek felelős idézése nem cselekvési program. De az önkényes történe­lemszemlélet, tények és mítoszok összekeverése, a torz aktualizálás még akkor is veszélyes dolog, ha nem követi a mának szóló feladat­meghatározás. l^äncränjan ezek után elővesz egy magyar „rasszista propaganda­iratot”, bizonyos Dücső Csaba mun­káját, a cime: Irgalom nélkül. A kiadás helyét, esztendejét, a kiadó nevét s az írás műfaját nem közli, csak sejthetjük, hogy leventék szel­lemi táplálékának szánhatták vala­mikor a Horthy-időkben. Láncrán­­jan ugyanis „Torday leventét” — kis 1-betűvel, tehát nem keresztnévről van szó — idézi, aki ezeket mond­ja: „minden utamba kerülő oláhot megölök. Mindet megölöm ... Kard­élre hányom az egész népséget, meg­mérgezem a kutakat, még a csecs­­szopóknak se kegyelmezek.” Megpróbáltam utánanézni Dücső Csabának, de nyomát sem találtam semmiféle lexikonban, irodalom tör­téneti kézikönyvben, régiekben sem. Láncránjan „tucatírónak” nevezi. Csakhogy vigyázat: a tucatíró is író! A román olvasó tehát méltán hiheti, hogy Dücső Csaba a magyar irodalom valamiféle átlagát képvi­seli. Nem kételkedem abban, hogy Dücső Csaba és műve létezett; hisz terjedelmes gyűjteményem van az 1945 előtti korszakok magyar és ro­mán „dücsőcsabáinak” kísértetiesen azonos hangnemben írt „alkotásai­ból”. Átnyújthatnék Läncränjannak ebből is, abból is egy csinos bokré­tát, mondjuk az egyensúly kedvéért. De minek? Ám mi köze a Helsinki Konferen­ciának Dücső Csabához? Tüstént meglátjuk. Láncránjan egy pillanatra nagy­lelkűnek látszik; rálegyint Dücső Csabára, imigyen: „Mindez, igaz, a múlté, eltemetése több mint szüksé­ges.” Csakhogy máris szigorodik a hang: „De ezt nem lehet megtenni igazán és örökérvényűen, amíg a dolgokat állandóan megbolygatják, egy bizonyos formában és egy bizo­nyos oldalról, brutalitás nélkül, nap­jainknak megfelelő ,modern’ nyel­vezet használatával. De akkor sem jutottak el rögtön az Irgalom nél­­külhöz.” Itt megállóik, mert jó lesz vigyázni: az akkor sem, ez a most is-1 sugallja az olvasónak. Párhuzam tehát, amely Dücső Csabát, lehető­ségként, ugyan, de a jelen szintjén emeli eszmei-politikai érvényre. Nézzük csak tovább: „Először ak­kor is a publicisták léptek színre, a sovinizmus hétköznapi vagy elit zsoldosai, azután felvonultak a vi­lág színe előtt a halott téziseket ki­ásó úgynevezett történészek... A publicisták és történészek nyomá­ban, tulajdonképpen mellettük, de nem éppen az élükön a politikusok haladtak, a legreakciósabb körök képviselői”, míg végezetül „baljós dobogással színre léptek a ,leventék’ és a .rongyosok’, akik embereket lőttek agyon és vagdaltak szét, akasztottak és kibeleztek ... háza­kat és templomokat gyújtottak fel, levakarták a román neveket a te­metők keresztjeiről, szuronnyal ha­sogatták fel a terhes asszonyokat és csecsszopókat tűztek szuronyhegyre, az igavonó barmok helyére embe­reket fogtak, másoknak nyelvét és fülét vágták le.” Ne feledjük: akkor is. Tehát a mai publicista, aki bizonyos dolgokról másképp vélekedik, a mai történész, akinek tudományos kérdésekben más a véleménye, a mai politikus, aki nem Láncránjan szája íze sze­rint nyilatkozik, az holnapi gyilko­sok útját egyengeti. Szeretnék nem felháborodni. Sze­retném félreérteni a félreérthetet­len! És főképpen: szeretném érte­ni, mit akar Láncránjan? Vagy jobb nem érteni? Külön kell szólni a felsorolt rém­tettekről. Tudja-e Láncránjan, ho­gyan vélekedik jószomszédságról, testvéri közösségről az, aki mind­ezt elolvassa és el is hiszi néki? Én ugyanis tudom. Amíg érzékletes le­írását olvastam, feltámadt bennem a gyerekkori emlék: Gracza György századfordulós, illusztrált szabad­ságharc-története. Benne van min­den: lándzsahegyre szúrt csecsemő, eke elé fogott férfiak, megcsonkított nők. Csak persze ezeken a képeken mindezt románok teszik magyarok­kal. Valóban voltak „rongyosgárdis­ták”, ahogy voltak „vasgárdisták” is. És valóban voltak atrocitások Er­délyben 1940-ben, vér is folyt, mint már annyiszor azon a valóban tra­gikus földön. De hazug és tendenció­zus az apokaliptikus rémlátomás, hazugság rejlik a szomorú konkré­tumokból kiinduló általánosításban: „Észak-Erdély egész területén em­berek tizeit és százait kínozták és ölték meg, akárcsak a barbár in­váziók idején, ha nem annál réme­sebben.” Láncránjan anyjuk hasából ki­metszett magzatokat emleget, aztán kijelenti: nem lehet felejteni, ha a dolgokat folyvást megbolygatják. Csakhogy valami nincs rendben ez­zel a logikával. 1848-ról eszébe jut a magyarok mihálcfalvi sortüze, de nem jut eszébe Zalatna; s ha netán nekem eszembe jut, nyilván a „boly­gatok” közé sorol. Mit akar tulaj­donképpen? Ö megszámolja az 1918 novemberi magyar repülőbomba széttépett facsádi áldozatait, én te­gyem ugyanezt az 1919 áprilisában román géppuskával lekaszált körös­­tárkányi parasztokkal? Ö mondja Ippet, én válaszul Szárazajtát? Rán­gassuk ki a földből a halottakat, uszítsuk egymásra csaknem 150 év véres árnyait? Titus Popovici, aki Stráinuljában megírta a Maniu-gárdisták székely­­földi vérengzését, ezeket mondotta: „Számomra azok, akik képesek vol­tak olyasmit elkövetni, nem romá­nok. Egy külön alfaj, amelyet irta­ni kell. ..” Nos Láncránjan talán nem tudja, hogy az 1907-es romániai parasztfelkelés évében, tizenegyezer moldvai és munténiai paraszt le­­gyilkolásának esztendejében Gigar­­tu tábornok csaknem szóról szóra ugyanazt a parancsot adta katonái­nak, amit .34 évvel később Fekete­­halmy-Czeydner, Újvidék táborno­ka: foglyokat nem, csak halottakat akar látni! De azt már tudhatja, hogy 1941—42 telén csaknem egy­­időben ropogtak Isopescu csendőr ezredes géppuskái a Déli Bug part­ján és Zöldi Márton csendőr száza­dos golyószórói az újvidéki uszoda táján. Nem „tízével” számolták az áldozatokat sem ott, sem itt. Az a bizonyos „bűnök egyensúlya” pedig, amit Láncránjan felháborodva visz­­szautasít, számomra is csak egyfé­leképpen lehetséges: ha a géppus­kásokat és golyószórósokat nem te­kintjük külön-külön a román vagy magyar „fajta”, hanem együtt a Po­povici emlegette „alfaj” képviselői­nek. 1/ I ^i ne tudná — és ki tagad­ná? —, hogy bizonyos kérdésekben ellentétek vannak román és ma­gyar történetfelfogás között? Csak­hogy a vitatott kérdések: tudomá­nyos kérdések, amelyekre egyedül a tudománytól várhatunk választ. Az pedig nagyon is érthető parado­xon, hogy minél szorosabban kap­csolódik egymáshoz két nép törté­nete, annál több feszültség, vita ke­letkezik; s minél távolabb vannak egymástól, annál nagyobb lehet az egyetértés. A történelmi tudat fontos alko­tóeleme a nemzeti önismeretnek, a szocialista hazafiságnak. Ilyen érte­lemben politikum is nyilván. De bölcs dolog-e a tudományt az eről­tetett politikum „szolgálólányává” tenni, némileg a középkori teológiai gondolkodás receptje szerint? Láncránjan visszavetít a távoli múltba kulturális és politikai na­cionalizmust, faji imperializmust, etnikai szeparatizmust és elnemzet­­lenítést, s mindezekkel a bűnökkel évszázadokra visszamenően vádolja meg a magyarságot. Érvrendszerébe vádpontként illeszkedik még a tör­ténelmi jelenlét is: bizonyos népek, mondja, „minél gazdagabb zsák­mányt keresve” hömpölyögtek ide­­oda a világban, és jöttmentek, gyö­­kértelenek lévén, beerőszakolták magukat a krónikákba, mig az örök­től helyben lakóknak, „lélek és táj egysége” megtestesítőinek nem volt szükségük efféle megörökítésre. Naiv kötözködésnek tetszik az ilyes­mi is: „más népek történetében van­nak adatok, amelyek azt bizonyít­ják”, hogy azok „adminisztratív úton”, „egyetlen időpontban”, „ki­rályok parancsára” lettek kereszté­nyek. Csak akkor derül ki, miről is van szó igazából, amikor megállapít­ja, hogy „amikor a magyarok beha­toltak Erdélybe, a románok már ré­gen keresztények voltak”, tehát „vi­tatható, ki kit civilizált”. Megtudjuk Láncránjantól, hogy a magyarok száma „Pannóniában va­ló letelepedésükkor nem volt túl nagy”, és különben is „a németek a Lechfeld (sic!!) folyónál, talán 955- ben, valamint a tatárok a Sajónál 1241-ben nagyon sokukat elpusztí­tották”, ezért aztán, erőtlenségük folytán maguk helyett „szászokat és székelyeket” küldtek gyarmatosító­ként, hogy kettészakítsák a Kárpá­tokon inneni és túli egységes román nemzettestet. Más dolog persze, hogy e céltudatos, ravasz középkori gyarmatosítók egyben primitív vad­emberek is voltak, hiszen a német püspök, Freisingeni Ottó „a pannon síkság lakóit. . . sátorlakókként ta­lálja”, ez pedig ékes bizonysága an­nak, hogy „miként éltek a magya­rok otthonukban, a pusztán, nem is a X., hanem a XII. században”. Ezek után nem csoda, hogy „a ma­gyar elem masszív behatolása” Er­délybe csak egy újabb csatavesztés. Mohács után következett be, amikor Magyarország „török pasalikká lett”. Szálljak vitába? Mondjam, hogy 1225-ben II. András már ki is űzi a „gyarmatosító” Német Lovagren­det, amelyet pápai bullák és okle­velek tanúsága szerint a Kárpáto­kon túli kunok támadásai ellen hí­vott az országba 14 évvel előbb? Vagy kedveskedjek Läncränjannak bizánci krónikaidézetekkel, cserébe Freisingeni Ottóért? Minek? Hisz minden népnek megvannak a ma­ga Freisingeni Ottói. Az erdélyi ma­gyar kultúra emlékei, bizonyítékai fjedig ott vannak Láncránjan szeme elölt. Mondjam a kétszerkettőt? Hogy a kultúra örök áramlás, hogy minden nép egyszerre ajándékozó és ajándékozott? Hogy minél többet kapunk, annál többet adunk át má­soknak? Hogy minden nép magá­hoz alakítja, amit kapott, és hozzá­ad a magáéból ahhoz, amit tovább­ad? Ezt is minek? A M % területet védeni kellett: ku­nok, besenyők, úzok, tatárok ellen, törökök és császári zsoldoscsapatok ellen. S mivel a középkori állam összes etnikumai sem voltak elegen­dők a természetes határokon belüli terület benépesítésére, telepítési po­litikára volt szükség; „gyarmatosí­tásra”, ahogy Láncránjan mondja, de nem bizonyos etnikumok ellen, hanem az összesség hasznára. A szász vagy olasz nem szászként, olaszként kapta kiváltságait, hanem iparűző vagy kereskedő polgárként. A Havasalföldről beyándorló román kenéz pedig nem elnyomott kisebb­ségként foglalja el királyadomá­nyozta birtokát Hunyad környékén, hanem teljes jogú birtokosként; ve­le jött szolganépe pedig csakúgy kívül marad a nemesi nemzettesten, mint a szláv vagy magyar jobbágy. A XVIII. századi magyar főúr, aki ellenállt Bécsnek, ettől nem lett né­pi-nemzeti szabadsághős; de elnyo­móként sem nacionalista vagy „el­­nemzetlenítő”. A korabeli urbáriu­mok tanúsítják, milyen szívesen fogadták magyar jobbágyaik helyé­re a még nagyobb nyomorból mene­külő moldvai, havasalföldi románt. Láncránjan megírja: „a románok­nak hosszú ideig nem volt joguk városokban letelepedni”, olvasója pedig felháborodik. De azt már nem tudja meg, hogy a szász városokba magyarok sem települhettek, s az elnéptelenedett Bánság újratelepí­tésekor a német kolonisták mellé csak szerbeket és románokat bocsá­tottak, magyarokat nem. A reformkorban a harc Ausztria ellen már nemzeti alapon folyik, s ez az időszak egyben a múlt etnikai „kisajátítása” is. A magyar nemes­ségnél a jelző most már nacionális értelmet kap: aki tagja a nemesi nemzettestnek, attól megkövetelik a magyarsághoz való szellemi-poli­tikai kötődést. A nemzeti ébredés pedig megszüli a maga legendáriumát a fényes és kizárólagosan magyar „előidőkről”. Párducos Árpád népe már nem be­senyők üldözte, menekülő néptörzs, hanem kevély hódító, s az ezer év története kizárólag a magyar fegy­ver, a magyar dicsőség, a magyar szenvedés története. Az ébredő nem­zetiségek pedig mindezek ellenében megalkotják a maguk külön törté­nelmi érvrendszerét, s ez helyenként csupán előjeleiben különbözik a másiktól. A hun-magyar rokonsá­got mindkét oldalon elfogadják, s míg itt a felsőbbrendűség, amott az „ázsiai vadság” bizonyítéka lesz. A XIX. század első felében kialakul a paradox helyzet: a még mindig ne­messége által képviselt magyar nép­­elem akkor szeretne az ország ki­zárólagos gazdája lenni, amikor er­re valójában már nincs lehetőség. A szándék szüli a mesterséges nyel­vi asszimiláció gondolatát, a nem­zetiségek iránti türelmetlenséget. De a hatalom Bécs kezében van, a ma-4

Next

/
Thumbnails
Contents