Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1982-04-03 / 7-8. szám

MINDEN KAPCSOLATUNKAT MEG KELL TARTANUNK" A Magyarok Világszövetsége az elmúlt években, évtizedekben szé­les körű kapcsolatokat épített ki a külföldön működő magyar egyesü­letekkel, klubokkal, kulturális cso­portokkal, világi és egyházi vezetők­kel, személyiségekkel, tudósokkal, művészekkel, írókkal, a magyar nyelvű lapok, kiadványok és rádió­műsorok szerkesztőségével, magyar nyelvet tanító iskolákkal, egy-két ország esetében a nyelvtanítás érde­kében a hivatalos szervekkel, állami főhatóságokkal is. Tavaly múlt tíz esztendeje, hogy hazai és külföldi szakemberek lelkes munkája nyomán, közös vállalkozás­ként útjára indult az anyanyelvi­mozgalom és a Világszövetség kere­tén belül autonóm jelleggel megala­kult az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége. Azóta négy Anyanyel vi Konferenciát rendeztünk, a leg­utóbbit tavaly nyáron, Pécsett. Az Anyanyelvi Konferencia Véd­nöksége több tankönyvet adott ki, és jó munkát végez módszertani folyó­irata, a „Nyelvünk és Kultúránk ’. A Védnökség több esztendeje rend­szeresen megszervezi a külföldi ma­gyar pedagógusok nyári továbbkép­zését Debrecenben, a diákok nyári kollégiumát Sárospatakon, és a gye­rekek nyelvtanulással egybekötött üdülését a Balatonnál. Már három alkalommal került sor a tánccsoport­vezetők tanfolyamára Budapesten, s a külföldi magyar néptánccsoportok is háromszor mutatkoztak be ideha­za. Mi is rendszeresen küldünk mű­vészcsoportokat a nyugat-európai országokba. Néhány éve különféle értelmiségi csoportok találkozóinak, konferen­ciáinak a szervezésével tyővült tevé­kenységi körünk. Magyar, illetve magyar származású amerikai üzlet­emberek, közgazdászok, könyvtáro­sok tanácskoztak Budapesten, illetve katolikus és protestáns lelkészek egy-egy kisebb csoportjának rendez­tünk találkozókat. Tiszteletben tartjuk partnereink politikai és világnézeti meggyőződését A Világszövetség feladatainak 1982. évi meghatározásánál a már meglé­vő jó alapra építünk. Mindenekelőtt azt akarjuk folytatni tehát, amit évek óta csinálunk. Másodszor, azt tartottuk szem előtt, hogy a nehe­zebbé váló nemzetközi viszonyok ne késztessenek minket visszahúzódás­ra. Minden kapcsolatunkat meg kell tartanunk, sőt, ha lehet, újakat is kell építenünk. Ennek alapján sze­retnénk idén a Világszövetség, illet­ve az anyanyelvi mozgalom, vala­mint a külföldi magyar egyházak kö­zött az együttműködést tovább széle­síteni. A magyarságtudat megőrzésé­nek, az anyanyelv ápolásának alap­vető intézményei az egyházak, a templomok, a különféle felekezeti közösségek. Ugyanez vonatkozik — legutóbbi elnökségi ülésünkön is volt szó erről — az ifjúságnál a cser­készekre. örvendetes, hogy a kap­dr. Gosztonyi János főtitkár beszámolója FOTÖ: GÁBOR VIKTOR csolatkeresésnek egyre több jelét mutatják az egyházi emberek és a cserkészvezetők is. Az elmúlt hóna­pokban kontaktusokat teremtettünk az Izraelben élő nagyszámú magyar zsidóság több képviselőjével. Fontos feladatunknak tekintjük a kapcsola­tok továbbfejlesztését. Mi ezekbe a régi és új kapcsolatok­ba nem építettünk és a jövőben sem építünk be semmiféle napi politikát. Változatlanul azt valljuk, hogy akik bármikor, bármilyen oknál fogva el­hagyták Magyarországot, legyenek jó állampolgárai befogadó országaik­nak, tartsák meg azok törvényeit. Tiszteletben tartottuk és tartjuk partnereink politikai és világnézeti meggyőződését. Ez nem is lehet más­ként. Amit mi az együttműködés fel­tételeként megszabtunk, s amit'a jö­vőben is kérünk, az nem több, mint egyfajta lojalitás a mai Magyaror­szág iránt és ezen belül annak tudo­másul vétele és tiszteletben tartása, ami idehaza van. Értve ezen orszá­gunk mai törvényeit, szokásait és szövetségi rendszerét. A jövőben is mindenekelőtt azt nézzük a kapcso­latteremtésnél, ami összeköt bennün­ket: közös anyanyelvűnket, anya­nyelvűnkre és hagyományainkra épülő kultúránkat, az egyforma ér­zelmeket keltő tárgyi és nem tárgyi emlékeinket. Több segítség a külföldi magyar egyesületeknek Több segítséget akiarunk adni a ve­lünk együttműködő egyesületeknek. Több mint száz ilyen egyesület mű­ködik. Az év elején először küldtünk ki számukra egységes körlevelet, szá­mos melléklettel. A mellékletek tar­talmazzák az Anyanyelvi Konferen­cia Védnökségének teljes 1982-es rendezvénytervét és tájékoztatást egy új szolgáltatásunkról: az egye­sületek video-bazettákkal történő el­látásáról. Mellékeltünk egy rész­letes Kodály-életrajzot, az egyesületi élet kulturális programjainak gyúj­tópontjába ugyanis megemlékezést javasolunk Kodály Zoltán születése 100. évfordulójáról. Mellékeltük Kodály Zoltánnak a távol élő ma­gyarokhoz intézett levelét, amely a Magyar Hírek 1961. november 15-i számában jelent meg. Ma is megha­tó olvasni e levelet. A Kodály-évfor­­dulóval kapcsolatos rendezvények segítésére minden egyesületnek el­küldjük a Szabó Ervin Könyvtár Ko­­dály-kiadványát. Megrendeltük a központi rendező szervek által ké­szített vándorkiállítás anyagát s ezt az egyesületek rendelkezésére bocsát­juk. Csatoltunk az anyaghoz egy részletes Arany János életrajzot, hogy ezzel is segítsük a halála 100. évfordulóján történő megemlékezé­seket. Az egyesületi vezetők régi kíván­ságának kívánunk eleget tenni azzal, hogy szeptember első hetében néhány napos találkozót szervezünk számuk­ra Budapesten. Az Anyanyelvi Konferencia Véd­nöksége idén is megrendezi szokásos nyári akcióit. Meghirdettük a nyelv­­műveléssel egybekötött balatoni gyermeküdültetést, a diákok részére a sárospataki nyári kollégiumot és Debrecenben a pedagógus-tovább­képző taniolyamot. A IV. Anyanyel­vi Konferencia ajánlásait figyelembe véve kulturális szaktanfolyamot in­dítunk a klubműsorok, a gyermek- és ifjúsági társas összejövetelek szer­vezőinek, a színjátszó csoportok ve­zetőinek. A pedagógus továbbképzőn külön szekciót nyitunk a svédországi magyartanároknak. Közreműködé­sünkkel és támogatásunkkal a szom­bathelyi Tanárképző Főiskolán leve­lező oktatási formában folytatódik a burgenlandi tanítók részére a ma­gyar nyelvű továbbképzés. Idén is fogadjuk az Amerikai Egyesült Álla­mokból a louisianai egyetem hallga­tóinak egy csoportját nyári tovább­képzésre. „Tisztelet a Szülőföldnek /" „Tisztelet a Szülőföldnek” címmel a Művelődési Minisztériummal kö­zösen decemberben a Műcsarnokban megrendezzük a külföldön élő ma­gyar művészek II. budapesti kiállítá­sát, amelyen a képző- és iparművé­szet, ,a népművészet, a fotóművészet képviselői mutatkoznak be. Máris nagy az érdeklődés, és reméljük, hogy a tárlat lehetőséget ad közgyűjtemé­nyeink gyarapítására, valamint érté­kes dokumentumokkal járul hozzá a művészeti hungarikák gyűjtéséhez. További értelmiségi találkozókat tervezünk bányamérnökökkel, észak-iamerikai — főként kanadai — magyar üzletemberekkel, majd meg­rendezzük a külföldön élő magyar orvosok első hazai találkozóját és tu­dományos tanácskozását. A tanács­kozás témája előzetes terveink sze­rint „A magyar orvostudomány hozzájárulása az egyetemes orvos­­tudomány fejlődéséhez”. Röviden szeretnék szólni kiadvá­nyainkról is. Évente huszonhat alka­lommal jelenik meg lapunk, a Ma­gyar Hírek. A Magyar Hírek olvasói minden évben megkapják a Világ­­szövetség Kincses Kalendáriumát. Szinte minden évben megjelentetünk valamilyen időszaki kiadványt. Az el­múlt hónapban megjelent az „Utazás Magyarországon” című füzetsoroza­tunk utolsó száma. Nyolc füzetben, egyenként 10 ezer példányban mu­tattuk be az egyes megyéket, városo­kat. Most új vállalkozásként s ezút­tal a Hazafias Népfronttal közösen sorozatot indítunk „Néprajz min­denkinek” címmel. Terveink szerint ez a sorozat 6 kötetből áll. A Nép­fronttal együtt részt vettünk a Him­nusz és a Szózat új nagylemezeinek elkészítésében is. Magyarul tanulnak az unokák A külföldön élő magyarok helyze­te, összetétele folyamatosan változik. Számításaink és becsléseink szerint a külföldön élő magyarságnak ma már csak mintegy egy harmada első generációs, azaz olyan, aki Magyar­­országon, illetve magyar nyelvterü­leten született. A második és har­madik nemzedékhez tartozó nagyobb rész viszont már nem beszél magya­rul, illetve a legjobb esetben, ahogy ezt Amerikában mondják, csupán „fülmagyar”, azaz valamelyest érti a magyar szót, beszélni azonban már nem tud. Mindebből az következik, hogy figyelmünket fokozottabb mér­tékben kell a második, illetve a har­madik generáció felé fordítanunk. Természetesen mindenekelőtt azt a szándékot kell támogatnunk és se­gítenünk, hogy a kint született gyer­mekek és unokák is — lehetőségült szerint — tanulják meg a magyar nyelvet. Azt gondoljuk, hogy ezen a téren további lépésekre van szük­ség. Kívánatos volna egy olyan gim­názium, ahol két nyelven, magyarul és angolul, esetleg németül taníta­nak, hosszabb-rövidebb ideig tanul­hatnának a külföldi magyar fiatalok — és ha akarják — Magyarországon szerezhetnének érettségi bizonyít­ványt. Tárgyaltunk már ebben az ügyben, de nem könnyű egy ilyen terv megvalósítása. Az erőfeszítések eredményeként most reméljük, hogy egy-két éven belül létre tudjuk hoz­ni ezt az intézményt. A gyermekek és az unokák ma­gyar tanulását más módon is elő kel­lene segítenünk. Például a jelenlegi nyugdíjrendelkezések szerint a nyugdíjas magyar állampolgárnak, ha külföldre távozik, a nyugdíját csak három hónapig folyósítják. In­dokolt esetben természetesen kivé­telt lehet tenni. Mivel a tapasztala­tok azt mutatják, hogy a gyerekek jobban megtanulják a magyar nyel­vet, ha a nagymama, vagy a nagypa­pa velük van, kívánatos volna ren­delkezéseinket kicsit rugalmassá tenni. Folyósíthatnánk a folyamatos nyugdíjat — természetesen forintban — mindazoknak a nagyszülőknek, akik nyugaton élő unokáikkal akar­nak foglalkozni. 4

Next

/
Thumbnails
Contents