Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)
1981-11-14 / 23. szám
SVÉD-MAGYAR TAPASZTALATCSERE Megbeszélés a Magyarok Világszövetségének székhazában. Szemben dr. Gosztonyi János, az MVSZ főtitkára, jobbra a svéd vendégek: Lennart Badersten, Herterich Katalin, valamint dr. Lőrincze Lajos, az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének elnöke FOTO: GESZTI ANNA Az évek során kialakult jó együttműködés folytatásaként svédországi oktatási delegáció járt hazánkban az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének meghívására. Mint a korábbi küldöttségek, úgy a mostani is — Lennart Badersten, a malmöi egyetem továbbképzési osztályának vezetője és Herterich Katalin svédországi magyartanár — elsősorban az anyanyelvi oktatás időszerű kérdéseiről, valamint a Svédországban magyar nyelvet tanító pedagógusok Ottani és magyarországi továbbképzéséről folytatott megbeszéléseket. A látogatásnak különös fontosságot ad az a körülmény, amely szerint jelenleg az összes svédországi magyartanár továbbképzése a malmöi központhoz tartozik. A delegáció a Magyarok Világszövetségének székiházában találkozott Lőrincze Lajossal, az AKV elnökével, Gosztonyi Jánossal, az MVSZ főtitkárával, Budai Imrével és Bartos Györggyel, az AKV titkárságának vezetőivel, akik az AKV és az MVSZ munkájáról tájékoztatták a vendégeket. A Művelődési Minisztériumban a magyar iskolarendszer, a tartalmi korszerűsítés néhány fő kérdése, a pedagógusképzés és továbbképzés, valamint a nemzetiségi oktatás helyzete volt a megbeszélések napirendjén. A svédországi szakemberek felkerestek egy fővárosi általános iskolát és gimnáziumot, a pilisvörösvári német nemzetiségi általános iskolát és a Debreceni Tanítóképző Főiskolát. • • — Melyek voltak látogatásuk főbb tapasztalatai? — kérdeztük Lennart Badersten urat. — Régi érdeklődési területem a kétnyelvűség kérdése, s erről á problémakörről igen sok tapasztalatot, véleményt hallhattam, ez a látogatás egyebek között újabb cikkek megírásához is ad ötletet. Mi, svéd szakemberek elsősorban Kanadára figyeltünk e tekintetben, s most láthattam, hogy Magyarország is menynyi jó példával, módszerrel járul hozzá a kétnyelvűség pedagógiai céljának megvalósításához. Erről győzödtünk meg egyik legtanulságosabb látogatásunkon is, a pilisvörösvári nemzetiségi iskolában. Debrecenben kitűnő anyanyelvi órát láttunk, ami számomra szintén érdekes volt, hiszen korábban magam is anyanyelvet tanítottam. Több ízben szóba került a magyarnak, mint idegen nyelvnek az oktatása. Egyetértettünk a kérdés fontosságában, úgy érzem, feltétlenül indokolt, hogy az AKV is a korábbinál több figyelmet, energiát összpontosít e területre. Egy mondatban úgy összegezhetném megbeszéléseinket, hogy azok a perspektívát taglalták, mindannyiszor az anyanyelv, a magyar kultúra megőrzése, átmentése állt figyelmünk középpontjában. Álláspontom az, hogy ha most nem foglalkozunk kellőképpen a svédországi bevándorlók anyanyelvi művelésével és nemzeti kultúrájával, komoly problémák, feszültségek jelentkezhetnek a későbbiekben. — Hogyan látja napjainkban a svédországi magyar anyanyelvi oktatás helyzetét? — Ma még nem vagyok szakértője a kérdésnek, mivel az eddigiekben elsősorban a délszláv és a görög nemzetiségek tanárainak képzésével foglalkoztam. A svédországi magyarok anyanyelvi oktatásának helyzetével most kezdek ismerkedni. Mintegy hatvanan tanítanak magyart Svédországban. Szerencsés körülmény, hogy többségük földrajzilag azonos régióban, az ország déli részén működik, ezért könnyebben megoldható a továbbképzésük. Azt már most látom, hogy jól képzett csoport a magyartanároké, képzettségi szintjük magasabb, mint amit más bevándorló közösségek tanárainál tapasztaltam — Milyen lehetőségeket lát a további együttműködésre? — Az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége szakembereket küld a Svédországban folyó továbbképző tanfolyamokra, s kapcsolatunkat szeretnénk rendszeressé, folyamatossá tenni a további konkrét együttműködés kimunkálása érdekében. (balázs) Tallózás Négynapos látogatást tett Jugoszláviában — Szlavónia és a Baranya-háromszög magyar lakta községeiben — a magyar Iskolatelevízió. A csoport Eszéken részt vett a Horvátországi Magyarok Szövetsége és a helyi pedagógiai intézet pedagógustovábbképző tanfolyamának több előadásán, továbbá filmbemutatókat és tévéórákat tartott Laskón, Várdarócon, Hercegszőlősön, Pélmonostoron, Csúzán és Kórgyon. * Magyar népművészeti kiállítás nyílt Prágában, a magyar kulturális központban. A tárlaton a nyugat-magyarországi népi díszítőművészetet mutatták be a szombathelyi Savaria Múzeum néprajzi gyűjteményéből válogatott 350 műtárggyal. * Galgóczi Erzsébet Kossuth-díjas, háromszoros József Attila-díjas írónő szerzői estjét rendezte meg Prágában a magyar kulturális központ. * Robotos Imre hetvenéves. A Nagyváradon élő író Az igazi Csinszka című dokumentumkönyve alapján vált Magyarországon ismertté és népszerűvé. * A nagyváradi Fáklya című folyóiratban Robotos Imre és Dánielisz Endre emlékezett meg Dutka Ákosról, születésének századik évfordulója alkalmából. Írtak a költő Váradon eltöltött éveiről, és Dutka még élő rokonait is megszólaltatták. Búcsúzunk Várnai Zseni kétszeres József Attila-díjas író, költő súlyos betegség következtében, 91 éves korában meghalt. * Huszárik Zoltán érdemes művész, Balázs Béla-díjas filmrendező 1981. október 14-én, 50 éves korában váratlanul elhunyt. * Súlyos betegség után, életének 67. évében elhunyt dr. Cserés Miklós, Jászai Mari-díjas rádiórendező, érdemes művész. Az egyházak életéből Magyarországi Szent Erzsébet halálának 750. évfordulója alkalmából az Európa különböző országaiban élő magyar katolikusok Rómába zarándokoltak. Közös szentmisén vettek részt a Szent István zarándokházban, a Szent Péter Bazilika altemplomának magyar kápolnájában, a lateráni bazilikában és a Santa Maria Maggioréban. II. János Pál pápa Castel Gandolfo-i nyaralójának kápolnájában együtt misézett azzal a 23 magyar pappal, akik Európa különböző országaiban teljesítenek szolgálatot magyar híveik körében. Az általános kihallgatáson köszöntötte a magyar zarándokokat is, név szerint is megnevezte Jung Tamás bánáti püspököt és Stefan László burgenlandi püspököt. Magyar nyelvre fordítva a szót a köszöntéshez hozzáfűzte: „A Magyarok Nagyasszonya és Szent Erzsébet pártfogásába ajánlom és szívből megáldom a szeretett magyar nemzet gyermekeit.” II. János Pál pápa ezután olaszul még hozzáfűzte: „Mindazoknak, akik Magyarországon vagy a haza határain kívül élnek, szívből jövő jókívánságaimat fejezem ki, és szeretettel kérem rájuk az ég áldását!” * A nagy-britanniai egyházak ökumenikus tanácsa, a Brit Egyháztanács meghívására dr. Tóth Károly református püspök Londonba látogatott. Látogatása alkalmából a püspök tiszteletére fogadást adott hazánk londoni nagykövete, dr. Bányász Rezső. Sport A fiatal magyar sportlövők (Bodnár Tibor, Doleschall András, Kovács Kálmán és Keczeli Zoltán) kiválóan szerepeltek a Buenos Airesben rendezett futóvadlövő világbajnokságon. Bodnár Tibor az egyik számban második, a másikban harmadik lett, a csapat mindkét számban ezüstérmet nyert. * Taróczy Balázs, a legjobb magyar teniszező kettős sikert aratott a Tokióban rendezett nemzetközi versenyen. Az egyes döntőjében a legjobbak közé tartozó amerikai Eliot Teltscher ellen győzött, a párost pedig megszokott partnere, a svájci Heinz Günthardt társaságában nyerte. Taróczy jelenleg a tizennegyedik a világranglistán. Párosban pedig az első négy között vannak, s ha helyezésüket megőrzik, akkor részt vehetnek a mesterek tornáján, a meghívásos világbajnokságon. AJÁNDÉKOZZON... . .. magyarországi rokonainak, ismerőseinek $ 28,60, $ 14,30 és $ 7,15 értékben 1000, 500 és 250 forintot, amely beváltható az Országos Takarékpénztár bármelyük fiókjánál vagy a postahivatalokban. Az ajándékutalványt kérje a Deak-Perera International Inc-tól, 41. East, 42. St. New York, N.Y. 10017. Közvetlen felvilágosítás: (212) 883-0400 telefonon. Címlapunkon: Kondor Béla: A daráiskirály Összeállításunk a 24—25. oldalon REPRODUKCIÓ: CORVINA ARCHÍVUM 4