Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)
1981-05-02 / 9. szám
THINSZ GÉZA (Svédország) Triptichon Megmutatkoztál Aura. Az ajtóban felvilágló asszonyé. Beszédesebb valahány versemnél, valóságos, mert körülírható, akár egy pillantással. Arcomon érzem. Hadd hallgassam el a szóvátehetőt! Mivelhogy nem szabad szerelmet vallanom A villámcsapást alábecsülnöm nincsen szerencsém, csakhát a mennykőhöz mégsem hasonlítanálak: hullámaid elborítanak. Ilyen volna az özönvíz? Simogató? Bukdácsolok. Noé bárkáján pálmaág integet? Vagy csak elnyújtózkodom benned, szerelmem innen és túl? A válasz törölve. Egy osztályban tanították mindkettőnknek az eufóriát. Zongorahang Mint amikor megszólít egy zongorahang, — tudja, köze van hozzám, válaszomat sem érti félre, a konvenciókkal pedig minek törődnénk? Évszázadok óta ismerjük egymást: rámköszöntöttél. Hátgerincemen visszhangzott a jónapot, a kézfogásnál lelepleződött a bőröd mögötti, bejárhatatlan labirintus, s már a bemutatkozáskor felködlött néhány jövendőbéli emlék, (múltunkról akkor még bölcsen hallgattunk). Zongorahang. Ültünk, sétáltunk, feküdtünk összekulcsolódva a sűrűsödő időben és a szűk szobát öröklétűvé avatta a szeretkezés. KEMENES GÉFIN LÁSZLÓ (Kanada) Fogságban A délibáb ugrál a láthatáron Ezüstkupák a homokban félig betemetve Nagykálló után halál helyett életet választottunk Most hosszú rabláncon vonulunk libasorban A délibáb ugrál a buckák felett Janicsárok sorfalat állnak Kivont szablyák handzsárok jatagánok Megyünk a vezér sátra felé Ezüstkupák Egy óriás pogány Pető Jánost kiragadja ketten nyakát hátraszegik Az óriás átmetszi torkát Nagykállónál nem így kellett volna A délibáb ott a láthatáron Megyünk libasorban Janicsárok sűrű falként állnak Hursán Pétert hasán éri a vágás Bele kiömlik Fejét lemetélik Dobják a többihez a vezér sátra elé A délibáb ugrál Dorozsmánál Halált életért elcseréltünk Röhög a hóhér Ezüstkupák a homokban Vesszőfutás kardok tőrök közt Kováts Benő nadrágját letépik őmagát karóba rántják Ürülék vér freccsen szét A vezér ül sátra előtt Legyezik kínálják serbettel leveses körtével A délibáb ugrál a portenger felett Hegyi Márton a porban vonaglik Kezeit lecsapták Lábafejét levagdosták A vezér kisfia pökdösi arcát Csörren a lánc Nagykállónál érhetett volna a tisztes vég Most nagyot nevet a hóhér Ezüstkupák A délibáb ugrál a láthatáron Nagy halomban levágott fülek levágott fejek Ezüstkupák a porban | Széttört zászlónyél Izzadt janicsárok között vesszőfutás Szegyig lucsok mind az emberböllér A délibáb ugrál a sivatag felett A vezér sátra csillog kirakva gyönggyel türkizzel szőnyegekkel Jobbról handzsár csap le Torkát által metszik Vonulunk libasorban Balról jatagánnál döf Mája bele kiloccsan Nehézkes vesszőfutás A délibáb ugrál a délibábon Ezüstkupák rozsdaveres sárban Kallónál kellett volna inkább Már fárad a hóhér A vezér sátránál kegyelem vár Te Gábor hova mennél Mennék Csáktornyára Mennék Érsekújvárra Maradnék Nagykállóban. Nyelv és knltúra egysége Az Anyanyelvi Konferencia kulturális munkabizottságának programjáról A legutóbbi konferencia (1977. Budapest) eszmecseréi megerősítették törekvéseinket: a magyar nyelv és a magyar kultúra értékeinek megőrzését, illetve terjesztését a jövőben is egymással szoros kapcsolatban álló tevékenységnek tekintjük, azonos erővel szorgalmazzuk és támogatjuk. A két művelődési terület egymásrautaltsága kiváltképp megmutatkozik idegen nyelvi és kulturális környezetben, ahol iskoláskorú fiataloknak és felnőtteknek egyaránt „iskolán kívül”, szabadidejükben kell szüleik nyelvében és kultúrájában nagyobb jártasságra szert tenniük. Aki e közösségek életét tartalommal akarja megtölteni, csak a két terület ismeretanyagának birtokában boldogulhat. Ez a felismerés szabta meg az idei — sorrendben a negyedik — pécsi konferencia programtervezetét. A terv egyik jellemzője a közösen megvitatandó témák számának növekedése. A Bartók életművéről szóló ünnepi megemlékezés programba iktatását is ezek közé sorolhatjuk, hiszen a Bartók-centenárium tanulságai minden magyarhoz szólnak. A szépen rendbetett mohácsi történelmi emlékpark közös meglátogatása pedig azt a szándékunkat testesíti meg, hogy a konferencia résztvevőit cselekvésre buzdítsuk. Olyan helytörténeti, honismereti gyűjtemények létesítését reméljük minden magyar település fiaitól, éljenek a világ bármely táján, mint amely mozgalom itthon is figyelemre méltó eredményekkel lepett meg bennünket. Egy-egy ilyen kör tevékenységének szerepe a magyar múlt feltárásában és megértésében — nem szorul bővebb magyarázatra. Még jobban közelíteni kívánjuk a két művelődési területet két sajátos műsor programba iktatásával : az egyik a tízéves anyanyelvi mozgalmat köszöntő irodalmi összeállítás lesz. Anyagát a nyugati országokban élő magyar költők műveiből összeállított és hamarosan napvilágot látó antológiából válogatják a műsor szerkesztői. Tehát a hazai irodalmi termés és a világ más tájain élő alkotók művei egyaránt megszólalnak benne. A másik műsor a magyar folklórból építkezik és változtatható műsorszerkezetével a nyelv és a kultúra munkásainak egyformán hasznos segítséget kíván nyújtani a külföldön élők kulturális munkájához. A legtöbbet e tekintetben mégis a konferencia befejező szakaszának egyik közös rendezvényétől, a nyelvtanulást és magyarságismeretet komplex mó-Pécs belvárosa dón összekapcsoló bemutató nyelvművelő órától várunk. Bízunk benne, hogy e kezdeményezésünk eléri a célját, hiszen szándéka világos: e módszer számára megnyerni mindenkit, aki tudja, hogy eredményes nyelvtanítás és kultúra-terjesztés csak együtt képzelhető el, s maga is ennek legcélszerűbb módozatait keresi. Kísérleteink gyakorlati próbája után az anyanyelvi mozgalom szakembereire vár a feladat, hogy ennek eszköztárát (szemelvénytár, tananyag-korrekció, e tapasztalatoknak megfelelően) kiegészítsék. A kulturális munkabizottság ez alkalommal is bővíteni szándékszik a magyar kultúra témakörét. A Bartók-centenárium tanulságaiból önként adódik a téma: Hogyan él tovább nemzeti zenekultúránkban a Bartóki hagyaték; hogyan sáfárkodunk zenei értékeinkkel itthon és külhonban? Milyen tanulsággal szolgálnak az elmúlt három évtized tapasztalatai? A másik téma a mohácsi látogatással kapcsolatos: Műemlékvédelmünk eredményeiről és a hazai múzeumi hálózat közművelődési tevékenységéről adunk rövid áttekintést a konferencia résztvevőinek, hogy hazatérve vendégeink reális és meggyőző tudás-, valamint ismeretanyaggal készíthessék fel mindazokat, akik újra vagy először haza kívánnak látogatni Magyarországra. S végül, ez alkalommal is közösen tekintjük meg a külföldön működő legjobb magyar néptánccsoportok ünnepi bemutatóját. Újdonságként és meglepetésként Pécsett e művészeti ágnak egy hazai új hajtását, a gyermektáncház működését is szeretnénk a konferencia részvevőinek bemutatni. MARÓTI GYULA FOTÓ: IFJ. NOVOTTA FERENC