Magyar Hírek, 1980 (33. évfolyam, 1-24. szám)

1980-03-08 / 5. szám

HOGYAN ŐRIZHETJÜK MEG MAGYARSÁGTUDATUNKAT KÜL­FÖLDÖN? Az Anyonyelvi Konferencia Védnöksége 1979-ben három kérdést intézett néhány külföldön élő neves magyar értelmiségihez. 1. Hogyan lehetne megőrizni vagy erősíteni a befogadó országokban született, magyar származású fiatalok magyarságtudatát, magyar nyelvtudását? Milyen szerepe van, és lehet ebben a kint élő magyar családoknak és a magyarországi intézményeknek? •• 2. Önnek, személy szerint, mit jelent a magyar kultúra? 3. Hogyan sikerült az idegen környezetben megtartani és ápolni anyanyelvét s a magyar kultúrával való kapcsolatát? A beérkezett levelek egy részét a Nyelvünk és Kultúránk című folyóirat közölte. Ennek nyomán néhány választ mi is közzéteszünk. SZABÓ DÉNES (KANADA): Mit adott nekem a középis­kola befejezése után röviddel, 1949-ben külföldre távozó fia­talembernek a magyar kultúra? A válasz egy szóban összefog­lalható: mindent. Általános mű­veltségem egyenrangú volt bár­kiével, aki más országban ta­nult. és csak egy vonatkozásban jelentett hátrányt magyarságom; nem ismertem annak a kultú­rának az irodalmát, amelybe 19 évesen csöppentem bele. Fele­ségem, akivel akkoriban ismer­tük meg egymást, és aki vallon, tehát francia—belga származású, barbárnak tartott, mert nem voltam ismerős abban a francia irodalmi közegben, amelyben ő felnőtt. Azóta talán sikerült be­hoznom a hátrányt, és a vég­eredmény az, hogy nem csupán a francia és a magyar kultúrá­ban vagyok otthonos, hanem megvan bennem a magamétól, a már megismerttől eltérő, az újabb kultúrák megismerésének vágya. Feleségem soha nem hagyta el azt a nyelvi közeget, amelyben született. így alapve­tően egykultúrájú ember. Én már legalább kétkultúrájú va­gyok. A kisebb emberi kultúrákból való indíttatás az embert a po­­lihisztorság felé orientálja, a szűk mozgástér a nagyobb ki­futás iránt ébreszt vágyat. Ma­gyarországi életem során nemze­ti keresztény, erősen nacionalis­ta neveltetésben részesültem, és ennek reakciójaként orientálód­tam a felszabadulás után a de­mokratikus pártok felé. Nevel­tetésem soviniszta volta olyan rugót adott, amely az „extra Hungáriám non est vita” ellen­téteként arra ösztönöz, hogy vi­lágmércén mérjem saját kultú­rámat. 1949 óta Singapore-tól Leningrádig bejártam a világot, húsz éve élek Kanadában. Ha megkérdezik tőlem, azt szoktam válaszolni, hogy francia kultu­rális neveltetésű, magyar szár­mazású kanadai vagyok. Az anyanyelvvel való kapcso­latom — sajnos — szűkös. Míg szüleim éltek, jobb volt a hely­zet. Most kevés alkalmam van magyarul beszélni, de igyekszem sokat olvasni ma is. Jó barátaim látnak el magyar könyvekkel, évente 10-12-vel. Legújabb ma­gyar irodalmi élményem Végh Antal. Míg otthon éltem, nevel­tetésemnél fogva nem volt kap­csolatom a parasztsággal, külö­nösen nem a Debrecen környéki parasztokkal. Mégis, ha Véghet olvasom, az ő szalonnájuk ízét érzem a számban. Ugyanakkor nincs ilyen bensőséges kapcso­latom a kanadai favágókkal, ha róluk olvasok. Nem tudom, honnan ez a lelki közösség. Magyarnak lenni szá­momra közösséget jelent a világ bármely pontján élő másik ma­gyarral. de külön, kiemelten azokkal, akik a Duna—Tisza kö­zén élnek? Nem tudom! Az én szememben a magyarságtudat néphez és kultúrához, nem föld­rajzi fogalomhoz való tartozást jelent. Nem hiszem, hogy csaknem harminc év után le tudnék tele­pedni Magyarországon. Nem hi­szem, hogy ott házat vennék, pedig szüléimét ott temettem el. Nem tudnék ott élni, mert az el­múlt harminc év alatt kiestem abból a folyamatból, amely a mai Magyarország szubsztanciá­ját adja. Nem politikai hozzáál­lásról van szó! Akkor is így éreznék, ha a mai rendszer he­lyett polgári demokrácia lenne Magyarországon. Nekem mást jelent a „patyolat” szó, mint an­nak. aki Magyarországon él: ne­kem nem a tisztító jut róla eszembe először. Végül is magyarnak lenni szá­momra egyfelől folyamatosságot, másrészt szakadást jelent. Én a nacionalizmust a XX. század legnagyobb tragédiájának tar­tom, diákjaim azt mondják ró­lam: világpolgár vagyok. Én a tudományt építettem fel hazám­nak, ezért hoztam létre intéze­temet. És az azért tehetett szert rövid idő alatt viszonylag nagy elismerésre, mert úgy tudom szolgálni az intézetemet, a tu­dományt, mint más a hazáját. SEBESTYÉN ' GYÖRGY (AUSZTRIA): 1. A külföldön született ma­gyar származású fiataloknak három egyenlő értékű lehetősé­gük van. Beolvadhatnak a befo­gadó ország népességébe — ez szívük joga, származásra való te­kintet nélkül. Laza érzelmi kap­csolatban maradhatnak Magyar­­országgal, anélkül, hogy ködös és színes illúzióknál többet ész­lelnének. És végül: megmarad­hatnak félig-meddig magyarok­nak. A harmadik lehetőség valójá­ban kalandos kivétel, s mint minden kaland: veszélyes és vonzó. A második lehetőség az emberi és az általános. Az első lehetőségről keveset tudunk, lé­vén az asszimiláció szemérmes folyamat, amely a színjátszásra is hasonlít, hogy a látszatot a valóság fölé emelje, s hogy vé­gül is a látszattal azonosuljon. Mindebből következik, hogy senkinek sincs joga általános, imperativ következtetéseket le­vonni. Azoknak, akik többé-kevésbé magyarok akarnak maradni, négy fontos lehetőségük van: a beszélgetés, az irodalom, a ze­ne és a hazalátogatás. A család konzervatív egység, tehát nem­zeti öntudatot is konzervál. Mi­nél szabadabb, szabadosabb, la­zább a család mint egység, an-10 I

Next

/
Thumbnails
Contents