Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1979-01-27 / 2. szám

Kovács — Elbeszéli egy Kovács — Meglehet, hogy Magyarország és a kapcsolt részek összes Kovácsai vér­rokonságban vannak egymással, s ezért önkéntelenül is csoportosulni szoktak. Meglehet, hogy Magyarország és a kapcsolt részek összes Kovácsai ugyanazon betegségben szenvednek. Vagy végre harmadszor és utoljára meglehet, hogy valaki föltette magá­ban, hogy Magyarország Kovácsai­nak egy tekintélyes részét bolonddá teszi. Annyi tény, hogy ezen a nyáron a vérrokon, beteg, vagy bolonddá tett Kovácsok közül hatan voltunk Bikk­­fa-Füreden. Voltunk Kovách-ok, voltunk Ko­­váts-ok, voltunk Covách-ok, és egész egyszerűen Kovács-ok, de alapjában ugyanazok voltunk mindnyájan. Csakhogy a Kovách, a Kováts és a Covách büszkébb volt, mint a Ko­vács. A legutóbbiak közé tartoztam én is. Ha az öcsém példáját köve­tem, aki Kovvácsnak írta magát, én is följebb hordhattam volna az orro­mat, de olyan szamár nem vagyok, hogy a Kovácsot két v-vel írjam. Még azt mondanák, hogy nem tudok helyesírást. Bikkfa-Füred az úgynevezett „gyógyfürdők” közé tartozott, aminő az utóbbi években vagy száz nyílt meg hazánk termékeny földjén. Nagy bikkfaerdő árnyékos ölén év­századokon át észrevétlenül csörge­dezett valami forrás, mely ihatatlan vizénél fogva az egész környéken közmegvetésnek örvendett. A nép olyan nevet adott neki, mely nem foglalhat helyet minden művelt csa­lád asztalán. Pár év előtt a szomszé­dos városkából egy vadásztársaság vetődött oda. A vadásztársaságban volt a vállalkozó szellemű polgár­­mester és a nagyravágyó orvos. Az orvos azonnal rájött, hogy az emlí­tett forrásnak a vize hasonlít a karlsbadi vízhez, csakhogy a szaga még sokkal kellemetlenebb. A pol­gármester azonnal megtöltött vele néhány üveget, s fölküldte Buda­pestre vegyileg elemezni. A vegy­­elemzés példátlanul sok alkatrészt talált benne, valami ambiciózus fia­tal kémikus csinálhatta a munkát, aki meg akarta mutatni, hogy előtte a legcsekélyebb parányok se marad­hatnak elrejtve. Amint ezt a nagyra­vágyó orvos elolvasta, így kiáltott föl: „Meg kell csinálnunk a fürdőt!” A polgármester aztán megcsinálta. Természetesen elnevezték magyar Karlsbadnak. De Karlsbad elbújha­tott mellette, mert Bikkfa-Füred sok­oldalúsága egyszerűen megdöbbentő volt. A köszvény ellen épp oly jó volt, mint a gyomorhurut ellen, s a vértelenséget épp oly biztos sikerrel gyógyította, mint az álmatlanságot. A nagyravágyó fiatal orvos angol ka­tonadoktorok könyveiből kiböngé­szett néhány impozáns betegséget, melyek csak Kelet-Indiában és csak hinduknál fordulnak elő, és belevette a hírlapi hirdetésekbe. Mindjárt akadt honfitársaink közt egész cso­mó, aki ilyesféle betegséget érzett magában és sietett Bikkfa-Füredre, úgy, hogy a harmadik esztendőben a nagyravágyó fiatal orvos már a legkedvezőbb jelentéseket küldhette a vállalkozó szellemű polgármester­nek, aki — Karlsbadban (az igazi­ban) keresett gyógyulást. Ez volt az a fürdő, ahol az idén hatan voltunk együtt különböző he­­lyesírású Kovácsok. Aki a dinasztiából elsőnek érke­zett meg, az volt Kovács. Pusztán és egyszerűen Kovács. A másodikat már elnevezték Il-ik Kovácsnak. Azután jöttem én. Itt a közvéleménynek nem volt nehéz dolga. Engem egyszerűen kancsal Kovácsnak hívtak, oly oknál fogva, melynek részletezését fölösle­gesnek tartom. A negyedik volt a vörös Kovács, az ötödik a csúnya Kovács, a hatodik a ragyás Kovács. Ha még egy ember jött volna a di­nasztiából, ezt már csak szemtelen Kovácsnak lehetett volna elnevezni, mert ahol már hat Kovács van, oda egy hetediknek jönni — ez már szemtelenség. öt Kovács volt már a fürdőben, akik rendesen együtt étkeztek. Egy napon egy ragyás idegen embert ho­zott valaki az asztalunkhoz. Egymás után kelt föl három ember és bemu­tatkozott : — Kovács. — Kovács. — Kovács. A ragyás idegen megállt. — Kérem az urakat, ne csúfolód­­janak. Nem vagyok már gyerek. Erre nyugodtan fölállt a negyedik, kezet nyújt, meghajtja magát és így szól: — Kovács. A ragyás idegen a szájába harap, elfutja a méreg, megbiccenti a fejét és mond: — Ha az urak mindenáron belém akarnak kötni, állok elébe. Lakom a Keselyű-villában. Nevem Kovács. Erre sarkon fordult és el akart menni; de a kitörő hahota visszafor­dította. Én ültem hozzá legközelebb, és így én forogtam abban a vesze­delemben, hogy pofonüt, azért sietve magyaráztam neki a helyzetet. Az összes Kovácsok fölálltak, és szívük­re tett kézzel, becsületszavukra erő­sítették, hogy ők Kovácsok. Ekkor szólalt meg csak az ötödik. — Bocsánat, még nekem nem volt alkalmam... Én Kovács vagyok. — ön is? — szólt a ragyás Kovács vígan. — Hát hányán vagyunk tulaj­donképp? — Hatan. Ezzel a jelenet véget ért. Egy napon a távíróhivatal szolgája a következő című budapesti sürgönyt hozta az étterembe: Kovács Bikkfa-Füred. Ki bontsa ezt fel? — Kovácsok, ki vár táviratot Bu­­daoestről? — kérdezte valaki. Mindnyájan vártunk és senki se várt. Megjegyzendő, hogy az összes Kovácsok nősek és budapestiek vol­tak. — Hát mit csináljunk a távirattal? — szólt a ragyás. — Kétségtelen, hogy hatunk közül valakit illet — szólt a vörös. — Ügy van, de kit? — Sorsoljuk ki. — Nem helyes. A legidősebb föl­bontja. s ha nem őt illeti... — Miért a legidősebb, miért nem a legfiatalabb? — Miért nem a legcsúnyább? — Miért nem a legkancsalabb? Így kiabáltunk összevissza. Végre mégis a legcsúnyább mellett döntöt­tünk. Ez csakugyan fölbontotta, el­olvasta a táviratot, elsápadt, a fe­jére ütött, és így kiáltott föl: — Hallatlan! Kérdőleg néztünk rá. — Uraim — folytatá remegő han­gon a csúnya Kovács —, a távirat engem illet. Azzal dúlt arccal elrohant. Ben­nünket pedig emésztett a kíváncsi­ság. Ebéd után a bikkfaerdőben sétál­tam és találkoztam a távírász-kisasz­­szonnyal, akivel igen jó viszonyban álltam. Hosszabb ideig csevegtem neki a természet és az ő szépségéről, aztán pedig áttértem a csúnya Ko­vács táviratára. Alig említettem, hangos hahotára fakadt. — Szegény ember. Hát neki szólt? — Ugyan, mi lehetett benne? Na­gyon meg volt ijedve. — Meghiszem azt! öt perc múlva (a kisasszony Bikk­­fa-Füreden inkább fürdővendégnek, mint távírásznak érezvén magát) bir­tokában voltam a következő távirat­szövegnek : Kovács Bikkfa-Füred. Tudatom önnel, hogy neje tegnap egy huszártiszttel megszökött. Őrangyal. — Hahaha! A szegény csúnya Ko­vács! Hehehe ... Azaz hogy... néz­zük csak ... Éreztem, hogy elsápadok Hol van az megírva, hogy ez a táv­irat a csúnya Kovácsnak szól? Én is nős ember vagyok; igaz, hogy Amália imád ... ha imád . . . eh, ostobaság . .. ő képtelen ilyesmire... ha képte­len ... Kezét csókolom, kisasszony. Rohantam a sétatérre. Szembejött velem a ragyás. — Képzeld csak, mi volt a csúnya Kovács táviratában. — Mi? Elmondtam. — Hahahahahaha! Kacagott, én is vele. De az utolsó hahá-kat hirtelen elnyelte, s komoly hangon így szólt: — A távirat címe csak ez volt: Kovács — Bikkfa-Füred? — Ez. — Mi az ördög? Persze, hisz ő is házasember. Hát­ha az ő neje szökött meg? Miért ne? Ragyás ember jobban ki van ennek téve ... Persze, hogy az ő felesége ... Hehehe ... Hála Istennek De hogy is gondolhattam Amáliára, aki imád — ha imád. Hm. Tovább haladtam. Elmondtam még II. Kovácsnak és a vörös Kovácsnak. Mindenütt ugyanaz a hatás: először vigyorogtak, azután elszontyolodtak. Ezek is gyanakszanak. Reményem éledni kezdett. Már úgy látom, csak egyhatodrész valószínűség szól amel­lett, hogy a feleségem megszökött. De ennyi elég ahhoz, hogy az em­ber teljes bizonyságot akarjon tudni. ... Tény az, hogy este hat kocsi hagyta el a fürdőt, mindegyiken egy Kovács ült. Egyetlen férjnek se volt tiszta a lelkiismerete. (A történet kerekdedsége kedvéért annyit megjegyzek, hogy nem Amá­liámról szólt a távirat. Tetszik tudni: ő imád.) 19

Next

/
Thumbnails
Contents