Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-14 / 1. szám

ILLYÉS GYULA VÁLASZ HERDERNEK ÉS ADYNAK Johann Gottfried Herder, német író és filozófus majd kétszáz évvel ezelőtt, 1791-ben, kijelentette egyik írásában: „A mások közé ékelt kisszámú magya­roknak századok múltán talán majd a nyelvét sem lehet fölfedezni.” E gyászos jóslatot Kolozsvári Grand­­pierre Emil fordításában közöljük, aki a Kortárs című folyóiratban írt a témá­ról. Illyés Gyula a Magyar Nemzet ka­rácsonyi és újévi számában közzétett tanulmánya ehhez kapcsolódva elemzi a herderi jóslatot. A cikkből részleteket közlünk. A mondat azon a helyen, s abban a kör­ben nem jóslat; megállapítás. Amikor a magyar szellemi élet tudatába jut: azt el­­borzasztó vérveszteség állapotában találja (évszázados ájultság után). A vérveszteség nem képletes: a magyar jakobinusok 1794 nyarán buknak alá. * Kölcsey. Berzsenyi, Vörösmarty szavaival rögtön másfajta jelt ad állapotáról a szen­vedő. Itt még semmi önáltatás. A hangban a megnyerő — s ez tévesztheti meg azt, aki csak a hangra figyel — hogy férfias. De mit közöl a jövőről? . . . más hon áll a négy folyam partjára, Más szózat és más keblű nép — A Zrínyi Második éneke szinte betű sze­rint foglalja versbe Herdert. A szózat itt nyelvezetet jelent. Berzsenyi valahányszor így kezdte a szót, hogy Magyarokhoz szól — kell ismétel­nünk, hogy Herder injekciója alatt fejezi ki azt, amit az a megviselt test még mondani akar, hagyatkozásul? És a nyéki tépelődő? A szeszgőz és a kétségbeesés kettős agybo­­rulatában megtiltotta, hogy gyermekei aj­káról hallja azt a versét, amelyre őt így ihlette az a jóslat: A sírt, hol nemzet süly­­lyed el... A jajpanasznál is riasztóbb a beteg ajkán a csönd. Vagy mikor a zsivaj fojtja el a sóhajt. Az a csengő-csilingelő nyüzsgés, az a lármás élénkség, aminek a kiegyezés ko­rát — mint a gazdasági fejlődés örvendetes idejét — megint csak elhamarkodottan — szokás ábrázolni; némított is az, mint min­den népszipolyozás. A híres verssorban a szó. hogy másfél millió emberünk Ameri­kába nem kivándorolt, hanem kitántorgott, azért messzeható költői villámvillanat, mert feledhetetlenül belénk vési, hogy az a másfél millió az éhségtől botladozva kelt útra; láttatja az az egy szó ugyanakkor azt is, milyen állapotban lehettek az itthonma­­radottak. A statisztikusok kompjúterei per­cek alatt kidobják, hogy egy-egy ilyen nép­fogyás, ha nem következik be, milyen nép­többlet lenne ma, az ősi településen. A ké­sőbbiek során kell majd ezt számba ven­nünk. A reformkor nagy beszédtárgya, hogy a magyar nyelv évtizedei két kézen számlál­­hatók, a század végére épp úgy csak téma, vagyis unalmat keltő tartalmatlan szósza­porítás, akár egy másik; az az egyre rit­kábban fölmerülő gond, hogy nemcsak a magyar szavak, hanem fogynak maguk a magyarok is. • Ezt a legjobbakban fölmerülő aggodalmat két hang hallgattatta el, elég ellentétes ol­dalról. Az a tábor, melynek még gyermeki ábrázolójaként először Hoitsy Pál harminc­­millió magyart vélt sürgősen előállítható­­nak. A másik tábornak az aggodalmakra, a láz tüneteire már nem is ellenérve, hanem csak legyintése volt: bús magyarkodás, parlagi kuruckodás; vagyis oly reakciós téveszme, amely már csak ezért is min­den tematikából kiküszöbölendő. Ady nemzedéke fölött sem volt könyö­rületesebb az ég. Még kevésbé az utána kö­vetkező nemzedékek fölött, melyekre az ő jóslatainak beteljesedése zúdult. Szembe mertünk valaha nézni ezekkel a beteljese­désekkel is? Tudjuk, hogy a könyvek, cik­kek, visszaemlékezések így-nevezte „diadal­mas forradalom” alatt, mely az ő gondola­tait is immár győztesnek hirdette, Ady bé­­nulásos szája újra s újra ezt a szót akarta érthetően kimondani, Erdély. Mert olyan sötétet még ő sem jósolt, mint amit hal­dokló szemével látott S nemcsak „népe egén”; földjén is. A mi tekintetünk már tárgyilagos. Szemünket az évek hideg já­rása éleslátásra edzette. Nem ereszthetünk hát pillát ezúttal sem. Miképp láthatnánk meg másként a reménynek azt a világossá­gát, melyről e fejtegetések végén szólni akarunk? A marxista pártok, elöl az akkor még élő Lenin pártjával, történelmi bűnnek ne­vezték azt a béke-diktátumot, amely a ma­gyar anyanyelvűek közül minden harma­dikat — összesen több, mint hárommillió lelket — más államba helyezett. Az Ady rémálmaira rálicitáló idő a Baltikum—Ad­­riatikum közti népek egybeállásának ideje. Ez három darabból, az négyből van, amely még több darabból forr vagy szerveződik össze. A magyar anyanyelvű közösség da­rabokra tört. Ilyen megrázkódtatás törté­nelme során egyszer érte ezt a népet, Mo­hács után, amikor épp ily módon szakadt három részre. A herderi jóslat alapja, hogy a magyar a többi közt ék módjára idegen kis nép, itt alakul ki, az Iszlám időszakban. Ismerjük a számítgatásokat, mennyivel lett volna több magyar Mohács nélkül. Lehet reális becslés, hogy a természetes szaporodás közös átlaga szerint a száza­dunkban levált hárommillió ötven év fo­lyamán mennyire nő természetes viszonyok között, a saját közösségében. Hozzávéve azok seregét, akik a rázkódtatások követ­kezményei miatt innen „tántorogtak” vi­lággá, a katasztrófa világméretben párját ritkítja. Érthetővé válik a nemzet pusztu­lásának víziója, amikor a nagy német ter­jeszkedés fasiszta megszállottjai leplezetle­nül meghirdették igényüket a Dunántúlra. Nem volt alaptalan ez a veszély sem. A számokkal mérhető meggyengülésnél szinte katasztrófálisabb lett, ami a nemzeti tudatot érte. Szellemi összetartó erő — a közérzés kohéziója — nélkül nincs nem­zet. Nem néztünk szembe mindmáig azzal sem: mi is volt akkor annak a történelmi végzetességgel földretapadt nemzetnek hangja? A hivatalos ország nem Ady föl­­lebbezését írta az égre. Egy vasárnapi ver­­selgető úriasszony jelmondatait. Közülük az egyik, hogy az a hajdani egész ország mennyország volt, a szerencsétlen irreden­tizmusával tovább bőszítette a környező nacionalizmust. A másik jelmondat az igazságtalan hely­zet rendezésének hitét és reményét nem földi, hanem mennybeli bölcsességbe vet­ve, messzianisztikus ködbe kavarta. Ezt az Ady-szemléletű tábor nem tehette magáé­vá. Ügy elutasította, hogy — még egy szembenéznivaló — a Horthy-rendszerrel szemben szinte a szomszédos országok szel­lemével érzett közösséget. Nem az én hivatásom jellemezni a köz­érzelmi gyűrűt, amely a múltban s közel­múltban bennünket övezett. Hőfokának alakulására közvetlenül nem hathatunk. „Diaszpóráink” helyzetének is észlelői va­gyunk csupán. Hathatunk azonban mind­kettőre saját körünkben való magatartá­sunkkal. Gazdasági helyzetünk, közállapotaink alakulása jó ideje és messze távoli gyűrűk­ben : kontinensünkön túli távolságban is ébreszt megbecsülő figyelmet; nem egyszer sóvárgástól se mentes tiszteletet. Mint olyan nép iránt, amely annyi megpróbálta­tás után is talpra állt, s állta meg ismét helyét a világ népei közt úgy, hogy aztán a biztos fejlődés lépcsőfokain halad fölfelé. Herder nem ismerne rá. Még kevésbé, akik jóslását kárörvendően terjesztették és tol­­dogatták. • Nagyon meg kell válogatni a jellemző vonásokat, hogy a sztereotip, tehát még üres képek helyett újat, elevent verjünk a köztudatba. Ezeket a sorokat lírai költő, tehát illú­zióromboló írja, mégpedig némi szürrealis-Vámos László felvétele ta köveken is élesült, tehát új valóságokat föltárni vágyó tollal. Hazája új szemléletű címerpajzsának montage-ába ő ezeket az elemeket ajánlja. Az Alpok és a Kárpátok közt mintegy tizenötmillió magyar él. Ebből azonban csak tízmillió az ország határain belül; a többi kívül, nagyrészt úgy tapadva a tér­képbeli országra, mint kenyérre a héja. Jól oda kell néznünk, hogy a valóság és vele egy eltakarhatatlan kérdés határait lássuk. A magyarok anyanyelve se nem germán, se nem szláv, se nem latin eredetű; rokon­ságban Európában csak a távoli finnekkel és észtekkel van. A magyarok közül tehát minden harmadik nem ismervén vagy csak igen nehezen sajátíthatván el az övétől merőben más szerkezetű államnyelvet, szá­mos — de számba mindmáig kellően nem vett nehézségekkel küzd. Alapoka ennek az, hogy a századunkban oly nem várt erő­vel elharapózódott nemzeti ingerültségnek, különösen a kisebbséggyötrő türelmetlen­ségnek ellenében sok helyt hatástalan az a humanizmus is, melyet a szocializmus hir­det. Ez volna a címer egyik fele. A másik, ahogy mindezt a nyelvi közösség alapnép­­tömege viseli. Az ő helyzetét is viszonyla­tai szabják meg. A villanyhuzal kicsapja a biztosítékot, bárhol esik még oly csekély érintkezés; az országhatárok épp ily érzé­kenyen őrzik gubancaikat. Egy rossz érint­kezés, és lángban az emberiség háza. A nemzeti kisebbségek jogait semmiféle nem­zetközi megállapodás nem védi. A béke­­szerződések ezeket, mint maguktól értető­dőket, az egyéni jogok közé iktatták. Az országok, melyeknek bármily tömegű diaszpóráik vannak, estik egyéni magatar­tásukkal fejezhetik ki azt, miként véleked­nek e legelemibb — legemberibb — jogok helyes vagy helytelen alkalmazásáról. A Magyarországon élő magyarok maga­tartása e dologban első helyen ezt a szót kívánja: európai. Mit jelentett a humanis­ták ajkán kezdettől ez a szó? Fegyelmet a vitában, nemes versenyt a szent célok út­ján. Az új magyar társadalom mind job­ban fölismeri hivatását: a világ minden táján élő magyar anyanyelvűeknek a nép­szerű humanizmus és a tudományos szocia­lizmus kívánta magatartást sugallja. Nem könnyű helyzetben. A nemzetiségek létjogait védő törvények a Szovjetunió területén — Lenin szellemé­ben — a történelem leghaladóbb elvein alapulnak. Európa ettől nyugatra eső ré­szén mintegy húszmillió ember él nemzeti kisebbségi sorban. Ezek egy részének hely­zete szerfölött viszonylagos. Hiteles adatok, ellenőrizhető panaszok szerint több százezer, sőt millió lelket számláló kisebbségi lakosságnak nincs sa­ját nyelvű egyeteme, illetve ha volt, azt megszüntették. De nincs ilyen főiskolája, s rövidesen nem lesz egyetlen saját anya­nyelvű középiskolája, mert ami volt, azt is úgy szakosítják, hogy az oktatás az állam nyelvén folyik; azzal a következménnyel, hogy nemzeti kisebbségű ifjú a maga nyel­vén ipart sem tanulhat. Európa legnagyobb nemzeti kisebbsége magyar anyanyelvű; a húszmilliós egésznek mintegy 16—18 szá­zaléka. Gyakori — illetve mind számosabb a föl­sorolható — pedagógiai balfogás, hogy már elemi iskolás gyermekek saját nyelvű tan­könyveikben is saját őseikről, mint barbár betolakodókról, alacsonyabb rendű pusztí­tókról tanulnak — a valósággal ellentétes — leckét; még az eleik által létrehozott építészeti remekekről is mint megannyi bűnjelről. Még élesebb a pedagógiai elté­velyedés, ha a gyermekek már az ábécével nem a saját nyelvükön ismerkedhetnek meg. Európa legnagyobb számú nemzeti kisebbségének gyermekei közül több mint húsz százalék van ebben a helyzetben. Részben már a szülők „akaratából”: ki ne vonná ki gyermekét, ha csak egy rá a mód, a már-már apartheid-sorsból ? Hatal­mas tájegységeken tűnik el a kisebbségi ér­telmiség, eladdig nemzetiségi városok hosz­­szú sorában szűnik meg a kisebbségi mű­veltség minden működése. Ez már nemcsak a kisebbségi és nemzeti, hanem elemi emberi jogok sérelmével jár. Nemegyszer torz helyzeteket teremtve. Nem ritka, hogy az egyazon anyanyelvű orvos és beteg csak tolmáccsal, mert csak a hivatalos nyelven beszélhet. Sok helyt az a gyakorlat, hogy a nemzetiségeknek diplo­mát nyert fiait, ha az ilyen iskolázás után is megtartották anyanyelvűket, szülőhe­lyüktől távol, más nyelvterületre helyezik. Szülőhelyükre pedig olyan értelmiségi ke­rül, aki az ottani nyelvet nem érti. Ekként százezres főnyi települések, megint csak egész városok betegei például legkényesebb fájdalmaikat is jobbadán mutogatással kö­zölhetik, vagyis az egészségügyi szolgálta­tás dzsungeli szintjén. Nyilván kelthet ne­­vethetnéket — a humeur noire, illetve a humour noir hatásaként — a kép: a gyón­tató pap a híveit a haldoklókat is, tolmács útján vallathatná. Hisz népe nyelvén a templomban sem prédikálhat. Kapott he­­gyesítést a toll a jakobinusok iskolájában is. Az ő szép álmaik közé tartozott ez is: egy állam, egy mértékrendszer, egy nyelv. Milyen kényelmes, mert hisz milyen logi­kus! Minden erőszakos asszimilációnak népbeolvasztásnak ez az „eszmei” alibije. Holbach és Diderot elemi fokú tanítványai is meglepetten tekintenének egymásra, s kommentálnák a különös eszmejárást, mely szerint tisztátlanként kezeli kisebbsé­geit egy-egy többség ma azért szorítja ki magából, hogy utolsó szálig bekebelezze. Az ilyen országismertetés elkerülhetet­lenül valamiféle idegenforgalmi propagan­da is. A ténykedvelő lírikus másolhasson ide — a csábigék helyett — néhány ada­tot. Az 1977. év első tíz hónapjában tíz­milliós hazánk határát tizenegy millió kül­földi lépte át; magyar honos csaknem négymillió látogatott külföldre, háromszáz­­ezer tőkés országba. Ettől mintha még az annyiszor kéknek énekelt Dunánk már­­már napközben is kék volna, nemcsak esti kivilágításban. Partján nem csikósok nyü­zsögnek hatlövetű fokosch-sal, hanem ko­moly, de mégis mosolygó szemű diákok és diáklányok, bölcseleti és technikai szak­könyvekkel. A nyelvünkkel is megbarátko­zó idegen a társalgásra fülelve buszon, mo­­zielőcsamokban és étkezőhelyen, azokról a témákról hallana fürge, szellemes, sőt csí­pős szabadszájúságtól sem mentes beszédet, mint civilizációnk bármely metropolisában. De van persze komorabb gondolatcsere is. Hisz megvan a gond, aminek mind gya­koribb szóbaejtésekor különleges felelős­ség szükséges. Tébolyt terjeszt, aki bármily ellentétet bármily csekélyen úgy érint, hogy azzal a béke állapotát csak gondolatban is ingat­ná. Ezt itt is hangsúlyozottan épp annak tudatában kell ismételni, hogy a nemzeti kisebbségek világszerte mind ingerültebben forrnak. Nincs napszak, hogy az újságok erről ne közölnének új és új hírt. Mintha ezek a „néptöredékek” századunkban fokozottan éreznék azt, hogy az idő ellenük dolgozik. Látszólag van ez így. A civilizáció a népes­séget a városokba tereli, s a városok min­denkor az asszimilálódás olvasztó tégelyei voltak. A gépek ezt oly förgeteges növeke­déssel szolgálták, hogy — ellentétükbe csaptak át, s elképzelhető, hogy még ők is fokozottan az ellenkező irányt segítik. Nemzeti jogaik érvényesítését, elsősorban népi nyelvük ápolását a katalánok például a rádió révén vívták ki, s most a televízión át tökéletesítik, a kétoldalú (néha még jó­akaraténak is mondható) nyomás ellené­ben. Egy-egy nemzeti kisebbség — ahogy nemzet is — azzal veszthet napjainkban versenyt, ha népszaporulatával végzetesen lemarad. Vagyis, ha népe közösségétől az egyén nem kap olyan tudatot, hogy utódai számára védelmet is kap: olyan közösséget, melyért egyenként is áldozatot hoz, aggó­dás nélkül: hittel a jövőben. A múlt szigorú vizsgálata, a félreértések tisztázása ennek a hitnek nyit utat. Segít tényekkel eloszlatni mindörökre, az egykori jóslatok borúlátását, ősi hiedelem, hogy az állhatatos szembenézés oroszlánt meghát­ráltat. Hitem, hogy az emberiségre pirka­­dás jön. A vadszelídítő tekintetektől. 6

Next

/
Thumbnails
Contents