Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-09-09 / 18. szám

„SÁRIKA KIS SZENTEM...” Kondor Ernő nótaköltő Angliában élő özvegye személyesen hozta el hozzánk fér­je emlékanyagát: fellelhető szerzeményei­nek jegyzékét, amely több mint százötven dalcímet tartalmaz, jelezve, melyik a még kiadatlan, vagy melyik jelent meg külföl­dön, idegen nyelvű szöveggel. Híres dalát, ..A vén cigánv”-t Magyarországon kívül három földrész huszonkét országában le­­kottázták vagy lemezre vették. 1928-ban, a New York-i dalversenyen első díjat nyert. 1934-ben pedig Budapesten, az egykori Dé­­csi moziban (ma az Üj Tükör filmklubja) Giovanni Martineli, a Metropolitan teno­ristája énekelte. Néhány éve. 1971-ben. Kondor Ernő halálának huszadik évfordu­lóján a Zeneakadémián megrendezett em­lékesten neves nótaénekesek előadásában is felcsendültek legszebb dalai. A Magyar Hanglemezgyártó Vállalat 19 Kondor-dalt tartalmazó lemeze eddig több kiadást meg­ért. Kéziratait, használati tárgyait szülővá­rosa. Balassagyarmat, múzeumban őrzi. Tavaly lett volna hetvenéves. Alig volt huszonhat esztendős a hegedűművész és nótaköltő, amikor a Teréz körúton meg­nyitotta a legelső irodalmi kabarét, a Bonbonniére-t. Hetven évvel később úgy írtak erről az eseményről, hogy a századelő éveiben egyedülálló teljesít­mény volt, amit a Bonbonniere nyújtott, mert nemcsak szórakoztatni és megnevet­tetni akarta közönségét, hanem az addig ismert orfeumokkal ellentétben, magasabb színvonalú irodalmi és zenei igényeket kí­vánt életre kelteni és kielégíteni. A meg­nyitó műsor prológusát Molnár Ferenc ír­ta, a műsorszámok írói között volt Bródy Sándor, Gábor Andor, Heltai Jenő, Szép Ernő. a zeneszerzők sorában a kabaréala­pító Kondor Ernő mellett Hetényi Heidel­berg Albert, Kálmán Imre és más. otthon vagy később külföldön hírnevessé vált ze­neszerzők neveit találjuk. Az akkor még fiatal művésztehetség, Somlay Arthur gya­kori előadója egyes müsorszámoknak, az első magyar sanzonénekesnők között pedig Mednyaszay Vilma ... ... De Kondor Ernőt örökké nyugtalan képzelet világa már egy év múltán arra késztette, hogy a Bonbonniére-t átadja tár­sulata konferansziéjának, Nagy Endré­nek ... Mindez régen volt. Nagyapáink, apáink emlékeznek csak rá. De nem is ez a lé­nyeg. Inkább az. hogy Kondor Ernő zené­jével és szövegével — hiszen legtöbb nótá­jának ő írta a szövegét is — ma is állan­dóan találkozunk. Ahol cigányzenekar szó­rakoztatja az étterem közönségét, márpedig bőven akad ilyen Pesten és Budán, és szer­te az országban, ahol felcsendülnek a vi­dám vagy busongó dallamok ... Szerzőjükre, Kondor Ernőre ezúttal égj jól ismert kedves dalával emlékezünk. KÉZIRAT Mn. 272. SÁRIKA KIS SZENTEM... Kedélyesen Em Em Cis’H7 KONDOR Ernő ve*se és zenéje Em Hm Só - rí - ka, Só - rí-ka. Só- rí-ka Hm kis szén­higy- je Gls“/'fis E/s7 tem, el. Hhn öuj Nem m iü de no -hagyom Em gyón én Em sze- re - magát tem. fern, el. el, tem el. m Am H7 Szál- ló ma - dár Nem hagyom el, Em Fís° azt da­­verjen Dis‘ föl- ja ne­el. ha i -Só - H -ktt kis szén- fern!Hocrv moqa is szeret en gem... So- tt ri_- ka kis sze Nóm ha- zjjdok, bizony /s-ten... So- n-ka. htgy-ye Eng.u-2/69 Zenemű Nyomd*. Kiment a ház az ablakon MAGYAR NÉPKÖLTÉS Kiment a ház az ablakon, benne maradt a vénasszony. zsúpot kötött a hátára, úgy ballagott a vásárra. A rókának nincs nadrágja, mert a posztó igen drága, ha a posztó olcsó volna, a rókán is nadrág volna. Kürthy Hanna rajza Nem akarok orvos lenni, mert folyton be kellene mosakodnom... Vasvári Anna rajza Rendhagyó divatlevél Rendhagyó, mert ezúttal nem képet, hanem rajzot mutatunk: az OKISZ Labor őszi-téli nagy bemutató­jának egyik legszebb estélyi ruha modelljét, amelyet mélybarna túliból Balássy Klára tervezett. A rendkívül nőies romantikus stílus ismét feltűnik a divatban, s különösen az alkalmi és estélyi ruhák­nál érvényesül. Jellemzője a fodor, a húzás és maga az anyag. A modellnek az elejét és a hátát is bemutatja a rajz. A kombiné-vállpántos felsőrész hátul mélyen ki­vágott. A vállpánt alatt puhán redőzött. Elől a kivá­gás körül dús fodor diszíti. A lefelé bővülő szoknya tagoltan szabott, részekben pliszírozott. A selyem alsó-ruha szépen „kitartja” a romantikus túlit. A stóla és a kendő az esti ruhákhoz továbbra is nagy divat. Balássy Klára ötlete a három fodros gaz­dagon húzott tüll-stóla, amely a ruhával azonos anyagból készült. Érdemes megfigyelni a manöken újszerű fejdíszét is: a tarkó fölé tűzött rózsaszínű tüll­­csokrot. Az OKISZ Labor sajtótájékoztatóján elmond­ták, hogy az új divat lendületes; az anyagbőség moz­gást, lendületet fejez ki. Ezt példázza a rajzon bemu­tatott klasszikus estélyi ruha is, amelyet a tervezők nemcsak a bálokra, hanem az előadóművészeknek is ajánlanak. (f. b.) 150 ive született UERHE BYULfl MHBYfiR POSTA Verne Gyula születésének 15«. évfordulójáról bélyeg­blokkal emlékezett meg a magyar posta. A bélyeget Varga Pál grafikusművész tervezte RECEPTEK MAKÓI TÖLTÖTT SZELET RÁNTVA. Hozzávalók: 60 deka sertéscomb, 20 deka zsír, 3 tojás, 20 deka zsemlemor­zsa. só, 10 deka máj, bors, 10 deka gyulai kolbász, 2 zsem­le, 5 deka gomba, petrezselyem, 5 deka liszt, só, bors. — A húst szeletekre vágjuk, kiverjük és félretesszük. A má­jat és a gombát hagymás zsíron megforgatjuk, a beázta­tott zsemléket kinyomkodjuk. Hozzáadjuk a gombát, a felkarikázott kolbászt, a vágott petrezselymet, sót, bor­sot. Tojással összeállítjuk, s megtöltjük a hússzeleteket, felgöngyöljük, panirozzuk és kisütjük. Burgonyát, salá­tát adunk melléje. KACSA GYÜMÖLCCSEL. Hozzávalók: 1 pecsenyeka­csa, fél kiló alma, fél kiló körte, só, majoránna, 1 evőka­nál cukor, Ve citrom. — A fiatal pecsenyekacsát sütésre előkészítjük: kívül-belül sóval bedörzsöljük, belsejébe egy csipet majoránnát szórunk. Az almákat meghámozzuk, vé­kony szeletekre vágjuk, és a kacsa hasüregébe töltjük. A nyílást összetűzzük. A megtöltött kacsát tepsibe tesz­­szük, egy kevés vizet öntünk alá — saját zsírjával locsol­­gatva — puhára, majd piros-ropogósra sütjük. A kacsát felszeleteljük, és az almatölteléket köretként adjuk hoz­zá. Közben a keményebb körtéket meghámozzuk, félbevág­juk, cukros-citromos vízben félig megpároljuk, és sava­nyúságként adjuk a sült kacsához. PÜSPÖKKENYÉR. Hozzávalók: 14 deka cukor, .4 tojás, 10 deka mandula, 5 deka mazsola, 5 deka narancshéj, 14 deka liszt. — A cukrot a tojássárgákkal jól kikeverjük, beletesszük a hámozatlan, apróra vágott mandulát, a ma­zsolát, a kockára vágott cukrozott narancshéjai és a tojás­fehérjékből v>ert habot, végül a lisztet. Könnyedén össze­keverjük, a formát vajjal kikenjük, lisztezzük, és beleönt­jük a masszát. Középmeleg sütőben rózsaszínűre sütjük, és ha kihűlt, szeleteljük. KÖLTŐI IDÉZET VÍZSZINTES: 1. Juhász Ferenc írja „Tékozló ország" című ver­sében (zárt betűk: A, T, I). 14. Darabokra hullik. 15. Gyenge lég­áramlat. 16. Fordított névelő. 17. A napraforgó és a tökmag ilyen magvak. 19. A Jakab név eredeti alakváltozata. 20. Emberemléke­zet... 22. Kiejtett betű. 23. Zöldeskékbe játszó szürke szín. 25. Nyers, goromba (közhasználatú idegen szó). 26. Buenos ... 28. Ci­garettát készít. 30. Becézett női név. 31. Folyó Marokkó déli ha­tárán. 32. Lehengerelt, zúzott kőből készült útburkolat. 34. Annyi mint, rőv. 35. Testrész. 36. Faltörő. 37. Személyemről. 39. Egyfajta fával benőtt hely. 41. Széjjelhasadt. 43. Váráról híres község He­ves megyében. 45. Római 6 és 50. 46. őszi hónap, röv. 48. ő. M. 50. Kisebb-nagyobb mértékben megváltoztat. 52. Két kötőszó. 53. Rag, -nak párja. 55. Flotow operája. 56. Egyszerű edény. 57. A Nőtanács rövidített neve. 59. Kívánságát közli. 60. M. U. 61. An­gol női név. 62. Roham, támadás. 64. A hegyi pásztorok körtje. 67. Nagy építészünk név jele. 68. A lövedéknek akadály okozta irányváltoztatása. 70. Nem igazi, nem valódi. FEGGOLEGES: 1. ... elrepül, az írás megmarad. 2. Gúnyos han­gú költemény. 3. Az ábécé utolsó betűje, kiejtve. 4. "A" Bala­ton. 5. Titokban bekukucskál. 6. Ragadozó madár (névelővel). 7. Honorárium. 8. Rövid szoknyát viselő nép. 9. Égés egynemű be­tűi. 10. Kevert zaj! 11. Lenyújt. 12. Gazdára talál. 13. Dicsfény és női név. 18. Fűstölthús-féleség. 21. Nyári gazdasági munka. 24. Göndörit. 26. A vízszintes 1. sz. sor folytatása (zárt betűk: T, A, E). 27. Előadó, röv. 28. Skandináv légiforgalmi társaság. 29. Rá­bukkan. 32. Ruhatisztító üzemek. 33. A térkép angol neve. 36. Tö­kéletlen égéskor keletkezik. 38. A csavarnak van. 40. A borítékra írjuk. 42. Nikotin tartalmú, erősen mérgező folyadék, melyet nö­vényi kártevők ellen használnak. 44. Kiváló operaénekes volt (Endre, 1906—60). 45. ... Appia (régi római hadiút). 47. Ameddig csak. 49. Azonnal. 51. Erőtől, egészségtől duzzadó. 52. Visszaad! 54. Három lábra állított főzőüst, bogrács (tájszó). 56. Rossz mun­kát végző mesterember. 58. Zsirkő, .szteatit. 60. Ezen a napon szin­tén ne. 63. Mauna... (tűzhányó Hawai~on). 65. Vatikáni, spanyol és belga autójelzés. 66. Becézett Ibolva. 69. R. z. 71. Kiejtett betű. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 26. számú sor meg­fejtése. Az itt közölt keresztrejtvényünk megfejtését és a nyertesek névsorát az 1978/25. számunkban tesszük közzé, amely 1978. de­cember 16-án jelenik meg. A megfejtések beküldési határideje 1978. december 10. A határidő után beérkező megfejtéseket nem vehetjük figyelembe. A 11. számban közölt rejtvény helyes megfejtése: Itt van az eb elhantolva — Utazás a koponyám körül — Ritka, mint a fehér holló — Fiatal életek indulója. Könyvjutalmat nyertek: Antal Lajos, Franciaorszag; Bihari Ilonar Izraelf Csabai Ferenc, Német Szövetségi Köztársaság; Egerszegi Imre, Német Szövetségi Köztársaság; Faragó Lucien. Franciaország; Hajós Oszkár. USA; Kakonyi Lajos. Ausztrália; Lábodi Pál, Kanada: Medgyesi Béla. Hollandia; Solt N. Miklós. Ausztria. AZ OLDALT ÖSSZEÁLLÍTOTTÁ HERNÁDI MAGDA

Next

/
Thumbnails
Contents