Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)
1978-06-17 / 12. szám
— TAVASZ A KISTEREMBEN avagy HOGYAN LESZ EGYBŐL — Beethoven F-dúr Tavaszi szonátája kapóra jött a múltkor, mert legalább némi ízelítőt kaptunk az idei májusból. Persze nem a ligetben vagy a Margitsziget sétányain (itt folyton esett és fújt a szél), — hanem a Zeneakadémia kistermében. A tavaszt a Zeneművészeti Főiskolán tanuló 23 éves Marosszéky Erzsébet idézte fel hallgatóságának. Műsorán még az Aszdúr szonáta és Schumann Fantasiestückje szerepelt. Szokásos évzáró hangverseny volt, szokásos lámpalázzal fent a pódiumon — és szokásos izgalommal lent a közönség soraiban. Az ilyen növendékhangversenyekre általában a családtagok, rokonok, ismerősök jönnek el és a tanárok. Erzsiké játékát a 84 éves nagymama, Zsindélyné Tüdős Klára, az Operaház egykori nagy hírű jelmeztervezője drukkolta végig. Érdemes volt. A szülők és az öt testvér csak azért nem vettek részt a nagy eseményen, mert meglehetősen messze laknak a Zeneakadémiától — még az ausztriáliai Sydneytől is vagy 180 kilométerre, Newcastle-ban. * Erzsiké Ausztráliában született, Newcastle-ban járt iskolába, ott érettségizett, az irodalom, a festészet, a zene szeretetére, egyszóval a kultúra szeretetére, igénylésére a szülői ház nevelte. Hétéves kora óta zongorázik, 1975-ben a helybeli konzervatóriumban nyert tanári diplomát Azóta különböző iskolákban tanított zongorát és kamarazenét. De amint a szólásmondásból tudjuk: a jó pap holtig tanul, — egy zenetanárnak is ajánlatos továbbképeznie magát. S hogy hol? A száilői javaslat így hangzott: a legmegfelelőbb hely Budapest, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola. A lehetőségekről Erzsiké édesanyja tavalyi látogatásakor személyesen tájékozódott. Marosszéky Erzsébet Novotta Ferenc felv. A leglényegesebb feltétel teljesítése — Erzsikén múlott. Sikerrel. Miután a Newcastle-ban magnószalagra játszott és hazaküldött Mozart-szonáta és Chopin-etűd megnyerte a főiskolai bizottság tetszését, úgy vélték, hogy Marosszéky Erzsébetnek érdemes tovább képeznie magát, már csak némi anyagiakról kellett gondoskodni. — A Magyarok Világszövetsége segített, egy évre szóló ösztöndíjat szavazott meg számomra — mondja Erzsiké, aki 1977. £ MAGYAR POSTA MAGYAR POSTA 2Ft MAGYAR POSTA MAGYAR POSTA 2 Ft MAGYAR POSTA & „Történelmi vitorláshajók” elnevezésű bélyegblokkpár kiadásával örvendeztette meg a magyar posta a bélyegkedvelő gyerekeket (és felnőtteket). Az első blokkon Leit Ericson, Kolumbusz Kristóf, Vasco da Gama és Fernando Magellan képmása és vitorlása látható, a második blokkon Sir Francis Drake, Henry Hudson, James Cook és Robert Peary felfedezők képét és vitorlásait mutatják a bélyegek. A tervező Dobay Géza grafikusművész CLARA CSIPKÉBEN — Le akarom fordítani a párizsi divatot a magunk formanyelvére — mondta egy évvel ezelőtt Nádor Vera divattervező, amikor meghívták a Clara divatszalon művészeti vezetőjének. Ezt az elképzelését sikerrel meg is valósította. De bizonyára álmában sem gondolt rá, hogy egy esztendő elmúltával az elegáns szalon öltöztetési programjába egy Pest megyei község ügyes kezű asszonyainak termékét is beilleszti. Márpedig ez történt Rusai Magda divattervezővel közösen mesélték el az esetet a múltkori bemutatón. — Farsang táján bejött a szalonba egy jóképű, sokszoknyás parasztasszony. Eltévesztette az ajtót, a népművészeti boltba készült? Nem. Hozzánk jött. Elmondta, hogy a lánya férjhez megy, menyasszonyi ruhát szeretne venni neki. Első pillanatban le akartuk beszélni, nehogy esetleg erején felül költekezzen. De olyan határozottan lépett fel, hogy kívánságára a manekenekikel felvonultattuk a szebbnél szebb menyasszonyi ruhákat. A ruhaanyagok nem érdekelték, csak a kézi munka iránt érdeklődött. Látszott rajta, hogy nagyon ért hozzá. Amikor közöttük vele a modellek meglehetősen borsos árát, szeme se rebbent, meglepetésünkre még keveselte is. — Ez az eset hozzájárult egy új ötletünkhöz. Összeköttetésbe léptünk a Taksonyi Csipkeverő Szövetkezettel, és egyes modell jelűken már ott díszlenek a népi csipkék. Ügy véljük, ez az első alkalom, hogy a budapesti Clara szalon megrendelőként szerepel egy vidéki szövetkezetnél. ... Ami pedig a Taksonyi Csipkeverő Szövetkezet elnöknőjét illeti, aki szintén részt vett a bemutatón, nos ő elégedetten és jogos büszkeséggel szemlélte a modellek csipkedíszeit. S bár — mint mondta — szállítottak már ők eddig is csipkéket a világ minden tájára, de a Clara szalonnal együttműködni — ahonnan a legigényesebb hazai és külföldi megrendelők öltözködnék — nemcsak megtisztelő kapcsolat számukra, nemcsak előnyös feltételeket jelent, hanem szép feladatokat is: új csipkeminták tervezését és elkészítését is, új motívumok beillesztését a magyar népművészetbe. Fedor Ágnes Nádor Vera Rusai Magda Geszti Anna felvételei ÖT szeptember 4-én diákjeggyel indult Magyarországra, egy hét múlva szerencsésen megérkezett és azóta a nagymamánál lakik. — Jobban mondva csak alszom a nagymamánál, hiszen kora reggeltói késő estig bent vagyok a főiskolán. Legföljebb ebédelni szaladunk le a Halló büfébe. Kötelező tantárgyam a zongora, Zempléni Kornél tanár úr növendéke vagyok. Kamarazenére Rohmann Imre tanít. Magyar népzenére Vikár László, szolfézsre Kistétényi Melinda, módszertanra Máthé Miklósné. Járók karénekre is. És sokat kell gyakorolni. Aztán... ... Aztán irány haza ... Kürthy Hanna rajza — ... Aztán irány a kakasülő — nevet Erzsiké. — Mindig meghallgatjuk az esti koncertet. SZABÓ LŐRINC Elegendő volt egy év a továbbképzésre? — Ogy érzem, nagyon sókat tanultam eddig is, de tudom, még rengeteget tanulhatok. Hiszen a zongorairodaiom óriási. Egy év kevés ehhez. Miután a tanáraim is úgy vélik, hogy hasznos az ittlétem, föltétlenül érdemes folytatni, a Magyarok Világszövetsége a véleményezések után meghosszabbította az ösztöndíjamat, teljesült a vágyam, itt maradok. Mégpedig négyévig. És utána? — A Sydney-i konzervatóriumban szeretnék tanítani. A Zeneművészeti Főiskola tanárképző diplomája majd már feljogosít erre. (hernádi) Cila Cila, Cilu, Cinciri-Minciri. Behálóznak a mozdulatai. Ha valami jó az eszébe jut, mint két szikrázó, vörös alagút gyúl, mélyül rögtön kék-sárga szeme. Légy zümmög tova, szinte száll vele s aztán tíz percig nézi a plafont; mi az a gyanús kis fekete pont? Az imént papírral futballozott, most felugrik, a fűtőtestre ül, könyvekre az a helye. És örül, — nem, nem örül: ásít nyújtózkodik, végül göngyöleggé kunkorodik. Cilu. Cinciri, hófehér Cila! Ügy sajnálom, hogy nem beszél soha Kézimunka Ha két anyagdarabot akarunk összedolgozni egyszerű huroköltéssel, akkor felváltva, hol az egyik anyagszélbe, hol a másikba öltünk úgy, hogy a hurok mindig középre, a két anyag találkozási vonalára essék. Itt összehurkolás vagy áthurkolás jön létre. Készülhet az összehurkolás csoportosan is, amikor két, három vagy négy huroköltést öltünk az egyik anyagba, majd ugyanúgy a másikba. Díszíthetünk úgy is, hogy az öltéseket egészen sűrűn egymás mellé varrjuk, de nem egyforma mélyen, hanem fokozatosan kisebbedő, illetve nagyobbodó öltéseket alkalmazunk egyformán mindkét oldalon. Receptek VIRSLI PONGYOLÁBAN. Hozzávalók: 30 deka főtt, áttört burgonya, 30 deka liszt, 20 deka margarin, 1 deka megfuttatott élesztő, 6 pár virsli, 1 tojás. — A lisztből, burgonyából, margarinból az élesztővel és 1 tojássárgájával tésztát készítünk. 4 mm vastagságúra kinyújtjuk és 24—25 darabra felkockázzuk. 1—1 fél virslit teszünk a közepére, felcsavarjuk, a végeket befelé fordítjuk. Sütőlemezre tesszük és tojásfehérjével megkenve sütjük. Melegen tálaljuk. BÉLSZÍN TÉSZTÁBAN. Hozzávalók: 6 személyre 1 kiló vesepecsenye, 20 deka vaj vagy margarin, 25 deka liszt, 25 deka gomba, petrezselyemzöldje, bors, só, 1 evőkanál zsír, 1 tojás. — A sózott vesepecsenyét a sütőben kevés zsírral V4 órát pároljuk. A vajból és lisztből rendes leveles vajastésztát csinálunk, háromszor sodorjuk és kellő ideig pihentetjük. A megmosott gombát felszeletelve kevés zsíron borssal, sóval, petrezselyemmel megpároljuk. Mikor kihűl, a hús nagyságának megfelelően kisodorjuk a tésztát, a gombát rákenjük (ha van, 1—2 szelet libamájat is tehetünk rá), rátesszük a vesepecsenyét. A tészta üresen maradt széleit bekenjük tojással és betakarjuk vele a bélszínt, majd a tészta oldalát is felhajtjuk. Zsírozott hússütőben V2 órát sütjük. Felszeletelve madeiramártással tálaljuk. MADEIRÁM ÁRT ÁS. Hozzávalók: 5 deka vaj, 5 deka liszt, só, húslé, 1—2 deci madeira bor. — A vajból, lisztből, sóból, világos rántást készítünk. Kevés húslével' és 1—2 deci madeira borral felöntjük. ÉRIK A GABONA VÍZSZINTES: 1. Idézet József Attila egyik verséből (az első rész, zárt betűk: K, Y, E). 13. Más névvel: heraldika: 14. A hideg évszak idejére, tartamára. 15. Lekvár. 16. A .,haza bölcse'*. 18. Könnyed mozgással ide-oda hajladozik. 19. Hómai 1001 és 50. 21. Ragadozó madár (névelővel). 24. Halad. 25. A totóból is ismert olasz sportegylet. 26. ... Diavolo (Auber vígoperája). 27. A versidézet harmadik része. 28. A nitrogén, oxigén és a szén vegyjele. 29. ... szó (panaszkodás). 30. Amely helyre. 31. Régi római súly. és pénz. 33. R. S. 34. ... ringat (elaltat). 36. Magyar balettáncosnö (utóneve kezdőbetűjével). 38. Fedd. 39. ... széria (az első sorozat). 41. Idegrendszerével tudomásul veszi. 42. M. P. 43. Százszoros magyar válogatott labdarúgó. 45. Postai küldemény. 47. Z. T. 49. A tantál vegyjele. 50. üzem a gabona őrlésére. 52. Küldj majd levelet! 53. Köszörül. 56. Az észak-amerikai Nagy-tavak egyike. 57. Körülvesz. 59. Izomkötő szalagok. 61. Azonos magánhangzód. 63. Vékony lap. 65. Budapesti szálloda, közel a repülőtérhez. 68. N. S. 69. Talajvíztelenítésre szolgáló csövek. 71. Vásárlásnál jó, ha kéznél van. FÜGGŐLEGES: 1. Sportág, amelyben a magyar sportolók sok sikert értek el. 2. Kiejtett betű. 3. ...Kiver (Folyó Amerikában). 4. Származik. 5. Táj betűi, keverve. 6. Pléd. 7. Saját magam. 3. A falióra is teszi. 9. Rag, -nál párja. 10. Szovjet kalapácsv ető. 11. Kossuth-díjas filmoperatőr volt (István). 12. Idegen férfinév (Gergely). 13. A levélborítékon szerepel. 17. Sikeres amerikai film (Liza Minelli). 20. Házbért fizet a bérházban. 22. Az aludttejből kivált folyadék. 23. Szovjet autójelzés. 25. A versidézet második része (zárt betűk: A, D, R). 26. Holland festő (elől keresztneve kezdőbetűjével). 30. A versidézet befejező része. 32. A vérkeringés központi szerve. 35. A Nőtanács rövidített neve. 37. Szintetikus mürost. 40. Függőleges tengelyű örvény. 42. A francia köztársaságot jelképező nőalak. 44. ... Musztafa (török nagyvezér). 46. Olasz pénzegység. 48. Róma folyója. 51. Mezőgazdasági gép. 54. Meghalt (két szó). 55. Z. I. 58. Gyönyörködtetően hangzik. 60. Szeszesital. 62. Az „a" hangnak félhanggal lefelé való módosításából származó hang. 64. Z. E. Y. 66. Zöldpaprikának van. 67. O. P. Y. 70. Q. 71. Osztrák és vatikáni gépkocsik jelzése. 72. £. B. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 1., függőleges 25., vízszintes 27. és függőleges 30. sz. alatt levő versidézet megfejtése. Az itt Közölt keresztrejtvényünk megfejtését és a nyertesek névsorát az 1978;'19. számunkban tesszük közzé, amely 1978. szeptember 23-án jelenik meg. A megfejtések beküldési határideje: 1978. szeptember 13. A határidő után beérkező megfejtéseket nem vehetjük figyelmbe. Az 5. számban közölt rjtvény helyes megfejtése: Fogj tollat és írj, hogyha van erőd Haladni, merre más még nem haladt; (Petőfi Sándor: Az utánzókhoz című verséből) Könyvjutalmat nyertek: Bánki G., Izrael; Baracskay Béla, Magyarország, Budapest; J. E. Gázon-Göbölyös, Hollandia; Kardos József né, USA; Kürthy Péter, USA; Lantai Lászlóné, Kanada; Matusz László, Anglia; Petschauer László, Izrael; Szentessy Ferenc, Ausztrália; Vince Klára, USA. AZ OLDALT ÖSSZEÁLLÍTOTTÁ HERNÁDI MAGDA