Magyar Hírek, 1977 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-03-12 / 5. szám

A III. ANYANYELVI KONFERENCIA ELÉ Megkérdeztük Imre Samu professzort Milyen hatékonysággal szolgálták az eddigi Anya­nyelvi Konferenciák a ma­gyarságtudat és nyelvünk ápolását? — Nem állnak rendelke­zésemre pontos statisztikai adatok arról, hogy 1970 óta, tehát az I. Anyanyelvi Konferencia óta az egyes nyugat-európai és tenge­ren túli országokban ho­gyan alakult a magyarul tanuló gyermekek aránya. Szakemberek hitelt érdemlő közléseiből azonban úgy tudom, hogy — legalábbis az Amerikai Egyesült Ál­lamokban — napjainkban több gyermek tanul magya­rul, több a magyart tanító képzett pedagógus, nagyob­bak az oktatás lehetőségei, több jó, korszerű tankönyv áll a tanítók-tanulók ren­delkezésére, mint hat évvel ezelőtt. S hasonlóképp nö­vekedett az érdeklődés a magyar néptánc, a magyar népzene s a magyar kultúra több más területe iránt is. Valószínűnek tartom, hogy ez a helyzet a nyugat­európai országok magyar szórványait illetően is. S nem lehet vitás, hogy ez a mozgás többnyire közvetle­nül — néha talán közvetve is — szorosan összefügg az anyanyelvi mozgalommal. Ha csupán az elmondot­takat sorolhatnók fel az anyanyelvi mozgalom ered­ményeként, az is jóval több lenne annál, mint amit — én személyesen — remélni mertem 1970 nyarán, az I. Anyanyelvi Konferencia idején. Az anyanyelvi mozga­lomnak van azonban sze­rintem — jó néhány olyan eredménye is, amelyek közvetlenül tulajdonképpen nem is mérhetők le, jelen­tőségük azonban mégis igen nagy. Ilyennek tekintem példá­ul azt, hogy az anyanyelvi mozgalom idehaza is és külföldön is igen nagy mértékben segítette a nyu­gaton élő szórványmagyar­ság és Magyarország viszo­nyának, kapcsolatának, e kapcsolatok lehetőségeinek reálisabb megítélését. Az elmúlt hat év alatt ugyanis egyértelműen világossá vált, hogy lehet egyvalaki a szocialista Magyarország hű fia, másvalaki egy nyu­gati ország jó állampolgára, s ugyanakkor egyformán hasznos munkát fejthetnek ki, egymással teljesen egyenrangú partnerekként az anyanyelvi mozgalomban — ideológiai-világnézeti kompromisszumok nélkül. S ennek a harmonikus és gyümölcsöző együttműkö­désnek csupán a kölcsönös bizalom és a kölcsönös jó­akarat a feltétele. Ebből a felismerésből azonban — természetesen ismét csak kölcsönös jó­akarattal — távolabbi, az anyanyelvi mozgalom kere­tein túlmutató következte­téseket is le lehet vonni az együttműködés lehetőségeit illetően. Sok külföldön élő ma­gyar számára vált nyilván­valóvá az is, hogy a külföl­di szórványmagyarság jö­vőjét nem lehet elszigetel­ten megoldani. Számukra — ha valóban meg akarják őrizni magyarságukat — csak egyetlen lehetőség van, a közvetlen kapcsolat fenntartása Magyarország­gal. S úgy gondolom, igen fontos felismerés az is, amit az anyanyelvi mozgalom hazai és külföldi hívei kö­zül egyaránt egyre többen vallanak, hogy a szórvány­magyarság fennmaradásá­nak legcélravezetőbb útja: a lehető legtökéletesebb kétnyelvűség és kétkultúrá­­júság. Azt hiszem, hogy mind­ezek a felismerések nagy mértékben növelték az anyanyelvi mozgalom ha­tékonyságát. Mit vár a III. Anyanyel­vi Konferenciától? — Az anyanyelvi konfe­renciák nem ismételhetik meg önmagukat. Még olyan értelemben sem, hogy ez az ismétlés magasabb szin­ten történik. Az L Anyanyelvi Konfe­rencia 1970-ben az egymás megismerésének, a közös feladatok felmérésének, a közös célok meghatározásá­nak a konferenciája volt. A II., szombathelyi kon­ferencián 1973-ban a nyelvoktatás, ezen belül is a végleges tankönyvek el­készítése volt — ha nem is az egyetlen, de — a köz­ponti téma. A III. Anyanyelvi Kon­ferenciám — szerintem — az oktatás módszertani kérdéseinek, a helyi tapasz­talatok megvitatásának, elemzésének igen nagy sze­repet kell kapniuk. De emellett a szélesebb érte­lemben vett kulturális kér­déseknek is jobban előtér­be kell kerülniük, mint az előző konferenciákon. A magyar irodalomnak, folk­lórnak, történelemnek — s ezen belül a magyar mű­velődéstörténetnek — az eddigieknél alaposabb meg­ismertetése és megszerette­tése az anyanyelvi mozga­lom egyre sürgetőbb fel­adatává válik. Két okból is! Egyrészt azért, mert kulturális életünknek ezek a területei alkotják — kül­földön különösen — a ma­gyar nyelvi oktatás anya­gát. Másrészt viszont ezek a területek önmagukban is igen nagy mértékben segít­hetik a magyarsáighoz való kötődés kialakulását, meg­erősödését. E téren azonban még igen sok a tennivaló. El­engedhetetlenül szükséges olyan jellegű kiadványok elkészítése ezeken a terüle­teken is, mint a tanköny­veké volt a nyelvoktatás­ban. Ez az igény már elég világosan felmerült a szom­bathelyi konferencián is. Az elmúlt négy év alatt egy és más kétségtelenül tör­tént: születtek tervek, el­képzelések. Valljuk be azonban őszintén, hogy konkrét eredményt nem nagyon sokat tudunk fel­mutatni. Ügy hiszem, ebben a vonatkozásban még ide­haza is elég sok a tisztáz­nivaló. S a III. Anyanyelvi Konferenciának — szerin­tem — ez lenne egyik leg­fontosabb, az anyanyelvi mozgalom jövője, további fejlődése szempontjából is legjelentősebb feladata. Balról jobbra: Dr. Tölly Ernő (Ausztria), Gráf Rezső és dr. Imre Samu. LENT: Az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének résztvevői kiránduláson a visegrádi Fel­legvárban hova un KOSSUTH ARCKÉPE? (nyomozás és felhívás) Kossuth-arcképekben nincsen hiány, hiszen még a bank­jegyekre is odanyomtatták. S valamennyi bölcs és maga­biztos államférfiként ábrázolja. Tudomásunk van azon­ban arról, hogy feltehetőleg hűséges portré készült róla és legközelebbi társairól, életének legnehezebb, leválságo­­sabb időszakban, kisázsiai száműzetése idején. E képe­ket kerek száz esztendeig nem látta senki; akkor előkerül­tek — de hogy azóta hol, s merre vannak, arról keveset tudunk... 1851. június 22-én Makk József tüzérezredes felkereste Kossuthot a kisázsiai Kiutahiában. Konstantinápolyból ér­kezett és inas-álöltözetben vele tartott Walter Gould ame­rikai festőművész is. Gould ekkor 22 esztendős volt, Phila­delphiában született, s a művészeti lexikonok szerint fő­ként arcképeket festett. Számos tanulmányutat tett keletre. Nyilván közéjük tartozott ez az álruhás is. A politikai rokonszenv vezette, de az anyagi siker reménye is. Akko­riban még ügyes rajzolók végezték azt, amit ma a fotó­riporterek, s helyszínen készített rajz-tudósításokkal szá­moltak be a világ eseményeiről. A száműzött Kossuthról készített arckép, sokszorosítva, érdeklődést keltett volna világszerte. Gould erre vállalkozott. A száműzött kormányzó kíséretéhez tartozott László Károly hadmérnök, aki később kiadott naplójában, a többi között arról is beszámol, hogy mit végzett Gould: „Az amerikai festész Berzenczey szobájában közszemlére kitet­te az általa itt egy hónap alatt készített arcképeket — írja László —, amelyek ezek voltak: 1., Kossuth Lajos életnagyságú mellképe kardkötésig, fe­kete zsinórzatú atillában, ezüst rojtos magyar nyakkendő­vel, a vállán veres bársonymentével. A kép tökéletesen hű, méltóságteljes, vidám, reményderített arcot mutat; a kép nézésén az ember elmerülve, azt szinte mosolyogni, szinte szólni látja. 2. Batthyány Kázmér. Miniature kép kardkötésig. Öltö­nye óngombos, sötétkék magyar paraszt-ujjas (mint sza­badságharcunkban a Hunyadi-huszároké volt), kihajló ve­res elével... 3. Perczel Mór. Szintén miniature kép, derékig. Öltözete egyszerű Zrínyi-zászlóalji sötétkék atilla, vörös gallérral. 4. Wiszóczky József. Életnagyságú mellkép. Öltönye len­gyel légiói tábornoki egyenruha, sötétkék, kettős elejű ka­bát... 5. Szülejmán bey. Török parancsnok miniature képe, fél testtel, egyenruhájában, sötétkék atilla, még sötétebb zsi­nórral. A 6-dik egy félben lévő mű, melyen a következő szemé­lyek voltak csak vázolva, de máris híven tálalva, úgymint: Ihász, Berzenczey, Asbóth, Németh, László, Waigli, Wagner, Grechenek, Török, Kalapsza, Fráter, Spacsek, Ács, Cseh. Ezen 14 arckép, mint Kossuth környezetét képezők arcké­pe, egy tojásdad koszorú alakban volt elhelyezve, mely­nek közepébe jött volna Kossuth arcképe. A képet a neve­zett 14 egyén rendelte meg 2500 piasztérért (250 forint)... Szándékunk volt ezen szépen kiállítandott képet Lajos napján Kossuthnak adná, kiutahiai emlékül.” A tablót tehát ajándéknak szánták, de készülte nem maradt titokban. Kossuth igyekezett lebeszélni a rendelő­ket szándékukról, részben a költségek miatt, részint, mert hiányolt róla egyes személyeket. A vita híre a festőhöz is eljutott, s végül abban állapodtak meg, hogy Gould nem sokszorosítja a képeket, de ha erre szavát adja, emlékül magának elviheti és befejezheti őket. Gould állta a szavát, s az említett kiállítást követő napon, 1851. július 26-án „A vígkedélyű szőke festész minden ké­pet becsomagolva, búcsút vett tőlünk s elment... Azzal vigasztalva minket távozott, hogy előbb látandjuk egymást Magyarorsizágban, mint Amerikában” — fejezi be történe­tét László. Nincs nyoma annak, hogy valaha is találkoztak volna. Még a festő valószínűleg korai halálának idejét se tudjuk. A képek sorsáról se volt hír sokáig, mindenki azt hitte: el­vesztek. S talán az is történt volna velük, ha közel száz évvel később egy amerikai magyar fel nem leli őket. Vas­­váry Ödön az amerikai magyarság emlékeinek lelkes és szorgos gyűjtője. Kutatásairól már számos cikket publikált, amelyekbe, Puskás Júlia történész segítségével, e sorok írójának is alkalma volt betekinteni. Vasváry megtudta, hogy a képeket Gould családja, Kos­suth halálának évében a philadelphiai Historical Society of Pennsylvaniának ajándékozta. Többször járt Philadel­phiában, s 1952-ben, a Society pincéjében többszáz porosodó kép társaságában megtalálta a négy nagyobb, és tizennégy kisebb képeit, berámázatlanul, de teljesen ép állapotban (Szulejmán bey a magáét megvette annak idején). „Kér­désemre — írja Vasváry —, hogy vajon az-e egy muzeális intézmény hivatása, hogy ilyen dolgokat a pincében tart­son, ahol száz esztendeig sem látja őket senki, a válasz az volt, hogy: nem. A Society vezetősége már régebben úgy határozott, hogy ha a birtokukban levő értékek között vannak ölyanok, amelyek másutt több szolgálatot tehetnek és több méltánylással találkoznak, mint náluk, a tárgyakat odaadják hosszú lejáratú, megújítható, tehát majdnem öröknek tekinthető kölcsön gyanánt. Természetesen a tu­lajdonjog fenntartásával;” így kerültek éppen 102 esztendő múltával, 1953 márciu­sában ismét napvilágra Kossuth és társainak képei az Amerikai Magyar Református Egyesület washingtoni szék­­házának, a Kossuth Háznak a dísztermébe, kiállításra. Ott vannak-e még, e sorok írója nem tudja — újabb híre nincs felőlük. De nagyon szeretné látni őket; s meggyőződése, hogy e vágyában nincs egyedül. Nyilvánvalóan a képeknek van jogos tulajdonosuk. De akiket ábrázolnak — feltehetőleg életszerű kivitelben —, azok történelmünk, kultúránk je­lentős képviselői. Amekkora az örömünk afelett, hogy a képek oly soká állták az idők viharát (védett, de feledtető pincébe bújva), annyira elszomorít, hogy újra rejtőznek: valamennyi magyar egyforma vesztesége, hogy sem erede­tiben, sem másolatban nem ismerkedhet meg velük. Pontosabban: ismerkedhetett. Mert hisszük, hogy azok, akiknek volt erejük és kedvük felkutatni, napfényre hozni, majd újra megmutatják nekünk a száműzött Kossuth és társad arcképét! Bogát! Péter Ő

Next

/
Thumbnails
Contents