Magyar Hírek, 1977 (30. évfolyam, 1-26. szám)
1977-11-19 / 23. szám
Tájak — Korok — Múzeumok EGY ÜJ MOZGALOM SZÜLETÉSÉRE Tegye a kezét a szívére az a honpolgár, aki nyugodt lélekkel kijelentheti: ismerem Magyarországot! Ismerem védett tájait, műemléktemplomait és várkastélyait, múzeumait, képtárait és emlékházait, mindent, mindent, amit megnézni, megismerni széles e hazában érdemes. Állítom, sok ilyen — aligha akad! S bár a statisztikai adatok azt jelzik, hogy az utóbbi öt esztendőben a múzeumlátogatók száma megkétszereződött, az adatokból az is kiderül, hogy a látogatások helyileg is, időszakonként is egyenlőtlenül oszlanak meg. sőt a társadalmi összetételen is kell javítani. A megnövekedett szabad idő kulturált eltöltésére indított mozgalmat a „Tájak — Korok — Múzeumok” szervező bizottsága, mely több kulturális intézménynyel, társadalmi és tömegszervezettel karöltve azon munkálkodik, hogy az ország apraját-nagyját, tízéves kortól akár nyolcvanig. egyéneket, családokat, ifjúsági szervezeteket, szocialista brigádokat, honismereti közösségeket és természetjáró szakköröket egyfajta önművelő életmód kialakítására ösztönözze, felkeltse az érdéklődést elsősorban a jelentős, de még kevéssé ismert műemlékek, emlékhelyek iránt, s ügyeljen arra is, hogy ez az érdeklődés az év minden bakában az ország egész területére kiterjedjen. Ha az új mozgalom játékosságának részleteibe ehelyütt nem bonyolódunk is bele (részvételilap-pecsételés a helyszínen, honismereti vetélkedők, a szorgalmas országjáróknak oklevelek, ajándékok, kedvezmények stb.), megemlítjük, hogy az országjáráshoz többnyelvű színes térkép készült. A térkép mintegy nyolcszáz természetvédelmi területet, műemléket és múzeumot tüntet fel: a nyitvatartás idejét és az egyéb hasznos tudnivalókat egy 48 oldalas füzet tartalmazza. Ezekkel felfegyverkezve ajánlatos a hétvégeken nekivágni az országnak. Mi is ezt tesszük most! Baranya megyében úticélunk Ipafa pipamúzeuma. Bács-Kiskun megyében Hartára, a Nemzetiségi Ház helytörténeti kiállítására visz az utunk. Békés megyében, Geszt községben kopogjunk be Arany János emlékházába. A Borsod- Abaúj-Zemplén megyei Karcsa községben nézzük meg a református templomot; román kori hajója XIII. századi, szentélye a XII. századból való. Csongrád megye, Kopáncs következik, a tanyamúzeum, hétfő kivételével naponta 11— 17 óra között fogad vendéget, információs telefonja 10-024. Látogassunk Fejér megyébe, Cecére, Csók István festőművész emlékmúzeumába, cím: Arany János út 9. Győr-Sopron megyében Nagycenken az 1750 körül épült barokk épület Széchenyi István emlékeit őrzi. Hajdú-Bihar megyében Balmazújvárosban (Kadarcs u. 5.) pedig a nemrég még köztünk élt Veres Péter íróét. Menjünk egy megyével tovább: Heves következik. Az erdőtelki arborétum, parkjában mintegy hatszáz fát és évelő növényt találunk. A Komárom megyei Ászár községben a Jászai Mari u. 17. szám alatt van Jászai Mari emlékmúzeuma, nyitva csütörtökön és vasárnap. Nógrád megyében, Csesztvén, ne mulaszszuk el megtekinteni Madách Imre emlékmúzeumát és a védett Madách-fát. MENET KÖZBEN fényképeztük a manökenek felvonulását a Kézműipari Vállalat divatbemutatóján, a Béke Szálló kupolatermében Az első képen avantgarde stílusú kötött modellek szerepelnek. A díszletkeretből éppen kilépő manöken érdekes sportösszeállítást mutat be: nyersszínű alapon gesztenyebarna és mustársárga csíkozással díszített csuklyás „huzatpulóvert”; alatta barna bordáskötésű pulóver és sapka, s a felsőrész csíkozásával azonos, teljesen a lábhoz simuló felhajtós kötött harisnyanadrág. A másik manöken több réteges kötött összeállítást visel. A hosszúnadrág spárgafehér, akárcsak a bordáskötésű hosszított vonalú kötöttkabát, amelynek újszerű gallérját és magas kézelőjét négerbarna pánt díszíti. A kötöttkabát alatt a pulóver szürke-barna melírozott mintás. Űj vonalú állógallérját divatos hosszú sál fogja össze. A kis kötött kalap barna mint a paszpól. A második képen ismét egy különleges modell. Mohazöld, csuklyás ponchó, bricsesz nadrággal; alatta cipzárral csukódó magasnyakú csíkos pulóver. A csuklya alatt jó meleget ad a szorosan a fejhez simuló sapka. A csíkozás és a rojt színösszeállítása: fekete-fehér és mustársága. A harmadik kép: a legdivatosabb téli anyagok egyike a kordbársony. A derékon gumiházas, kis állógaUéros, Pest megyében Ráckeve nevezetessége az 1487-ben emelt, későgótikus görögkeleti szerb templom, a Viola utcában. Somogy megyében Nikla az úticélunk. Berzsenyi Dániel emlékmúzeuma, az egykori Berzsenyi kúria védett parkjában találjuk a költő ültette mogyoró sort, s a nagyra nőtt puszpángók társaságában a három Berzsenyi-emlékfát. Szabolcs-Szatmár megye Tákos nevű kis községében 1766-ból származó református templom és faharangláb kelti fel a népi műemléket kedvelők figyelmét, akárcsak Szolnok megyében, Kisújszálláson az állandó néprajzi kiállítás, mely a Nagykunság néprajzát vetíti elénk. Tolna megyében, Simontomyán a Vármúzeum ad képet a XII—XV. századi középkori várról. Vas megyében járjuk körül Szeleste arborétumát, Veszprém megyében Hegymagas 1755-ből származó katolikus templomát, s pihenjünk meg Zala megyében Egervár turistaszállóvá átalakított, századokat idéző várkastélyában. 19 megyénk egy-egy állomását elhagyva tegyünk végül egy tiszteletkört Budapesten, s kössünk ki a ingvonalú mohazöld kordkabátkához egyenes, felhajtott szélű kordbársony nadrágot terveztek. Mellette a korbársony kabát csokoládébarna : maxi zsebek és legombolt széles váll-lap díszíti, amelyre rágombolható a kockás anyaggal bélelt kordbársony pel éri n. A negyedik képen egy gyönyörű ezústlurex estélyi ruha szerepel. Az empire vonaltól lefelé körben pliszírozva. A felső részén népi molivumu ragyogó hímzéssel díszítve. Az estélyi kiegészítője a fehér műszőrme kucsma és kabát. ff. b.) Máté Magda felvételei TÁJAK- KOROK- MÚZEUMOK nagytétényi kastélymúzeum római kori kőemlékekkel, korábbi századok művészi bútoraival, kályháival berendezett termeiben. A „Tájak — Korok — Múzeumok” mozgalom 800 kirándulóhelyet feltüntető füzetéből ez alkalommal húsz emlékhelyre „látogattunk” el... Most már csak hétszáznyolcvan van hátra! Hernádi Magda RECEPTEK GOMBAPOGÁCSA. Hozzávalók: 30 deka gomba, 5 deka vaj, 3 deka liszt, 2 tojás, 2 zsemle, 2 kanál morzsa. só, törött bors, zöldpetrezselyem, olaj a kisüléshez, tej a zsemle áztatásához. — A megtisztított, megvagdalt gombát a vajon sóval, petrezselyemmel, borssal megpároljuk, meghintjük liszttel, s még kissé pároljuk. A tejben megáztatott zsemléket jól kinyomva összekeverjük a tojással és gombával. Lisztezett deszkán kisujjnyi vastag pogácsákat formázunk, bő olajban kisütjük. Főzelékhez feltétnek, vagy burgonyapürével tálaljuk. GOMBA PONGYOLÁBAN. Hozzávalók: 50 deka gomba, 2 tojás, liszt, morzsa, só, olaj a sütéshez, 3—4 deci tartármártás. A gombákat bő vízben jól megmossuk, megtisztítjuk, szárától különválasztjuk. Lisztben sózott, felveri tojásban, morzsában megíor-KASSÁK LAJOS Japán kakasom Van nekem egy japánföldi, vörösszemű kakasom. Kérték már a cirkuszosok, félvilágért nem adom. Elszomszédol, tökmagot lop, bosszantja a zsugorit, hajnalonként föl a naphoz pántlikákat kukorit. gátjuk, és kisebb edényben, bő olajban kisütjük. Tartár* mártással, salátával tálaljuk. A gombákat 12 deka lisztből, 1 tojással készített sűrű palacsintatésztában is forgathatjuk. VIRSLI PONGYOLÁBAN. Hozzávalók: 30 deka főtt. áttört burgonya, 30 deka liszt, 20 deka margarin, 1 deka megfuttatott élesztő, 6 pár virsli. 1 tojás. — A lisztből, burgonyából, élesztővel és 1 tojássárgájával tésztát készítünk. 4 mm vastagságúra kinyújtjuk és 24—25 darabra felkockázzuk. 1—1 fél virslit teszünk a közepére, felcsavarjuk, a végeket befelé fordítjuk. Sütőlemezre tesszük és tojásfehérjével megkenve sütjük. Melegen tálaljuk. Ez az élet Vt/SZINTES: 1. Eötvös József írja Naplójában (az idézet első részt* zárt betűk: L, O, E). 14. Cirkuszi szereplő. 15. Az ébresztőóra is teszi. 16. ... Gallen. 17. Az egyik tűzgyújtó eszköz volt. 1®. Autómárka. 20. Z. U. A. 22. Egyiptomi napisten. 23. „. .. föld Isii*u kalapja” (Petőfi.) 25. Házasságkötés. 26. Birtokában. 28. Az idézet második része (zárt betűk: A, M, N). 29. Az első szőlőművelő volt. 30. Cseppfolyóssá váló. 32. Ló is van ilyen. 34. S. L. 35. Dunántúli csatorna. 36. A zöld szín egyik jelzője lehet. 37. Azonos betűk. 38. Vizes, mocsaras területeken élő növény. 40. Tanulságot merít. 41. Lásd a vízszintes 16. sz. sort. 42. Akik offenzivát kezdtek. 44. Elrepül, mondja róla a közmondás. 46. Saját magad. 48. Rászokik. 49. Nagy-Britannia egyik népe. 51. E. G. N. 53. Becézett Károly. 54. A víz felszínén lebegő jelzés. 55. Duplán véve: gyámoltalan, pipogya. 57. Nyakvédő. 58, Az egyik vércsoport. 60. Fiú és lány. 61. Nagy afrikai folyó. 63. Fösvény. 65. Te és ő. 66. Gépjármügyártó üzemünk. 68. Északnyugati arab törzs tagja. 70. Kicsinyítő. FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet harmadik része (zárt betűk: A, N, R). 2. Időszerű. 3. A stroncium vegyjele. 4. A panasz szava (... szó). 5. Kitűnő itóka. 6. Rezervátumokban élő indiántörzs az USA-ban. 7. T. T. A. 8. Azonos betűk. 9. Lásd a vízszintes 58. sz. sort. 10. A neon és a kén vegyjele. 11. Albánia legnagyobb folyója. 12. „Nagy tarjagos felhőknek . .. Előjön a hold” (Vajda János). 13. Sok zöldpaprikával és paradicsommal készített. 18. Népvándorlás korában élt nép. 21. Szunnyadó. 23. Nevetést utánzó szó. 24. Támadás, roham. 27. Lásd a függőleges 8. sz. sort. 31. Irodalmi művek. 33. Napisten. 36. Gyors beszéd. 38. Veszteség. 39. A tyúkfélék hímje. 41. Azonos alakú szavak többféle jelentésének tréfás összezavarása. 43. Autómárka. 44. Állj! (autóknak szól). 45. Arasznyi hosszúságú fúvóshangszer. 47. A Parlament... az ország legszebb épületeinek. 49. Csak úgy ömlik. 50. Folyó a Szovjetunióban. 52. Birtokomban. 56. Zajos mulatság. 59. Derűre jön. 62. S. U. P. 63. Lásd a 44. sz. vízszintest. 64. Tudomány. 67. Súlyarány, röv. 68. Saját kezével. 69. C. K. Beküldendő a vízszintes 1., 28. és a függőleges 1. sz. sorban levő Eötvös-idézet megfejtése. A 16. számban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Miért sírsz, fiacskám? Mert verik az apámat. Hát melyik az apád? Épp azon verekszenek. Könyvjutalmat nyertek: Elizabeth Biringer, USA; Biró Zsuzsánna, Olaszország: Gold József, Izrael; Margaret G. Ladany, USA; Dr. Halász L., Svájc; Joseph A. Krénusz, USA; Márer Lászlónó, Kanada: Németh János, Franciaország; Németh Hopp I., Hollandia: Ocskay György, USA.