Magyar Hírek, 1977 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-07-30 / 15. szám

1905 Budapest 62. 292. postafiók Clevelandben elhunyt az erdélyi származású Kézdy Bé­­láné. a clevelandi magyar élet közismert és tisztelt alak­ja. Tagja volt a Clevelandi Önképzőkörnek és a Pro-Hun­­gania Női Egyesületnek, s életével jó példát mutatott a clevelandi magyar fiataloknak. A Nyugat-berlini Magyar Kolónia tagjai a nyári sza­badság után szeptemberben nagy őszi bált rendeznek. Tarka műsoros estet tartanak, és sakk-, valamint kártya­­versenyben mérik össze tudásukat. Június közepén a Német—Magyar Társaság vidám ze­nés estet rendezett Kölnben, Kétszáz főnyi közönség előtt nagy sikert aratott a németekből álló bensbergi tánccso­port, amely magyar táncokat és népdalokat adott elő. Nagy tapsot kapott a kölni Bokréta együttes és két éne­kesnő: Halász Nagy Mária és Konkoly Gitta. Kép a Concordia Egyetem (Kanada) magyar kiállításáról A Kungalvben (Svédország) működő magyar énekkar Magyarul beszélők klubja Bolíviában A karácsony a család s még inkább a kisgyerekek ünne­pe. Itt Bolíviában is lelkes készülődés előzi meg. Mi, ma­gyar anyukák már jó előre megvásároltuk a „bolíviai fe­nyőfát”, aminek ugyan nincs olyan jellegzetes és emléke­zetes karácsonyi gyantaszaga, de talán ezt a kisgyerekek még nem fogják észrevenni. Még azt sem, hogy az udva­ron nincs szénszemű, sárgarépaorrú hóember, hiszen tű­­zően süt a nyári nap. De mivel itt Bolíviában a karácsonyt megelőző télapó­ünnepély sem ismeretes, mi ezt módosítottuk egy kicsit. December 20-án karácsonyi télapóünnepélyt rendeztünk a gyerekeknek. Az anyagi fedezetet a Magyarul beszélők Klubja adta, a helyet pedig a nagykövetség. Délután négy órára gyülekeztek a mamák a kisgyerekekkel, s bevezetés­képpen az „ünnepeltek” nagyot játszottak a nagykövetség gyönyörű, füves kertjében, a meleg napsütésben. Ezután vezettük be őket a társalgóba, ahol a gazdagon feldíszített kis fenyőfán kigyúltak a gyertyák s a gyerekek rázendítettek a már előzetesen betanított dalokra. A hosz­­szú asztalon már ott sorakoztak a nagy rajzlapok és min­denkinek egy csomag színesceruza: rajzverseny követke­zett, „Mit kérsz a télapótól?” címmel. A verseny közben gyermekverseket, meséket olvastunk fel, majd a kész mű­remekeket elküldtük a Télapónak. Hangos dallal, tánccal hívtuk öt, mire meg is érkezett, hosszú fehér szakállal, piros bundában és süveggel a fe­jén. Kezében a zsákja, tele ajándékkal. Az ünnepi torta és a finom kakaó egy-kettőre elfogyott, s a gyerekek figyelmét ezután az autózás, a babázás, a kö­zös játék kötötte le. Közben magyar és spanyol szavak vál­takoztak a kis magyar ajkakon. Vidámak, boldogok vol­tak — ezt akartuk. • Amikor felcsendült a magyar Himnusz a La Paz-i nagy­­követségen, ahol az 1848—49-es forradalom és szabadság­­harc 129. évfordulóját ünnepeltük, könny csillant meg a szemekben. Mindig éreztem, átéltem himnuszunk értel­mét, szépségét, de itt a „földkerekség másik oldalán” min­den megsokszorozódik, ami magyar. S ezt éreztem honfi­társaim, sőt a Magyarországon végzett s magyarul igen jól beszélő bolív meghívottak tekintetéből is. Á meghívottak gallérján ott ékeskedett a jól ismert kis kokárda, amelyen a két nemzet színei fonódtak egybe. Az ünnepélyt Busa Árpád kulturális attasé szavai nyi­tották meg, utána pedig lemezről felcsendült Sinkovits Im­re előadásában Petőfi „Nemzeti dal”-a. Mit is jelent számunkra, Bolíviában élő magyar fiatalok­nak 1848. március 15-e? Érre a kérdésre a Magyarul be­szélők klubjának titkára megemlékezésében így válaszolt: „1848 jelentősége most egy kicsit átalakult bennünk. Ta­lán egy kicsit visszatér a kisiskolás büszkeség, megsokszo­rozva hazaszeretetünket, talán most is meg-megremeg a kezünk az izgalomtól, miközben magyar és bolív nemzet színeiből gyakorlott mozdulatokkal kokárdát készítünk, s közben értetlenül figyelő kisgyermekeinkre nézünk s őszin­tén vállaljuk, hogy mire ők felnőnek, anyanyelvűk megőr­zése mellett ők is érezni, tudni fogják, mit jelent számunk­ra 1848. március tizenötödike.” A titkár szavai után néhány irodalmi művet hallgattunk meg, majd kellemes társalgás következett. Jól érezzük ma­gunkat együtt. Az idősebbek ki nem fogynak a meséből, a fiatalok az élményekből, s mindennek azonos a központja: Magyarország. NAGY ISTVÁN SÍRJA ELŐTT A múlt jelképei közt állunk, levett kalappal. Itt lényegül most át Nagy István emléke is jel­képpé, románok, magyarok és szászok elzúgó törté­nelme felett, a Házsongárd magasán. Innen ad jelt a XIX. század eszmei áramlatáról és eredményeiről Brassai Sámuel, az utolsó erdélyi po­lihisztor, innen szól Debreczeni Márton költő és bá­nyász, a Mócföld fejlesztője, aki Árpádról írt eposzt s románul is verselt. Itt emelkedik a táj fölé Bölöni Farkas Sándor éles arca, ő az a nemes, aki nemcsak felfedezte, hanem le is leplezte az amerikai polgári demokráciát. S előttünk Berde Mázsa szarkofágja, az 1848—49-es szabadságharc kormánybiztosáé. Közöttük lángol most fel az új jel, az új sír, hogy a mi századunk, a már elpergő XX. század harcairól, tudományáról és vívmányairól, győzelmes népura­lomról adjon hírt. Búcsúzó nemzedék adja át örökségét. Mind elmegyünk és hagyakozunk. Álmaink tisztaságát akarjuk átadni. A hűséget eszménkhez, amely minket irányított. Régiek közt belőlünk szólal most meg Nagy István. • Vegyétek át ennek a puritán forradalmárnak az erkölcsi helytállását. Örökös számonkérését önma­gával és környezetével, a társadalommal, a mozga­lommal szemben. * Nem szerette az érzelgő magyarkodást, elkerülte a kisebbségi elszigetelődést, visszautasította az irre­dentizmus gyűlölködő bosszúját, de ragaszkodott ah­hoz. hogy gyermekeit magyar anyanyelvükön isko­láztassa, kiállóit a teljes jogegyenlőség mellett, s a romániai magyarság boldogabb jövőjét a nacionaliz­mussal hasonlóan szembeforduló demokratikus ro­mán erők oldalán jelölte ki. Részt vett az ellenállásban, a felszabadulásban, a közös építésben, s a szocializmusra való átmenet ne­hézségei közt sem szakadt el a dolgozóktól. Életet akart, nem tűrt meddő hivataloskodást. Alkalmi elkeseredései, csalódásai, esetleg túlzásai is ebbe az irányba esnek: fennakad gyarlóságokon, elítéli a néptől való elidegenedés bármely jelét, bántja és öli minden folt a mozgalom erkölcsi tisz­taságán. Őszinte kommunista, igaz hazafi. Hát ez az az átadandó örökség, ez az ö része mind­abból, amit búcsúzó nemzedéke intelemként és ta­nulságként testamentumba hagy. Balogh Edgár Részlet az Állami-díjas romániai magyar író halála alkalmából az Igaz Szó (Marosvásárhely) 1917/5. szá­mában megjelent írásból. Magyar népi vászonhimzések Fél Edit: MAGYAR NÉPI VÁSZONHIMZÉSEK (Magyar Népművészet so­rozat) A vászonhímzések a ma­gyar népművészet egyik sa­játos ágát alkotják. A szűcs- és szűrhímzésektől, valamint a kerámiától és a bútorművességtől egyaránt eltérnek abban, hogy nem tanult mesteremberek ké­szítményei. Asszonyi mun­ka volt a hímzés, az otthon négy fala között készült, s elsősorban a házbelsőt volt hivatva díszíteni. Így nem is lett belőlük eladásra fel­kínált, vásári holmi. A könyv tájékoztat az öl­tésformákról, amelyekkel e hímzéseket varrták: a mo­tívumokról, amelyeket dí­szítőelemül használtak, to­vábbá a szerkesztési elvek rendszereiről, melyek nyo­mán a vászon adott részét Az itt felsorolt kötetekre szívesen adnak árajánlatot, illetve megrendeléseiknek készséggel tesznek eleget a magyar könyvek terjeszté­sével foglalkozó külföldi cé­gek, vagy a Kultúra Külke­reskedelmi Vállalat. H—1389 Budapest, P. O. B. 149. szándékkal kivarrták. Vé­gül stíluselemzések alapján meghatározza a magyar né­pi vászonhímzések helyi jellegű csoportjait. A magyar gyűjtemények mintegy 3000 tárgyat kite­vő, nagyszámú anyagából 31 fekete-fehér és 22 színes kép, valamint 28 rajz ad ízelítőt három évszázad pa­raszti hímzésgyakorlatából. Kötve, 96 oldal, a kötet ára: 28,— Ft Manga János: MAGYAR PASZTORCSALÁDOK ' (Magyar Népművészet so­rozat) Manga János a pásztorok életformájának bemutatá­sával egy letűnt világ tér­népművésze« díszítőművészet mészetrajzába avatja be az olvasót. Eleven leírása és a leírást hitelesítő korabeli dokumentumok, valamint a szép tárgyak gazdag „leltá­ra” a pásztorművészetről nemcsak tudományos hitelű tájékoztatást, hanem él­ményszerű képet is nyújt. A művet 42 fekete-fehér és 16 színes kép illusztrálja. Kötve, 122 oldal, a kötet ára: 28,— Ft Gáborján Alice: MAGYAR NÉPVISELETEK (Magyar Népművészet so­rozat) A szerző a paraszti viselet kialakulásának és esztétikai sajátosságainak ismertetése után bemutatja az Alföld, a Dunántúl, a Felföld és Er­dély viseletéit a még élő paraszti ruhák és a fenn­maradt emlékek segítségé­vel. A kötetet 32 fekete-fehér és 16 színes művészi kép illusztrálja. Kötve, 98 oldal, a kötet ára: 28,— Ft K. Csilléry Klára: A MA­GYAR NÉP BOTORAI (Magyar Népművészet so­rozat) A MAGYAR NÉPMŰVÉ­SZET sorozat negyedik kö­tete a magyar népi bútor­­díszítő stílusokról nyújt át-A magyar nép bútorai WM tekintést. Végigvezeti az ol­vasót a parasztbútorok ki­alakulásának történetén, rámutatva az enrópai ösz­­szefüggésekre, az antik, kö­zépkori, reneszánsz előzmé­nyekre, illetve az idegenből érkező hatások elmagyaro­­sodásának folyamatára. Az archaikus jellegű bútorfé­lék mellett (pl. geometrikus díszítményú ácsolt láda) megismerjük az újkori fa­lusi otthonok festett puhafa bútorait is, s a bútorokkal együtt az ország különböző területein kialakult készítő­központok sajátos díszítő­stílusát, többek között a hí­res komáromi asztalosok jellegzetes ornamentikáját. A kötetet 30 magyarázó rajz, 19 színes és 37 fekete­fehér fénykép illusztrálja. Kötve, 110 oldal, a kötet ára: 28.— Ft

Next

/
Thumbnails
Contents