Magyar Hírek, 1977 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-07-30 / 15. szám

Richards divatbemutató Fennállásának 75. évfordulóját ünnepli a világhírű győri Richards Finomposztógyár. A gyár Madridban elnyerte az 1976. évi minőségi nagydijat. Ezt megelőzően 1973- ban és 1975-ben a Madridi Editorial Office Nemzetközi Nagydíjával tüntették ki, így hát valóban nem túlzás, ha világhírűnek nevezzük. A születésnap és a kitüntetés alkalmá­ból sajtófogadást és divatbemutatót tartot­tak a Gellért Szállóban. A bemutató mo­delljeit az OKISZ Labor, a gyár minőségi nagydíjat nyert, különleges anyagaiból ter­vezte és készítette. A kétrészes divatparádé első részében a kabátok és kosztümök vonultak fel; már jelezve az őszi divatirányt. Az OKISZ ter­vezőművészei különös tekintettel a konfek­ció lehetőségeire, modern és elegáns kol­lekciót állítottak össze. Ám a modelleken kívül a főszereplő mégiscsak az anyag. A Richards gyár mintatervező művészeit kü­lön dicséret illeti: a színösszeállítások, a mintázatok újszerűek, meglepőek, finomak. Nézzük az első képen a klasszikus vonalú, gesztenyebarna átmeneti kabátot — maxi nagyságú — tűzéssel kiemelt, rátett zse­bekkel. A kabát bőségét a saját anyagából megkötős öv fogja össze, az ujját, kézelő helyett, legombolt, keskeny pánt díszíti. A második kép: kiskosztüm nadrágszok­nyával, grafitszürke alapon világosszürke kockás, vékony tisztagyapjú szövetből. A kosztüm kabátja az új divat szerint búj­tatott, megkötős övvel, kis állógallérral és többsoros tűzéssel kiemelt, nagy rátett zse­bekkel készült. A bemutató második részében az újszerű nyári anyagokból 1978-ra tervezett model­leket láttunk. Ilyen a csokoládébarna ala­pon fehér pettyes trevirajersey kis nyári ruha, amelyet a harmadik képen mutatunk be. A leszabott vállrész alatt a ruha puhán húzott, bőségét gumiházba bújtatott, mas­nira kötött öv fogja össze. Végezetül a negyedik kép: nagyestélyi ruha, fehér alapon a kék és a halványzöld árnyalataiban pompázó fantázia virágmin­tás „Póker” nevű trevirajerseyből. S még egy érdekes divathír Richardsék­­ról: Budán megnyílt az első kis mintabolt­juk, ahol vásárolni lehet a díjnyertes anya­gokból. <f. b.) MTI — Bara István és Lapkiadó — Máté Magda felvételei Tühímzés — művészi fokon A hímzés, az egyik legré­gibb ősi kézművesség, amit általában mindenki köny­­nyen elsajátíthat, de van egy olyan vállfája, amit csak művészi fokon lehet és szabad művelni, ez a petit point (tűhímzés) és a gobe­lin. Budapesttől alig 40—60 kilométerre, számos olyan kis falu terül el, ahol régi hagyománya van a tűhím­zésnek. Zsámbokon, Dá­­nyon, Kákán, Tápiósülyön. Tóalmáson — a még most is népviseletet öltő, hímzett főkötös asszonyok — min­dennapos elfoglaltsága a kézimunkázás. Tudományát anyáiktól örökölték. Olyan művészi fokon sajátították el, hogy a kezükből kikerü­lő csodálatos finomságú ké­zimunkák kedvelt ajándék­­tárgyai a nagy világváro­sok, Párizs, London, Róma divatüzleteinek. Az 1920-as években hono­sodott meg ezen a vidéken a petit point és a gobelin hímzés. Az asszonyok a háztartási munka mellett napi nyolc-tíz órát kézi­munkáznak, lehetőleg a szabadban, a virágos torná­cokon, mert a parányi ölté­sek — egy-egy négyzetcen­timéteren 225—300 öltés van — a különleges árnya­latú hímzőfonalak erősen igénybe veszik a szemet. Az asszonyok szövetkeze­ti dolgozók, munkáikat, a a virágos mintás térítőkét, kézitáskákat, púderdobozo­kat, szemüvegtokokat, ci­garetta kínálókat, a na­gyobb méretű faliképeket, bútorkárpitot a budapesti Gobelin Háziipari Szövet­kezet veszi át és értékesíti. Kétezernél több himzőasz­­szonyt foglalkoztatnak és a szövetkezet látja el őket a Svájcból importált finom hernyóselyem alapanyaggal és a francia DCM gyárban az ö számukra festett pasz­tell színű hímzószállal. Nemrégiben az egyik nagy nyugati képeslap Ju­lianna holland királynőről közölt riportot és az egyik fotón a királynő azt a tü­­hímzéses táskát tartja a ke­zében, amelyet a budapesti Gobelin Háziipari Szövet­kezet készített. — Huszonhét évvel eze­lőtt alakultunk szövetkezet­té — mondja Nagy Imréné elnökasszony — évente öt­ven millió forintos, főként külföldi megrendelést tel­jesítünk. Nemcsak a Buda­pesten levő három saját üz­letünket látjuk el ajándék­­tárgyakkal. hanem különfé­le kézimunkáinkkal, lakbe­rendezési tárgyainkkal gyakran szerepelünk a kül­földön megrendezett ma­gyar heteken, kiállításokon is. A skandináv országokon kívül az Egyesült Államok­ba. Angliába és Japánba is eljutnak azok a XIV. Lajos korabeli mintájú bútorkár­pitok, gobelin faliképek, amelyek híres flamand mesterek festményei nyo­mán készülnek. — Tavaly az egyik legna­gyobb munkánk az volt, hogy a Magyar Népköztár­saság bécsi nagykövetsége fogadószobájába elkészítet­tük a Mária Terézia kora­beli ülő garnitúra háromfé­le hímzés variációval ké­szült kárpitját. Most éppen az oslói városháza díszter­mébe készítünk száz szék­hez olyan szövött kárpitot, amelynek eredetijét, az 1200-as évekből való viking falitáblákat az oslói múze­umban őrzik. A szövetkezet alapító tagjai közül sokan már nyugdíjasok, helyüket azon­ban elfoglalják a fiatalok. Új falvak kapcsolódnak be a munkába. Tápiószőlősről, Újszilvásról és környékéről verbuválódnak azok a fia­tal lányok és asszonyok, akik a petit point és a go­belin hímzés technikáját elsajátítva újabb híveket, elismerést szereznek a mű­vészi kézimunkázás rene­szánszát élő divatjának. Potoczky Júlia Ilyen virág- és festménymutívumokkal díszített kézitáskákat exportál a budapesti Gobelin Háziipari Szövetkezet a világ minden részébe. Jobbra: Korhűen helyreállított Mária Terézia korabeli karosszék %­I Beney Zsuzsa verse, j ^ Reich Károly rajza 4 / 4 Gyere, Kis tündér, Cv/ ‘fa ülj a fülembe. hadd halljam csengő-bongó muzsikádat bújj a szemembe, > sötét verembe, x^vvlássam az égi üvegpalotákat, " y a tengeri fénypalotákat, szórj tenyerembe csodákat. RECEPTEK TOJÁSKRÉM LEVES. Hozzávalók: 1 szál sárgarépa, 1 szál petrezselyemgyökér, 1 kis fej karalábé, zellerlevél vagy 1 kis fej zeller, csont, 2 tojás sárgája, 2 kanál olaj vagy zsír, 2 csapott kávéskanál liszt, 1 deci tejföl. — Zöldséges csontlevest főzünk. Egy tálkában kikeverjük a 2 tojás sárgáját 2 kanál hideg levessel, zsiradékkal, tej­föllel, liszttel és az egészet felengedjük a leszűrt, hideg levessel, majd állandó keverés mellett felforraljuk. Tála­láskor finomra vágott petrezselyemzölddel vagy metélő hagymával szórjuk meg. MUST ÁROS MARHAFELSÁL. Hozzávalók: 4 személy­re 70—80 deka felsál, mustár, törött bors, szalonnaszele­tek, olaj vagy zsír, só, vöröshagyma. — A szeletekre vá­gott húst erősen kiverjük, sózzuk, megkenjük mustárral, meghintjük törött borssal, majd füstölt szalonnaszeleteket rakunk rá. összecsavarjuk a végét és fogvájóval összetűz­zük. Kevés hagymát olajon megpirítunk, beletesszük a húst, tejfölt öntünk rá és fedő alatt puhára pároljuk. TURÚGOMBÚC TOJÁSSAL. Hozzávalók: 60 deka tört burgonya, 50 deka túró, 1 tojás, só, 10—15 deka morzsa, olaj, 2 deci tejföl, cukor citromhéj. — A lisztet, túrót, só­val és tojással összedolgozzuk. Tojás vastagságú hengert készítünk, amit egyenlő darabokra felvágunk és gombó­cokká formálunk. A morzsát szárazon megpirítjuk. A tűz­ről levéve hozzáöntjük az olajat. Így sokkal kevesebb olaj kell hozzá, mintha együtt pirítanánk. 10 deka porcukrot és 1 citrom lereszelt héját belekeverünk a morzsába. A tá­lalásnál tejfölt öntünk rá. trífAs — A feleségem előtt egy nőt sem ismertem — dicsekedik Pipo­­gya, egyik ismerősének. A választ lásd a vízszintes 1. és a függőleges 14. számú sorban. VÍZSZINTES: 1. A válasz első része (zárt betűk: H, T, GY, T, R). 14. Zuhatag az USA és Kanada határán. 15. Igen kemény ne­mesfém. 16. &. 17. Igavonó állat. 18. Nagy francia regényíró. IS. A tetejére. 20. Jókai ... 22. ... step (a foxtrott Őse) 23 Az ott levő. 24. Folyadékban tisztít. 25. Hibásan jegyez. 27. A csirke a gyermek szavával. 28. A falevél „hangja”. 30. A gerincesek egyik osztálya. 31. Község Bács-Kiskun megyében. 32. A mozdony is teszi. 34. A Föld istennője a görög mitológiában. 35. Kalória, rövi­debben. 36. Táplálkozhat. 40. Színpadi mű. 42.' A rádió vagy a tv­bemondó hibája. 45. Fát ültet. 46. Venezuela fővárosa. 47. In­doeurópai eredetű nyelv. 48. Olasz pénzegység. 49. Az Északi­tengerbe ömlő folyó. 50. Nagy amerikai filmvállalat. 52. Lelki­­pásztor. 54. Nagymúltú sportegylet. 55. Képző -ve párja. 56. Be­cézett Borbála. 57. Kitűnő itóka. 59. Európa Kupa. 60. Hajat hullámosít. 62. Támogató, melléje álló. FÜGGŐLEGES: 2. Tartomány Közép-Görögországban. 3. Első­rendű minőségű. 4. S. G. ö. 5. Híres a hagymája 6. Kondíció. 7 Ragpár. 8. Vizeinkben ma már ritka hal. 9. Épület, ház része. 10. Az egyik szín. 11. N. D. A. 12. Indiai légitársaság. 13. Az egyik földészre való. 14. A válasz második része (zárt betűk: V, L, L). 21. Vízzel elárasztott talajon termesztik. 24. Természetes gyógy­víz. 26. Dolog latinul. 27. A foszfor és az ezüst vegyjele. 29. . .. akar a szarka. 30. Fiatal sertés. 33. Iráni város. 37. Ármin német változata. 38. A föld mélyébe rejt. 39. Régi címzés rövidí­tés. 40. Rajzeszköz, testek körvonalainak síkban való ábrázolásá­hoz. 41. Festő (1810—98, Miklós). 42. Egyik oldalunk. 43. A levél­­borítékra írjuk (névelővel). 44. A monopóliumok egyik formája. 50. Lágy hangsor. 51. Angol mérföld. 52. Angol költő (1688—1744). 53. Hagymafajta. 56. Bő — táviratban. 58. Röntgen rövidítése. 61. Visszaad! 63. O. Ü. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 14. sz. sor megfejtése. A 9. számban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Ha forr az érc. a rossz salak kihull. De a nemesb rész tisztán megmarad. (Madách* Imre) Könyvjutalmat nyertek: Benke József, Belgium; Göbölös Judit, Hollandia; Mrs. Judy Kent, Kanada; Kaiser Jánosné, Norvégia; Mélanie Kikolska, Franciaország; Kristóf László, Izrael; Pet­­schauer László. Izrael; Georg Plézer, Svájc; Torma Elvira, Nor­végia; Zentai Irén. Franciaország. 1 2 3—4 5 6 7 16 17 20 21 22 25 26 28 31 32 35 36 37 38 39 40 45 47 ■ 49■ " 51 I !>5■ 56 60 I 61 V> 8 9 1Ó 11 12 Í3 > 15 18 19 23 24 27 41 42 43 44 46 48 52 53 54 57 58 59 r2 63 JL_ 10

Next

/
Thumbnails
Contents