Magyar Hírek, 1974 (27. évfolyam, 1-26. szám)

1974-04-13 / 8. szám

ni, ami tengeri halból nem az iga­zi. — A káposztás kocka se maradt meg bennem, pedig azt nem tengeri halból csináltad. — De a meggyes rétes ízlett. — Egyszer viszont, amiért ki fogsz nevetni, fiam, barátfülét kér­tem, mert amikor kicsi voltál, az volt a kedvenced. — Még lencsefőzeléket is megkí­vánt az anyu. — Füstölt oldalassal. — Hát az itt nincs. De az Üjhá­­zi-tyúklevest meg tudtam csinálni. — Meg a mazsolás túrós pala­csintát. — Ami az itteni túróval nem jól sikerült. — Mindegy, Mari. Én rá se tud­tam nézni. — Még a tejfölös bablevesre sem, pedig átpaszíroztam ... — Hadd ezt, Mari. És a mamát is arra kérem, ne emlegessük töb­bé az evést, mert nem a zaba a fontos, hanem az, hogy a vizelete teljesen normális. És most mondja el, mit üzen a fiának. — Mit mondjak? — Ami eszébe jut. — Én, ami eszembe jutott, már elmondtam. — De hiszen még nem is üzent neki semmit. — Nehéz így üzenni, gyerekek. — Ha tetszik, kimehetünk a szo­bából. — Nekem nincs titkom előttetek. —• Akkor meg mondjon valamit a fiának. — Mit mondjak így, bele a mesz­­szeségbe? — Legalább boldog karácsonyi ünnepeket kívánjon neki. — Boldog karácsonyi ünnepeket kívánok, fiam. Pillerék — jobban mondva Pillér Gézáék, mert a nevüket rosszul ér­tettem a hangszalagon —• karácsony előtt nyolc nappal érkeztek Buda­pestre. Este, egy óbudai kisvendég­lőben elmesélték a szöcskeevést. A szalonnasütésre kizárólag magyar vendégek voltak hivatalosak. Ö, Pillér, miközben a parázs fölött ser­­cegő szalonnadarabot tartotta szem­mel, nem vette észre, hogy a bal kezében tartott kenyérre fölpattant egy szöcske. Rányomta a zsírját csöppentő szalonnát, aztán szöcskés­tül bekapta és megette a kenyeret. Anyám hogylétéről — minthogy a magnószalag fölvételének másnap­ján útnak indultak — semmi újat se tudtak mondani. Garai Gábor A mai magyar irodalom helyzetéről Az alábbiakban részletet közlünk a Kossuth-díjas költő Szombathelyen, a II. Anyanyelvi Konferencián tartott felszólalásából. A mai magyar irodalomról összefoglaló képet adni rendkívül nehéz. Itt egy rendkívül sokszínű irodalomról van szó. Nagyon sokféle stílus és nagyon sokféle megközelítési mód, többféle világszemlélet él egymás mel­lett, egymást kiegészítve. A többség azonban úgy érzi, hogy ez az általá­nos kulturális politika egyrészt neki, mint alkotónak lehetőségeket, tág és széles lehetőségeket ad az alkotásra, senki sem kényszeríti arra, hogy olyannak mutassa magát, amilyen nem, szóval semmiféle elvárás érdeké­ben nem kell önmagát eltorzítania, vagy szebbnek mutatnia, mint ami­lyen. Azt hiszem, hogy ez a fajta nagyon tágan értelmezett politikai egy­ség, vagy igenlés, vagy helyeslés, ami politikánk iránt megnyilvánul, döntően abból ered, hogy úgy érezzük mi magyar írók, hogy ez a po­litika ennek a népnek jó és a mi nemzeti érdekünknek is kedvez. Mindebből következik, hogy itt ma Magyarországon az írók tel­jessége, a legszélesebb mezőny, jelenleg alkot, megjelenik, működik. Különböző korosztályok, különböző nemzedékek, különböző műfajok, különböző stílusök és megközelítési módok vannak. Mégis, hadd beszél­jek itt valamit ennek az irodalomnak arról az ágáról, amelyet mi szo­cialista módon elkötelezett irodalomnak nevezünk. Mi legyein a forradalmár szocialista költő társadalmi megbízatása azután, hogy a munkásosztály kezébe veszi az országban a hatalmat és megszervezi a szocialista rendet? A formális logika látszólag azt dik­tálná, hogy a költőből, ha eszméihez hű marad, ebben az időszakban szükségszerűen komformista, netán a politika illusztrátora, vagy apolo­­gétája váljék. Láttunk is jónéhány példát arra, hogy írók nálunk, a század ötvenes éveiben szubjektíve, jóhiszeműen valahogy így értel­mezték társadalmi megbízatásukat és ezzel a közösségnek éppoly kevéssé használtak, mint tulajdon költészetüknek. De valóban szükségszerű-e, hogy az elkötelezett szocialista költő e megvalósult eszméi hatalmi sáncain belül állva ilyen komformista le­gyen? Meggyőződésem szerint és a mai magyar líra eredményei is ezt mutatják, egyáltalán nem szükségszerű. Dehát akkor lehetséges-e, hogy a komformizmus és a nyilvánvalóan retrográd ellenzékiség magatartá­sát egyaránt elutasítva vállalja a forradalmi költői küldetését? Az én tapasztalatom szerint lehetséges, sőt az adott körülmények között egyedül így vállalhatja ezt a semmiképp sem könnyű küldetést. A formális és vulgáris logikával itt nem megyünk semmire, még­pedig éppen azért, mert napjainkban a szocializmus sem a világban, sem a mi országunkban nem befejezett, statikus társadalmi képződ­mény. Ekként a költő lehetőségei a cselekvő forradalmi részvételre, ha szocialista országban él, nem csökkennek, hanem megnövekednek. Miért? Először is, mert a költő — ha saját országában végbement is a döntő társadalmi fordulat, és rend és viszonylagos jólét uralkodik — nem feledheti, hogy ebben a mai „világbékében” még bombák hul­lanak, hogy évente kisgyermekek milliói halnak éhen és életveszély fenyegeti az erdők fáit, az óceánok vizeit. Igaz, hogy költő bombák és maffiák, mérgek és járványok ellen csak gyenge szavát emelheti fel, de hát régen megtagadta volna hivatását, ha — megannyi kudarc és csalódás után is — nem hinne abban, hogy segít a szó. Másodszor: a költő tulajdon hazájában megszilárdultak ugyan a szocialista gazdaság alapjai mind az iparban, mind a mezőgazdaságban, de a kultúra, és hadd mondjam így, az ember forradalma még koránt­sem fejeződött be. A feltétlen egymásra utaltság tudata még nem ha­tározza meg alapvetően magatartásunkat, és a hanácsolás, a haszon­lesés, a hatalmaskodás, a brutalitás embertelen kórságait sem temet­tük el a múlttal. Az embertelenség minden fajtája — bárhol a világon — felháborító, a szocializmusban ennél is több, mert kollektív me­rénylet, mert a rendszer lényegétől idegen. S a forradalmár költő küldetéséhez híven — felmutatva a tisztesség példáit — felemeli szavát az emberségért. És ha kell, kiált az embertelenség ellen, szükség ese­tén bármilyen tekintéllyel szembeszállva. Itt is, ott is. Végül, de nem utolsósorban a költő ma is, mint minden korban a lét teljességét igyekszik magába fogadni és önmagában megmutatni. Ha igazán költő, és ha igazán forradalmár, nyilvánvaló, hogy időszerű társadalmi küldetését is csak úgy töltheti be, ha nem csupán „politi­zál”, ha a sajátjává lényegíti a szerelmet és az elmúlást, a természe­tet és az ember teremtette tárgyakat, a lélek ünnepeit és örvénylő rettenetéit, az álmokat és a látomásokat. Mindezt magába fogadva és megmutatva — ha szabatosan fogalmaz és mindent az örökösen vál­tozó ember lényegével összefüggésben tud megragadni — szükség­képpen újat, forradalmian újat mond majd a világról. 3

Next

/
Thumbnails
Contents