Magyar Hírek, 1973 (26. évfolyam, 2-26. szám)

1973-03-31 / 7. szám

bölcs mértéktartással s a leg­teljesebb szakmai elismerés­sel beszélt a nagy konku­rensekről : Petráss Sáriról, Lábass Juciról és a többiek­­ről. E beszélgetések során a nagy primadonnát nem tá­mogatta a színpadi masiné­ria: a fényszóró, s a prima­donnák számára kötelező „bevonuló” márványlépcső, a káprázatos kosztüm és a még káprázatosabb frizura... E négyszemközti beszélgetések során Hanna szelleme, ötle­tessége, páratlan elbeszélő művészete képviselte a ref­lektort és a hozsannázó ope­rettkórust. És mégis ezek voltak a legcsodálatosabb előadások, amelyeket valaha is megértem. Mert Hanna nemcsak kortársait idézte fel, hanem több mint fél évszá­zad történetét is: milyen volt a régi balettiskola... és mi­lyen a „színészpiac”, ágen­seivel, igazgatóival, színpadi isteneivel és rabszolgáival egyetemben... Milyen volt a hajdani Váci utca, a Zser­­bó — és a szegényszagú Csi­­kágó mélye — a Nefelejcs ut­ca. Hát így csodálatos Hanna nyolcvan esztendeje. Ahogy mesél, aztán elúnva a drámai narrátor szerepét, egyszeri­ben átcsap a tréfába, oly módon röpítve, nyilazva a poént, ahogy csak egy olim­piai céllövő teheti. A minap nálunk vacsorá­zott. Ügy gondoltuk, hogy egy nyolcvanéves hölgyet lá­tunk vendégül, a könnyű éte­lek közül is csajc a legköny­­nyebbeket tálalhatjuk. Sorra nézi a tálakat, végül felhúzza a vállát: — Mi ez a babazsúr? Ad­jatok valami emberhez mél­tó táplálékot! — Este, lefekvés előtt?! — Mire én lefekszem, lesz abból éjfél is, ha nem több! Feleségem szerénykedik: — Délről maradt egy kis kolozsvári káposzta. Félek, zsíros lesz... — Azt hozzátok! — ragyog fel Hanna arca. — Ez nálam babona: ha káposztát vacso­rázom, nyugodt éjszakám lesz! Hát így szép a nyolcvan esztendő. Szívből kívánjuk: adjon a sors jócskán ráadást is! Gál György Sándor (Megjelent a Magyar Hírlapban) Nyolcvanadik születése napján Honthy Hanna megajándékozta szeretett közönségét: az oly sok sikert látott színpadon, az Ope­­rettszínházban újra szerepelt a Csárdáskirálynőben (MTI felv.) Honthy Hanna nyolc­vanéves. A nézőtér távlatá­ból nincs ezen semmi csodá­latos. Egy nagy színész, je­lentős egyéniség, örökkön nyilvánosság előtt forgolódó primadonna, akinek minden életszakaszát ismerjük, elér­kezett e szép dátumhoz. Tud­juk, hogy Pozsonyban és Debrecenben kezdte, hogy a Blaha Lujza Színházban, majd a Király Színházban, a Fővárosi Operettszínházban s ami mindezeknél megle­pőbb: a Vígszínházban és a Belvárosiban folytatta mere­deken felívelő pályáját. Tud­juk, hogy hódított, mint dí­va és szubrett, mint drámai szende és mint pompás víg­játéki jellemszínésznő egy­aránt. Nos, ez a nagy művész, a mi Honthy Hannánk — nyolcvanesztendős! De ez így, önmagában, még csak egy adat. A valóság több en­nél. A mélyebben járó igaz­ság az, hogy Honthy Hanna jelképpé lett: á törhetetlen szorgalom, a színház iránti szenvedélyes szerelem, a pá­lya mélységes, hódoló tiszte­lete, a közönség megbecsülé­se, az írói-zeneszerzői szán­dék alapos kutatása, az egy­szerűség és a franciás char­­me, a tündöklőén tiszta into­­nálás és az odavetett rögtön­zés, a plasztikus szövegmon­dás és a gaminos kacsintás, vagy, ha úgy tetszik: a klasz­­szikus „félre” — élő szim­bólumává magasodott. Nyolcvanéves. De hát az ember sokféleképpen érheti el ezt a tiszteletre méltó életkort. A fontosabb itt az, hogy Honthy Hanna hogyan érte meg ezt a születésnapot. Együtt voltam vele heteken át. Könyvet írtam róla. Val­lattam, kérdeztem. Színda­rabokra, személyekre, dátu­mokra, emberi és művészi kapcsolatokra vonatkozóan kaptam tőle ezernyi felvilá­gosítást. Mondom, a nyolc­van esztendő a zsöllye, a zárt szék vagy az erkély távlatá­ból egyáltalán nem különös. De egyenesen fantasztikus, ha az embert csak egy kis dohányzóasztal választja el Hannától. Micsoda felejthe­tetlen arcképeket rajzolt fel Hegedűs Gyuláról és Törzs Jenőről, Fedák Sáriról és Le­hár Ferencről, Karinthy Fri-Honthy dedikálja a róla írt könyvet gyesről és Csortos Gyuláról, Kálmán Imréről, Molnár Fe­rencről, Beöthy Lászlóról, P. Rejtő Howardról és még száz meg száz szereplőről, akik ott éltek, alkottak, játszottak nemcsak az ő, hanem a mi életünk színpadán is. Milyen Mindenki öt akarja látni (Nádor Ilona felv.) rÚ4 (jißy^izällßdiL üálJidiLt: cl rD(mulmu Magyarország gyógyvizekben Európa leggazdagabb orszá­ga, 447 forrásból tör fel a gyógyító víz. Mégis kevés az olyan szálloda és gyógyüdülő, ahol orvosi ellátásban is részesítik az erre rászoruló vendégeket. Ez a felismerés vezetett ahhoz, hogy megalakult a Danubius Szálloda és Gyógyüdülő Válla­lat. Feladata a hazai és külföldi gyógyidegenforgalom szerve­zése és ellátása, természetesen a hagyományos magyar ven­déglátóipari szolgáltatások mellett. Az új vállalat közeli és távlati terveiről Pável Jánosné — a Margitszigeti Nagyszálló volt igazgatója, olvasóink jól isme­rik — vezérigazgatót kérdeztük meg. — Cégünk ma már 66 különböző üzlettel rendelkezik, há­lózatunkhoz tartozik Budapest egyik legrégibb és legjobb szállodája, a ma 100 éves, s öt éve újjáépített Margitszigeti Nagyszálló. További üzleteink a Balaton mellett találhatók: többek között Keszthelyen a Helikon Szálló, amely az egyet­len télen-nyáron nyitvatartó szálloda a Balaton partján, szá­mos csárda, eszpresszó, étterem. Hévizén szintén éttermeink, eszpresszóink vannak és néhány kis szálloda. Badacsonyban miénk a Kisfaludy-ház és a Bormúzeum. Fejlesztési terveink már elkészültek. Tavasszal lerakjuk az alapkövét a „Thermál hotel-lánc” két új szállodájának, a je­lenlegi Nagyszálló szomszédságában épülő 400 ágyas és a hí­res hévízi tó mellett létesülő szintén 400 ágyas gyógyszálló­nak. Ugyancsak az idén indul meg az építése a budai Várban a Hilton Szállónak, amelynek magyar tulajdonosa a Danubius Vállalat. Mind a három szállodánk 1975—76-ban készül el, de közben már folynak az előkészületek a harkányi, hajdúszo­­boszlói gyógyszállók építése érdekében is. Minden új szállo­dánkban lesz hidro- fiziko- és elektroterápia s a kiegészítő egyéb orvosi rendelők, természetesen megfelelő egészségügyi szakszemélyzet irányításával. Valamennyi szállodánkban lesz szauna és úszómedence is. — Milyen gondot jelent ennyi új szálloda egyidejű építése? — Kettős problémával állunk szemben. Megfelelően kell egyeztetni az építkezéseket és időben biztosítani a szaksze­mélyzetet. A személyzetet nagy részben a közép- és felsőfokú vendéglátóipari szakiskolák növendékei közül nyerjük, egész­ségügyi személyzetünket pedig az Egészségügyi Minisztérium képezi ki. — Az új szállodák felépítéséig is tudnak-e gyógykezelési lehetőséget biztosítani? — Igen. Budapesten a Margitszigeti Nagyszálló vendégei részére a nemzetközi viszonylatban is jól ismert Lukács, Gellért, Széchenyi és Rudas fürdőkben, a keszthelyi Helikon vendégei számára pedig a hévízi Állami Kórházban, ahol a balneo-terápióban neves szakorvosok irányításával folyik a gyógykezelés. — A gyógyszállodák törődnek-e a vendégek gyógykezelésen kívüli szabad idejének eltöltésével is? — Minden szállodánkban működik hostess-szolgálat. Gon­doskodunk vendégeink részére színház- és hangversenyje­gyekről. Szállodáinkban található könyvtár- és televízió-szo­ba. Szervezünk múzeumlátogatásokat és saját mikrobuszaink­­kal városnéző, valamint kiránduló programokat. — Előbb szó esett a Hilton-céggel való kapcsolatról. Milyen egyéb külföldi kapcsolatok alakultak már ki? — Februárban és márciusban Koppenhágában és Stock­holmban a Sheraton szállodákban mutatkoztunk be magyar hetek keretében, márciusban Kuwaitban a Hilton szállóban, áprilisban Zürichben szintén a Hiltonban tartunk magyar he­teket. Szívesen állunk minden érdeklődő cég rendelkezésére — fejezte be nyilatkozatát a vezérigazgatónő. Murányi Péter Az építendő margitszigeti Thermál Szálló makettja ffElkészült az új „Lila akác Minden szakmának megvan a maga, gyakran nemzetközi „tolvajnyelve”, sajátos szótára. Természetesen a film sem kivétel e szabály alól, s e szakmai nyelven a „remake" kife­jezés egy, egykor már megvalósult, többnyire sikeres film új­ra elkészítését jelenti. A hírneves Larousse kiadó kis filmlexikona szükségesnek érzi hozzáfűzni a kifejezés tényszerű magyarázatához, hogy „az eredmény majdnem mindig csalódást okoz”. Indoklást is fűz hozzá, amelyből kiderül: e csalódás egyben bizonyítéka annak, hogy a film létrejöttében a rendező személyiségének milyen meghatározó ereje van. A balsiker oka többnyire az — véli —, hogy ugyanazt, ugyanolyan erővel másvalaki nem tudja már elmondani, mint ahogyan az eredeti mű alkotójá­nak sikerült. Ám a „Lila ákác” remake-je — talán emlékeznek egy ko­rábbi tudósításunkra — minden szempontból rendhagyó eset, unikum a filmtörténetben. Ez alkalommal ugyanis nem va­laki más nyúlt, három és fél évtized múltán, Székely István egykori sikeres munkájához, hanem ő maga ... De ennek már története van, kezdjük az elejéről. Amikor, a harmincas években, Magyarországon is neki akartak kezdeni a hangos filmek készítésének, nem volt egyetlen olyan hazai rendező sem, aki ismerte volna ennek az új eljárásnak a technikáját. Volt viszont Berlinben egy fiatal filmcsináló, aki az egyik legsikeresebb német hangos­film elkészítésével bizonyította be felkészültségét. Ügy hív­ták: Székely István. A vállalkozók azt gondolták: benne megtalálják az alkalmas embert a hazai hangosfilm-gyártás elindítására. Székely vállalta is a megbízást és elkészítette a „Hyppolit, a lakáj” című, azóta is példátlan sikerű filmko­médiát. Ezt követően, alig több mint fél évtized alatt, továb­bi huszonhárom filmet, köztük a „Lila ákác”-ot. A forgató­­könyv alapjául Szép Ernő regénye szolgált, és Székely, az író elképzeléseihez híven, happy end nélkül fejezte be Csacsinsz­­ky Pali, a költő és Tóth Manci, a kis táncosnő érzelmes sze­relmi históriáját. A filmet Budapesten így is mutatták be, de nem sokkal utána a forgalmazó kétségbeesetten követelte Székelytől, hogy készítsen — a vidéki bemutatásra — egy má­sik, olyan befejezést, ahol a szerelmesek egymásra találnak. No, ez, kényszerűen, meg is történt, s a film az ország külön­böző részeiben két, különböző verzióban került a nézők elé. A harmincas évek második felében Székely elhagyta Ma­gyarországot, Hollywoodban telepedett le. Itt dolgozott har­­mincegynéhány éven át. A hatvanas években látogatott visz­­sza először szülőhazájába, ekkor Nemeskürty István, a Buda­pest Stúdió igazgatója azzal az ajánlattal állt elő, hogy Szé­kely készítse él, magyar filmként, valamelyik egykori sike­res munkáját. A választás a „Lila ákác”-ra esett. Az első tennivaló ilyen esetben — megpróbálni elfelejteni a hajdani művet, s mindent újra, az alapoktól elkezdeni. Ez történt most is. Visszanyúlva Szép Ernő munkáihoz, Müller Péter, a tehetséges fiatal író társaságában készítette el a for­gatókönyvet, amely egyfelől hűséges maradt az író szellemé­hez, másrészt viszont igyekezett a történetet a mai néző igé­nyeihez, ízléséhez alkalmazni. Ez a kettős szándék érvényesült azután a megvalósításban is. Így módosult, a színészi karaktereknek megfelelően a sze­replők alakja, például Lezsi, a táncmester, amely hajdan Ka­bos Gyula sajátos komikumához alkalmazkodott, most vi­szont Rádai Imrében talált életrekeltőre. (Rádai az egyetlen, aki természetesen még más szerepkörben — közreműködője volt a régi változatnak is ...) Az egyetlen reminiszcencia, amely utal a hajdani filmre, Abrahám Pál nagysikerű dalának felvillantása. Minden egyébben — bátran mondhatjuk — új, más film született most az idős mester kezéből, bizonyítva alkotói vitalitását, újrateremtő készségét. Bán Róbert

Next

/
Thumbnails
Contents