Magyar Hírek, 1973 (26. évfolyam, 2-26. szám)
1973-11-24 / 24. szám
Elizabeth Bergner — a Macskajáték londoni előadásának telefonjelenetében Örkény István bemutató után Elizabeth Bergnerrel és Maggie Fitzgibbonnal cM%Lalmißtä& felérik, cfeuplidban A BÁBSZÍNHÁZ MANCHESTERBEN, A MACSKAJÁTÉK LONDONBAN Furcsa dolog ez a mi Bábszínházunkkal; már többször kísértem őket külföldi vendégjátékokra, s az első előadás után mindig meglepetve kérdezte egyik-másik néző, hogy nálunk, Magyarországon a bábszínház a felnőttek számára készül? Mert ők eddig úgy tudták: a bábszínház a gyermekek szórakozása. Felelhettem volna erre, hogy bizony nálunk a bábszínház ilyen, csak éppen külföldön nem ismerik — ám ebben sok lett volna az elhallgatás. Hadd mondjam meg őszintén, nálunk, itthon sem tudja mindenki, hogy a bábszínház nem egyszerűen a gyermekek hétköznapi, s a karácsonyfa díszítés idejére szánt szórakozása, vagy legalábbis nemcsak az, hanem kialakult egy különleges műfaj: bábszínház felnőttek számára. Nálunk alkalmasint többen tudják, hogy a magyar Állami Bábszínház milyen izgalmas előadásokat mutat be a felnőttek számára, de még itt is nagyon sokan hiszik, hogy ez a gyermekek szórakozása. Amit persze én nem szeretnék lebecsülni. Fontos és elengedhetetlen tevékenysége, sőt hivatása ez is a Bábszínháznak. De a világhírét — szuperlatívuszokkal terhes szókincsünkben ezúttal valóban világhírről van szó — a felnőtt műsoraival érte el, s ha a világhír mégis túlzásnak látszanék, írjuk helyette azt, hogy európai hírű, hiszen Moszkvától Bukarestig, Dortmund tói Avignonig, Firenzétől Londonig valóban reveláció volt a Bábszínház bemutatkozása. Jónéhány útjukon lehettem tanúja ennek a revelációnak. Mindenütt a meglepetés, a váratlanság erejével hatott, amikor Bartók vagy Sztravinszkij zenéjére írt baletteket játszottak bábszínpadon, vagy Kodály Háry Jánosának chagalli ihletésű bábváltozata aratott sikert a külföldi közönség körében. Egy eddig még nem volt műfaj remeklése a Bábszínháznak ez a néhány darabja. Firenzében, amikor legutóbb a Háry János bábváltozatának sikerét élvezhettem magam is, vagy Avignonban, ahol a Bábszínház fellépése volt az egyik nagy szenzáció, ma már tudják, hogy a bábjáték nemcsak gyermekműfaj. De vajon tudják-e Angliában? — kérdeztük, amikor októberben a manchesteri magyar hét megnyitásakor a Háry János premierjére készült a Bábszínház kitűnő együttese. „Window on Hungary” (Ablak Magyarországra) — ez volt a neve ennek a manchesteri magyar hétnek, ahol nagyszerű képzőművészeti kiállítás, textilművészeti bemutató, könyvkiállítás — s természetesen gazdasági, kereskedelmi vonatkozású események — körítették az Állami Bábszínház hét előadását és a kitűnő Kodálykvartett fellépéseit. Meg kell mondani őszintén, egészen a premierig Manchesterben sem tudták, hogy valójában milyen műfaj lesz a bábszínpadon a Háry János bábváltozata. A bemutató estéjén jónéhány gyerek is volt a nézőtéren; de mind a gyermekek, mind a felnőttek megismertek valami újat, érdekeset, izgalmasat — átvehették egy távoli nép üzenetét, Kodály zenéjének dallamaiból, s a Szilágyi Dezső színpadra álmodta Háry János jeleneteiből, Szőnyi Kató rendezéséből, a bábművészek remek játékából. A hozsannázó kritikák azt ismerték fel ebben, hogy milyen tiszta, szép művészete van annak a kis népnek, amely valahol a kontinensen, nagymesszire él tőlük, milyen leleményes, játékos történet a Háry Jánosé, a légvárak álmodozó vitézéé, s azt is, hogy érdemes utánanézni ennek a népnek a térképen, a könyvekben, a történelemben. Voltak itt gyermekelőadások is, amikor kizárólag a gyermekek birodalma volt a nézőtér, a manchesteri új kultúrpalotában, ahol színházterem, koncerthall és zeneakadémia éli mindennapi életét. Az egyik előadás után egy tízéves forma manchesteri kisgyerek megjegyezte: „Eddig nem is tudtam, hogy Magyarország egy igazi ország...” A Háry János bábelőadás után ez a kisgyermek száz és száz társával együtt megismerte egy ország különös költészetét egy furcsa műfajban, s egy kicsit azt is megtudta, hogy Magyarország valódi ország Európa térképén. Éppoly megható órák voltak ezek Északnyugat-Anglia hatalmas iparvárosában, mint Firenzében a reneszánsz bölcsője árnyékában, Dortmundban, vagy Bécsben, ahol Bábszínházunk elkápráztatta a közönséget. A kezek művészete — ez a régi megfogalmazás nagyonis kevésnek bizonyulna ma már a Bábszínház új műfajáról; ez, a kezek, a hangok, a színek, a bábok, a dallamok harmóniájából keletkezett művészet sajátosan magyar, amely Bartókot és Kodályt éppúgy nemzetközivé teszi bábszínpadán, mint Sztravinszkijt, vagy Shakespeare-t. Jó hírvivők — erről egyre több külföldi városból visszatérvén meggyőződhettünk. A manchesteri ablaknyítás után Londonban kapunyitás részese lehettem: Örkény István Macskajáték című színművének bemutatóján a greenwichi színház nézőterén. E nagyszerű darab születésénél ott voltam Szolnokon a Tisza partján, amikor a kisregényből színpadra álmodott, Székely Gábor rendezte Macskajáték először szólalt meg; ott voltam, természetesen, a Pesti Színház bemutatóján, s tudom, hogy azóta Szegeden és- Bécsben is felhangzottak a különös dráma sorai. De London más. Mindannyian tudjuk, hogy London a világszinház egyik fővárosa. A második világháború óta új magyar darab nem törhetett be e zárt falak közé, Shakespeare városába. Molnár Ferencen kívül — ki Londonban az egyik legtöbbet játszott körítinensi szerző — magyar író bizony évtizedek óta nem kerülhetett színre. De amint az a rigol filmművészet világa megismerte és méltóképp értékelte Jancsó Miklós különleges művészetét, vagy Makk Károly Szerelem című filmjét, úgy most, csaknem évtizedek után először egy mai magyar író tragikomikus, groteszk világát ismerhette meg a londoni premierközönség a Greenwich Theatre nézőtéren. Megvallom meghatottságomat, amikor angol nyelven megszólalt a Macska játék, s amikor először pillantottam meg a színpadon Elizabeth Bergnert, az egykori Reinhardtszínésznőt, nagy filmek hires csillagát, akit legutóbb, két esztendővel ezelőtt Düsseldorfban egy O’Neill-dráma főszereplőjeként láthattam, s aki öt év után most, a Macska játék Orbánná szerepében tért vissza angol színpadra. Az előadás kitűnő volt; Robin Phillips nagyszerűen értette a darab groteszk és lírai, komikus és tragikus váltásait; s nemcsak azért éreztem e darab pesti és mai levegőjét, mert Elizabeth Bergner így mutatkozott be a darab telefonjelenetében: „Mrs. Béla Orbán, Budapest, Balzac Street,” hanem mert ennek az előadásnak, a darabbal egyenértékűen egyszerre volt mai és magyar, s mai és európai atmoszférája. Azt hiszem, az olykor még polemizáló londoni kritikák is egyetértettek a darab erényeivel, s Elizabeth Bergner művészetének nagyságával, azzal, hogy a Macskajáték Londonban is színházi élmény — az angol közönség ezen a greenwichi bemutatón forrón köszöntötte az előadást, a darabot, a színészeket, elsősorban természetesen Elizabeth Bergnert. S ez a londoni közönség, amely akkor és azóta jónéhány estén meghallgatta Mrs. Orbán tragikomikus, groteszk, lírai történetét, éppúgy megtudott valamit a mai Magyarországról, az új magyar drámáról, mint a firenzei, az avignoni, vagy a manchesteri néző a Bábszínház előadása láttán. Robin Phillips és a szerző, az előadás után GREENWICH THEATRE BOX OFFICE 01-8587755 CROOMS HILL SE 10 Company Theatre ELIZABETH BERGNER JEREMY BRETT NICKCHELTON DAPHNE DARE MAGGIE FITZGIBBON HAROLD KASKET PENELOPE KEITH CHERRY MORRIS MIKE MURRAY ROBIN PHILLIPS MARGARET RAWLINGS JOHN ROGAN JEREMY SPENSER A Macskajaték londoni plakátja (Riportképek: MTI Külföldi képszolgálat) ígv került a Balzac utca a greenwichi történelmi hírességű óra árnyékába, közvetlen szomszédságába Chichester hajójáról elnevezett The Gipsy Moth című kocsmának, s a Cutty Sark nevű öreg, muzeális teaszállító vitorlásnak. S minthogy rajongója lévén Pestnek, csak ott érzem jól magam, ahol Pestet is érezhetem, itt, London e patinás kerületében, azt éreztem, hogy nagyon közel van a Balzac utca és környéke, mert közel hozta egy nagyszerű magyar darab mesteri angol előadása. S amikor kiléptem a greenwichi színházból, egy pillanatra arra gondoltam: nem is csodálkoznék, ha mindjárt oda érkezne a Temse-partra a 15-ös autóbusz, vagy a 76-os troli. Demeter Imre TÁJÉKOZTATÓ A Magyarok Világszövetsége Utazási és Tájékoztató Irodája szolgáltatásairól A Magyarok Világszövetsége Utazási és Tájékoztató Irodája számos vonatkozásban jelent összekötő kapcsot Magyarország és a külföldről hazalátogató honfitársak között. Milyen ügyben fordulhat a T. Honfitárs a*z utazási irodához? — Nyelvműveléssel egybekötött kéthetes nyári balatoni gyereküdültetés (7—14 éves korú gyermekek számára). — Szállodai szobafoglalás a budapesti, balatoni és vidéki szállodákban (luxus kategóriától a legolcsóbbakig). — Szállásfoglalás fizetővendég szobában az ország bármely részébe. — Gyógyüdülés. szanatóriumi beutalás kettő-három, valamint négyhetes kezelésre a nemzetközileg is híres magyar gyógyfürdőkbe. — Vezető nélküli személygépkocsik bérlése. — Valuta- és devizaváltás. — Részvétel egy- és több napos országjáró autóbuszos kirándulásokon (személyes jelentkezés alapján). — Városnézések — fővárosunk legszebb műemlékeinek megtekintése. látogatás a középkori budai várban, az Ország'házban (személyes jelentkezés alapján). — Népművészeti tárgyak árusítása. — Tájékoztatás és információs anyagok megküldése, átnyújtása. A MVSZ Utazási Iroda az egyénileg hozzáfordulók kéréseinek kielégítése mellett, csoportok programjainak összeállítását és lebonyolítását is végzi. Kívánságra — csoportok részére —. transferekhez (Wien—Budapest, ill. Ferihegy—Belváros útvonalon) külön autóbuszt biztosítunk. Kérjük Honfitársainkat, hogy kérdéseikkel, rendeléseikkel már jóval útnakindulásuk előtt forduljanak levélben irodánkhoz, hogy a kért szolgáltatást biztosítani és arról a kedves Honfitársakat időben tájékoztatni tudjuk. Címünk: Magyarok Világszövetsége Utazási és Tájékoztatási Irodája 1905 Budapest, Benczúr u. 15. i. TÁJÉKOZTATÓ az 1974. évi magyarországi gyermeküdültetésről Az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége 1974. nyarán is — a Balaton mentén — üdülési lehetőséget biztosít a külföldön élő magyar szülök 7—14 éves korú gyermekei számára. Az üdülés ideje alatt, felhasználva az elmúlt évek tapasztalatait, lehetőség lesz arra, hogy a gyermekek pedagógusok Irányításával gyarapíthassák magyar nyelvi, Irodalmi, népzenei ismereteiket. A gyermeküdültetés 1974. június 20-tól augusztus 28-ig tart — Fonyódligeten, Balatonlellén és Zamárdiban levő SZOT gyermeküdülőkben. kéthetes turnusokban. A kéthetes turnusok időpontjai: lányok június 20—július 3-ig Fonyódliget július 4—július 17-ig Fonyódliget július 18—július 31-ig Fonyódliget fiúk Balatonlelle Balatonlelle Balatonlelle és Zamárdi Balatonlelle Balatonlelle augusztus 1—augusztus 14-ig Fonyódliget augusztus 15—augusztus 28-ig Fonyódliget _____________ A jelentkezést 1974. május 10-ig kell megküldeni az alábbi címre: Anyanyelvi Konferencia Védnöksége, 1905 Budapest Benczúr u. 15. Egy fö részvételi díja 2 hétre: 70,— US dollár TÁJÉKOZTATÓ II. SÁROSPATAKI NYÁRI KOLLÉGIUM — A gyermekek több turnust is Igénybe vehetnek. Két hétnél rövidebb időtartam igénybevétele esetén is, a teljes 2 hetes turnus 70,— US dolláros költségének befizetése szükséges. — A részvételi díjat bankcsekken „MVSZ Utazási Iroda” megjelöléssel kell megküldeni 1974. június 1-lg. Cím: 1905 Budapest, Benczúr u. 15. 1974. július 17—augusztus 16. A Rákócziak ősi városa és az Anyanyelvi Konferencia 1974. július 17—augusztus 16. között ismét nyári tanfolyamot szervez a külföldön élő, magyar származású 15—18 éves fiatalok részére, akik el akarják mélyíteni magyar nyelvi ismereteiket, és tájékozódni kívánnak a maäyar művelődés kérdéseiben. Egyéb tudnivalók: Elhelyezés, ellátás: A gyermekeket társalgóból és 12—16 személyes hálótermekből álló faházakban (modern panel épületekben) helyezik el. A gyermeküdülők közművesítettek: hideg-meleg folyóvízzel, villanyvilágítással. Étkezés: napi öt alkalommal. Az üdülőkben állandó orvosi felügyelet van. A gyermeküdülők közvetlenül a Balaton parti telkeken épültek. Így a gyermekek mások által nem használt, saját strandon fürödhetnek. Szórakozási lehetőségeik: kirándulások, sportpályák, játékok, társalgók, rendszeres filmvetítések és tv. A külföldről érkező gyermekek az Itthoniakkal kerülnek egy csoportba. A pedagógusok vezetésével naponta 3 órát a magyar nyelv, ének, játék tanulásával foglalkoznak. A gyermekeket az üdülőben díjmentesen ellátják a tanuláshoz szükséges tankönyvekkel és tanszerekkel. Felszerelés: A gyermekek számára a 2 hetes üdülésre az alábbi felszerelés ajánlatos : Tisztálkodási eszközök (3 db törülköző, szappan, fogkefe, fogkrém, pohár), pizsama vagy hálóruha, 4 váltás fehérnemű, esőkabát, tanórák). tréningruha (vagy nadrág és pulóver), rövid nadrág, 2—3 Ing (blúz), 2 pár cipő (szandál), tornacipő, 2 fürdőruha, fürdőköpeny, strandpapucs, nyári ruha, zseblámpa. A felszerelési tárgyakról célszerű 3 példányban leltárt készíteni. Egy példány maradjon a szülőknél, egy példány a gyermeknél és egy példány kerüljön a csoportvezető tanárhoz. Egy gyermek részére 2 hétre 100—150.— Ft-nál több zsebpénzt nem tanácsolunk. Orvosi vizsgálat: A gyermek orvosi vizsgálata, az üdülés megkezdése előtt 1 hónappal szükséges. (Az orvosi vizsgálathoz szükséges „Egészségügyi lap”-ot a jelentkezés után megküldjük. Azt orvos által kitöltve a gyermek hozza magával, és a gyermeküdülő orvosának adja át.) Utazás: ’ A gyermekcsoportok az üdülés első napján Budapestről különvonattal utaznak az üdülőhelyre. A jelentkezők erről 1974. Június 1-lg értesítést kapnak. Azok a gyermekek, akiknek a jelentkezését elfogadták, szülők vagy rokonok kíséretében egyénileg is elutazhatnak az üdülőbe. * A befizetett, de rendkívüli események miatt Igénybe nem vett üdülési költséget visszafizetjük, ha az üdülési turnus kezdete előtt 2 héttel a MVSZ Utazási Irodájánál (1905 Budapest, Benczúr u. 15.) írásban, vagy telefonon (225—405), vagy személyesen bejelentik. Késve történt lemondás esetén az útiköltséget és 3 napi ellátási díjat (15,— US dollár) levonunk. A turnus kezdetéig le nem mondott, vagy a teljes Időtartamot igénybe nem vett üdülés esetén visszatérítésre nincs lehetőségünk. Anyanyelvi Konferencia Védnöksége Budapest, 1973, október hó. A tanfolyam programja: I. Heti öt napon át délelőtt napi négy órában előadások, délutánonként sport és kulturális foglalkozások, A délelőtti programból három órát a magyar nyelv tanulásával, gyakorlásával töltenek a résztvevők nyelvi Ismereteiknek megfelelő (kezdő, középfokú és haladó) csoportban, egy tanóra anyaga; a magyarságismeret. Ez az összetett „tantárgy” képet ad Magyarország földrajzáról, történelméről, a magyar irodalomról, népművészetről, műalkotásokról és zenéről. E sokirányú Ismeretet a történelem fogja össze. / II. Hétvégi kirándulások (Hollóháza, Széphalom, Sátoraljaújhely, Tokaj, Debrecen, Hortobágy stb.) III. Országjárás (augusztus 12-től 16-ig) (Miskolc, Aggtelek, Eger, Esztergom, Budapest). Az I. pontban jelzett anyag módosulhat a résztvevők érdeklődési köre szerint. A tanítást kötetlen formában, szemléletesen, képekkel, zenével és filmmel Illusztrálva szervezzük meg angol, vagy magyar nyelven. , , A tanfolyam helye: Erdélyi János Kollégium, 3950 Sárospatak, József Attila u. 9. Jelentkezni lehet 1974. április 30-lg az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége címén: 1905 Budapest, Benczúr u. 15. Részvételi dij: (tandij, szállás, ellátás, kirándulás, országjárás, belépődíjak, útiköltség Budapestről Sárospatakra stb.) 180.— US dollár. A részvételi díjat bankcsekken az Anyanyelvi Konferencia Védnöknöksége címére kérjük, 1974. június 1-ig megküldeni. Szeretettel várunk minden jelentkező fiatalt! dr. Bárczi Géza sk. a Védnökség elnöke dr. Üjszászi Kálmán sk. Tóth József sk. helyi védnök helyi védnök Sárospatak, 1973. november hó. III . PÁLYÁZATI PELHÍVÁS MAGYARORSZÁGI ÖSZTÖNDÍJAKRA! — Az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége 1974-ben is meghirdet ösztöndíjakat olyan külföldi magyarok számára, akik a magyar nyelv oktatásával, a magyar kultúra terjesztésével foglalkoznak. Az ösztöndíjnak a következő formái vannak: a) Részvétel nyári egyetemeken; * b) Egyéves továbbképzés magyarországi intézményben (Tanárképző Főiskolán, a Népművelési Intézetben stb.); c) Felsőfokú oktatási intézmény, Tudományegyetem, Tanárképző Főiskola. Tanítóképző Akadémia elvégzése. Az ösztöndíjast magyarországi tartózkodásának idejére a Védnökség teljes ellátásban részesíti. A Magyarországra történő utazás költségeit az ösztöndíjas fedezi. Az ösztöndíjas személyi adatait (rövid önéletrajz az eddigi működési terület megjelölésével) tartalmazó pályázatot az ösztöndíj formájának megjelölésével legkésőbb 1974. április 30-ig kérjük beküldeni az Anyanyelvi Konferencia Védnökségéhez (1905 Budapest, Benczúr u. 15.) Anyanyelvi Konferencia Védnöksége 9