Magyar Hírek, 1973 (26. évfolyam, 2-26. szám)

1973-11-24 / 24. szám

Elizabeth Bergner — a Macskajáték londoni előadásának telefonjelenetében Örkény István bemutató után Elizabeth Bergnerrel és Maggie Fitzgibbonnal cM%Lalmißtä& felérik, cfeuplidban A BÁBSZÍNHÁZ MANCHESTERBEN, A MACSKAJÁTÉK LONDONBAN Furcsa dolog ez a mi Bábszínházunkkal; már többször kísértem őket külföldi vendég­játékokra, s az első előadás után mindig meg­lepetve kérdezte egyik-másik néző, hogy ná­lunk, Magyarországon a bábszínház a felnőt­tek számára készül? Mert ők eddig úgy tud­ták: a bábszínház a gyermekek szórakozása. Felelhettem volna erre, hogy bizony nálunk a bábszínház ilyen, csak éppen külföldön nem ismerik — ám ebben sok lett volna az elhallgatás. Hadd mondjam meg őszintén, nálunk, itthon sem tudja mindenki, hogy a bábszínház nem egyszerűen a gyermekek hét­köznapi, s a karácsonyfa díszítés idejére szánt szórakozása, vagy legalábbis nemcsak az, hanem kialakult egy különleges műfaj: bábszínház felnőttek számára. Nálunk alkal­masint többen tudják, hogy a magyar Álla­mi Bábszínház milyen izgalmas előadásokat mutat be a felnőttek számára, de még itt is nagyon sokan hiszik, hogy ez a gyermekek szórakozása. Amit persze én nem szeretnék lebecsülni. Fontos és elengedhetetlen tevé­kenysége, sőt hivatása ez is a Bábszínháznak. De a világhírét — szuperlatívuszokkal terhes szókincsünkben ezúttal valóban világhírről van szó — a felnőtt műsoraival érte el, s ha a világhír mégis túlzásnak látszanék, írjuk helyette azt, hogy európai hírű, hiszen Moszkvától Bukarestig, Dortmund tói Avi­­gnonig, Firenzétől Londonig valóban reveláció volt a Bábszínház bemutatkozása. Jónéhány útjukon lehettem tanúja ennek a revelációnak. Mindenütt a meglepetés, a vá­ratlanság erejével hatott, amikor Bartók vagy Sztravinszkij zenéjére írt baletteket játszot­tak bábszínpadon, vagy Kodály Háry Jánosá­nak chagalli ihletésű bábváltozata aratott si­kert a külföldi közönség körében. Egy eddig még nem volt műfaj remeklése a Bábszínház­nak ez a néhány darabja. Firenzében, ami­kor legutóbb a Háry János bábváltozatának sikerét élvezhettem magam is, vagy Avignon­­ban, ahol a Bábszínház fellépése volt az egyik nagy szenzáció, ma már tudják, hogy a báb­játék nemcsak gyermekműfaj. De vajon tud­ják-e Angliában? — kérdeztük, amikor októ­berben a manchesteri magyar hét megnyitá­sakor a Háry János premierjére készült a Bábszínház kitűnő együttese. „Window on Hungary” (Ablak Magyarországra) — ez volt a neve ennek a manchesteri magyar hétnek, ahol nagyszerű képzőművészeti kiállítás, tex­tilművészeti bemutató, könyvkiállítás — s természetesen gazdasági, kereskedelmi vonat­kozású események — körítették az Állami Bábszínház hét előadását és a kitűnő Kodály­­kvartett fellépéseit. Meg kell mondani őszin­tén, egészen a premierig Manchesterben sem tudták, hogy valójában milyen műfaj lesz a bábszínpadon a Háry János bábváltozata. A bemutató estéjén jónéhány gyerek is volt a nézőtéren; de mind a gyermekek, mind a fel­nőttek megismertek valami újat, érdekeset, izgalmasat — átvehették egy távoli nép üze­netét, Kodály zenéjének dallamaiból, s a Szi­lágyi Dezső színpadra álmodta Háry János je­leneteiből, Szőnyi Kató rendezéséből, a báb­művészek remek játékából. A hozsannázó kritikák azt ismerték fel ebben, hogy milyen tiszta, szép művészete van annak a kis nép­nek, amely valahol a kontinensen, nagymesszi­re él tőlük, milyen leleményes, játékos tör­ténet a Háry Jánosé, a légvárak álmodozó vitézéé, s azt is, hogy érdemes utánanézni en­nek a népnek a térképen, a könyvekben, a történelemben. Voltak itt gyermekelőadások is, amikor ki­zárólag a gyermekek birodalma volt a néző­tér, a manchesteri új kultúrpalotában, ahol színházterem, koncerthall és zeneakadémia éli mindennapi életét. Az egyik előadás után egy tízéves forma manchesteri kisgyerek megjegyezte: „Eddig nem is tudtam, hogy Magyarország egy igazi ország...” A Háry János bábelőadás után ez a kisgyermek száz és száz társával együtt megismerte egy or­szág különös költészetét egy furcsa műfajban, s egy kicsit azt is megtudta, hogy Magyaror­szág valódi ország Európa térképén. Éppoly megható órák voltak ezek Észak­­nyugat-Anglia hatalmas iparvárosában, mint Firenzében a reneszánsz bölcsője árnyéká­ban, Dortmundban, vagy Bécsben, ahol Báb­színházunk elkápráztatta a közönséget. A ke­zek művészete — ez a régi megfogalmazás nagyonis kevésnek bizonyulna ma már a Bábszínház új műfajáról; ez, a kezek, a han­gok, a színek, a bábok, a dallamok harmó­niájából keletkezett művészet sajátosan ma­gyar, amely Bartókot és Kodályt éppúgy nemzetközivé teszi bábszínpadán, mint Sztra­vinszkijt, vagy Shakespeare-t. Jó hírvivők — erről egyre több külföldi városból visszatér­vén meggyőződhettünk. A manchesteri ablaknyítás után London­ban kapunyitás részese lehettem: Örkény István Macskajáték című színművének be­mutatóján a greenwichi színház nézőterén. E nagyszerű darab születésénél ott voltam Szolnokon a Tisza partján, amikor a kisre­gényből színpadra álmodott, Székely Gábor rendezte Macskajáték először szólalt meg; ott voltam, természetesen, a Pesti Színház bemutatóján, s tudom, hogy azóta Szegeden és- Bécsben is felhangzottak a különös dráma sorai. De London más. Mindannyian tudjuk, hogy London a világszinház egyik fővárosa. A második világháború óta új magyar darab nem törhetett be e zárt falak közé, Shakes­peare városába. Molnár Ferencen kívül — ki Londonban az egyik legtöbbet játszott köríti­­nensi szerző — magyar író bizony évtizedek óta nem kerülhetett színre. De amint az a rigol filmművészet világa megismerte és méltóképp értékelte Jancsó Miklós különleges művészetét, vagy Makk Károly Szerelem című filmjét, úgy most, csaknem évtizedek után először egy mai magyar író tragikomikus, groteszk világát ismerhette meg a londoni premier­­közönség a Greenwich Theatre nézőtéren. Megvallom meghatottságomat, amikor an­gol nyelven megszólalt a Macska játék, s ami­kor először pillantottam meg a színpadon Elizabeth Bergnert, az egykori Reinhardt­­színésznőt, nagy filmek hires csillagát, akit legutóbb, két esztendővel ezelőtt Düsseldorf­ban egy O’Neill-dráma főszereplőjeként lát­hattam, s aki öt év után most, a Macska játék Orbánná szerepében tért vissza angol szín­padra. Az előadás kitűnő volt; Robin Phillips nagyszerűen értette a darab groteszk és lírai, komikus és tragikus váltásait; s nemcsak azért éreztem e darab pesti és mai levegőjét, mert Elizabeth Bergner így mutatkozott be a darab telefonjelenetében: „Mrs. Béla Orbán, Budapest, Balzac Street,” hanem mert ennek az előadásnak, a darabbal egyenértékűen egyszerre volt mai és magyar, s mai és eu­rópai atmoszférája. Azt hiszem, az olykor még polemizáló londoni kritikák is egyetér­tettek a darab erényeivel, s Elizabeth Berg­ner művészetének nagyságával, azzal, hogy a Macskajáték Londonban is színházi élmény — az angol közönség ezen a greenwichi be­mutatón forrón köszöntötte az előadást, a da­rabot, a színészeket, elsősorban természetesen Elizabeth Bergnert. S ez a londoni közönség, amely akkor és azóta jónéhány estén meg­hallgatta Mrs. Orbán tragikomikus, groteszk, lírai történetét, éppúgy megtudott valamit a mai Magyarországról, az új magyar drámá­ról, mint a firenzei, az avignoni, vagy a manchesteri néző a Bábszínház előadása lát­tán. Robin Phillips és a szerző, az előadás után GREENWICH THEATRE BOX OFFICE 01-8587755 CROOMS HILL SE 10 Company Theatre ELIZABETH BERGNER JEREMY BRETT NICKCHELTON DAPHNE DARE MAGGIE FITZGIBBON HAROLD KASKET PENELOPE KEITH CHERRY MORRIS MIKE MURRAY ROBIN PHILLIPS MARGARET RAWLINGS JOHN ROGAN JEREMY SPENSER A Macskajaték londoni plakátja (Riportképek: MTI Külföldi képszolgálat) ígv került a Balzac utca a greenwichi tör­ténelmi hírességű óra árnyékába, közvetlen szomszédságába Chichester hajójáról elneve­zett The Gipsy Moth című kocsmának, s a Cutty Sark nevű öreg, muzeális teaszállító vitorlásnak. S minthogy rajongója lévén Pestnek, csak ott érzem jól magam, ahol Pes­tet is érezhetem, itt, London e patinás kerü­letében, azt éreztem, hogy nagyon közel van a Balzac utca és környéke, mert közel hozta egy nagyszerű magyar darab mesteri angol előadása. S amikor kiléptem a greenwichi színház­ból, egy pillanatra arra gondoltam: nem is csodálkoznék, ha mindjárt oda érkezne a Temse-partra a 15-ös autóbusz, vagy a 76-os troli. Demeter Imre TÁJÉKOZTATÓ A Magyarok Világszövetsége Utazási és Tájékoztató Irodája szolgáltatásairól A Magyarok Világszövetsége Utazási és Tájékoztató Irodája számos vonatkozásban jelent összekötő kapcsot Magyarország és a külföldről hazalátogató honfitársak között. Milyen ügyben fordulhat a T. Honfitárs a*z utazási irodához? — Nyelvműveléssel egybekötött kéthetes nyári balatoni gyerek­üdültetés (7—14 éves korú gyermekek számára). — Szállodai szobafoglalás a budapesti, balatoni és vidéki szállodák­ban (luxus kategóriától a legolcsóbbakig). — Szállásfoglalás fizetővendég szobában az ország bármely részébe. — Gyógyüdülés. szanatóriumi beutalás kettő-három, valamint négy­hetes kezelésre a nemzetközileg is híres magyar gyógyfürdőkbe. — Vezető nélküli személygépkocsik bérlése. — Valuta- és devizaváltás. — Részvétel egy- és több napos országjáró autóbuszos kiránduláso­kon (személyes jelentkezés alapján). — Városnézések — fővárosunk legszebb műemlékeinek megtekin­tése. látogatás a középkori budai várban, az Ország'házban (személyes jelentkezés alapján). — Népművészeti tárgyak árusítása. — Tájékoztatás és információs anyagok megküldése, átnyújtása. A MVSZ Utazási Iroda az egyénileg hozzáfordulók kéréseinek ki­elégítése mellett, csoportok programjainak összeállítását és lebonyo­lítását is végzi. Kívánságra — csoportok részére —. transferekhez (Wien—Budapest, ill. Ferihegy—Belváros útvonalon) külön autóbuszt biztosítunk. Kérjük Honfitársainkat, hogy kérdéseikkel, rendeléseikkel már jó­val útnakindulásuk előtt forduljanak levélben irodánkhoz, hogy a kért szolgáltatást biztosítani és arról a kedves Honfitársakat időben tájékoztatni tudjuk. Címünk: Magyarok Világszövetsége Utazási és Tájékoztatási Irodája 1905 Budapest, Benczúr u. 15. i. TÁJÉKOZTATÓ az 1974. évi magyarországi gyermeküdültetésről Az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége 1974. nyarán is — a Bala­ton mentén — üdülési lehetőséget biztosít a külföldön élő magyar szülök 7—14 éves korú gyermekei számára. Az üdülés ideje alatt, fel­használva az elmúlt évek tapasztalatait, lehetőség lesz arra, hogy a gyermekek pedagógusok Irányításával gyarapíthassák magyar nyelvi, Irodalmi, népzenei ismereteiket. A gyermeküdültetés 1974. június 20-tól augusztus 28-ig tart — Fo­­nyódligeten, Balatonlellén és Zamárdiban levő SZOT gyermeküdülők­ben. kéthetes turnusokban. A kéthetes turnusok időpontjai: lányok június 20—július 3-ig Fonyódliget július 4—július 17-ig Fonyódliget július 18—július 31-ig Fonyódliget fiúk Balatonlelle Balatonlelle Balatonlelle és Zamárdi Balatonlelle Balatonlelle augusztus 1—augusztus 14-ig Fonyódliget augusztus 15—augusztus 28-ig Fonyódliget _____________ A jelentkezést 1974. május 10-ig kell megküldeni az alábbi címre: Anyanyelvi Konferencia Védnöksége, 1905 Budapest Benczúr u. 15. Egy fö részvételi díja 2 hétre: 70,— US dollár TÁJÉKOZTATÓ II. SÁROSPATAKI NYÁRI KOLLÉGIUM — A gyermekek több turnust is Igénybe vehetnek. Két hétnél rövi­­debb időtartam igénybevétele esetén is, a teljes 2 hetes turnus 70,— US dolláros költségének befizetése szükséges. — A részvételi díjat bankcsekken „MVSZ Utazási Iroda” megjelö­léssel kell megküldeni 1974. június 1-lg. Cím: 1905 Budapest, Benczúr u. 15. 1974. július 17—augusztus 16. A Rákócziak ősi városa és az Anyanyelvi Konferencia 1974. július 17—augusztus 16. között ismét nyári tanfolyamot szervez a külföldön élő, magyar származású 15—18 éves fiatalok részére, akik el akarják mélyíteni magyar nyelvi ismereteiket, és tájékozódni kívánnak a ma­­äyar művelődés kérdéseiben. Egyéb tudnivalók: Elhelyezés, ellátás: A gyermekeket társalgóból és 12—16 személyes hálótermekből álló faházakban (modern panel épületekben) helyezik el. A gyermeküdü­lők közművesítettek: hideg-meleg folyóvízzel, villanyvilágítással. Étke­zés: napi öt alkalommal. Az üdülőkben állandó orvosi felügyelet van. A gyermeküdülők közvetlenül a Balaton parti telkeken épültek. Így a gyermekek mások által nem használt, saját strandon fürödhetnek. Szórakozási lehetőségeik: kirándulások, sportpályák, játékok, társal­gók, rendszeres filmvetítések és tv. A külföldről érkező gyermekek az Itthoniakkal kerülnek egy cso­portba. A pedagógusok vezetésével naponta 3 órát a magyar nyelv, ének, játék tanulásával foglalkoznak. A gyermekeket az üdülőben díjmentesen ellátják a tanuláshoz szükséges tankönyvekkel és tansze­rekkel. Felszerelés: A gyermekek számára a 2 hetes üdülésre az alábbi felszerelés aján­latos : Tisztálkodási eszközök (3 db törülköző, szappan, fogkefe, fogkrém, pohár), pizsama vagy hálóruha, 4 váltás fehérnemű, esőkabát, tanó­rák). tréningruha (vagy nadrág és pulóver), rövid nadrág, 2—3 Ing (blúz), 2 pár cipő (szandál), tornacipő, 2 fürdőruha, fürdőköpeny, strandpapucs, nyári ruha, zseblámpa. A felszerelési tárgyakról célszerű 3 példányban leltárt készíteni. Egy példány maradjon a szülőknél, egy példány a gyermeknél és egy pél­dány kerüljön a csoportvezető tanárhoz. Egy gyermek részére 2 hétre 100—150.— Ft-nál több zsebpénzt nem tanácsolunk. Orvosi vizsgálat: A gyermek orvosi vizsgálata, az üdülés megkezdése előtt 1 hó­nappal szükséges. (Az orvosi vizsgálathoz szükséges „Egészségügyi lap”-ot a jelentkezés után megküldjük. Azt orvos által kitöltve a gyermek hozza magával, és a gyermeküdülő orvosának adja át.) Utazás: ’ A gyermekcsoportok az üdülés első napján Budapestről különvo­­nattal utaznak az üdülőhelyre. A jelentkezők erről 1974. Június 1-lg értesítést kapnak. Azok a gyermekek, akiknek a jelentkezését elfo­gadták, szülők vagy rokonok kíséretében egyénileg is elutazhatnak az üdülőbe. * A befizetett, de rendkívüli események miatt Igénybe nem vett üdü­lési költséget visszafizetjük, ha az üdülési turnus kezdete előtt 2 héttel a MVSZ Utazási Irodájánál (1905 Budapest, Benczúr u. 15.) írásban, vagy telefonon (225—405), vagy személyesen bejelentik. Késve történt lemondás esetén az útiköltséget és 3 napi ellátási díjat (15,— US dollár) levonunk. A turnus kezdetéig le nem mondott, vagy a teljes Időtartamot igénybe nem vett üdülés esetén visszatérítésre nincs lehetőségünk. Anyanyelvi Konferencia Védnöksége Budapest, 1973, október hó. A tanfolyam programja: I. Heti öt napon át délelőtt napi négy órában előadások, délutánon­ként sport és kulturális foglalkozások, A délelőtti programból három órát a magyar nyelv tanulásával, gyakorlásával töltenek a résztvevők nyelvi Ismereteiknek megfelelő (kezdő, középfokú és haladó) csoportban, egy tanóra anyaga; a ma­gyarságismeret. Ez az összetett „tantárgy” képet ad Magyarország földrajzáról, történelméről, a magyar irodalomról, népművészetről, műalkotásokról és zenéről. E sokirányú Ismeretet a történelem fogja össze. / II. Hétvégi kirándulások (Hollóháza, Széphalom, Sátoraljaújhely, Tokaj, Debrecen, Hortobágy stb.) III. Országjárás (augusztus 12-től 16-ig) (Miskolc, Aggtelek, Eger, Esztergom, Budapest). Az I. pontban jelzett anyag módosulhat a résztvevők érdeklődési köre szerint. A tanítást kötetlen formában, szemléletesen, képekkel, zenével és filmmel Illusztrálva szervezzük meg angol, vagy magyar nyelven. , , A tanfolyam helye: Erdélyi János Kollégium, 3950 Sárospatak, Jó­zsef Attila u. 9. Jelentkezni lehet 1974. április 30-lg az Anyanyelvi Konferencia Véd­nöksége címén: 1905 Budapest, Benczúr u. 15. Részvételi dij: (tandij, szállás, ellátás, kirándulás, országjárás, belé­pődíjak, útiköltség Budapestről Sárospatakra stb.) 180.— US dollár. A részvételi díjat bankcsekken az Anyanyelvi Konferencia Védnök­­nöksége címére kérjük, 1974. június 1-ig megküldeni. Szeretettel várunk minden jelentkező fiatalt! dr. Bárczi Géza sk. a Védnökség elnöke dr. Üjszászi Kálmán sk. Tóth József sk. helyi védnök helyi védnök Sárospatak, 1973. november hó. III . PÁLYÁZATI PELHÍVÁS MAGYARORSZÁGI ÖSZTÖNDÍJAKRA! — Az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége 1974-ben is meghirdet ösztöndíjakat olyan külföldi magyarok számára, akik a magyar nyelv oktatásával, a magyar kultúra terjesztésével foglalkoznak. Az ösztöndíjnak a következő formái vannak: a) Részvétel nyári egyetemeken; * b) Egyéves továbbképzés magyarországi intézményben (Tanárkép­ző Főiskolán, a Népművelési Intézetben stb.); c) Felsőfokú oktatási intézmény, Tudományegyetem, Tanárképző Főiskola. Tanítóképző Akadémia elvégzése. Az ösztöndíjast magyarországi tartózkodásának idejére a Védnökség teljes ellátásban részesíti. A Magyarországra történő utazás költségeit az ösztöndíjas fedezi. Az ösztöndíjas személyi adatait (rövid önéletrajz az eddigi műkö­dési terület megjelölésével) tartalmazó pályázatot az ösztöndíj formá­jának megjelölésével legkésőbb 1974. április 30-ig kérjük beküldeni az Anyanyelvi Konferencia Védnökségéhez (1905 Budapest, Benczúr u. 15.) Anyanyelvi Konferencia Védnöksége 9

Next

/
Thumbnails
Contents