Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1972-05-27 / 11. szám

MAGYAROK ÉS EURÓPAIAK „Mi hallgatunk és lesz, aki csak éppen néz téged, mert örül, hogy lát ma itt Fehérek közt egy európait.” József Attila üdvözölte így Thomas Mannt 1937 januárjában budapesti látogatása alkalmából. „Fehérek közt egy európai” — ezzel olyan tömörré tette az európaiság fogalmát, mint amilyennek a modern csillagászat a szupernóvákat, e fogal­maink szerint elképzelhetetlen sűrűségű csillagokat tekinti. Hadd mondjam el Európa fogalmával összefüggésben egy személyes élményemet. Közvetlenül az indiai—pakisztáni tíz­napos háború kirobbanása előtt történt Kalkuttában. A pol­gármester dolgozószobájában ültünk s a beszélgetés közben időről időre megszólalt a telefon. A negyedik vagy ötödik csengetés után a polgármester kissé emelt hangon a követke­zőket mondta: „Kérem, ne zavarjanak, európaiak ülnek ná­lam.” Nem magyarokat mondott, hanem európaiakat. Akkor, ott, a háborús válság feszült légkörében, különös érzés kerí­tette hatalmába az embert. A világ nagy részének a szemé­ben mi éppúgy, mint az olaszok, franciák, németek vagy oszt­rákok, egyszerűen európaiak vagyunk, egy tágabb értelem­ben vett közösség tagjai, akiket minden különbözőségük elle­nére egyszerűen és világosan így lehet jellemezni: európaiak. Május 5. és 12. között rendeztük meg hazánkban az „euró­pai het”-et. Olyan programok sorozata volt ez, amelyek a ma­gyar közvélemény figyelmét a megoldandó európai kérdések­re, az európai kulturális és történeti örökségre irányították. Kállai Gyula, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának, az Európai Biztonság és Együttműködés Magyar Nemzeti Bizott­ságának elnöke beszédében többi között foglalkozott ag állam­közi értekezlet összehívását támogató európai társadalmi moz­galom helyzetével. Megelégedéssel állapíthatjuk meg, hogy az európai orszá­gok legkülönbözőbb erői megértik az idők parancsát. A sokfé­le kezdeményezés, a sokféle törekvés közös mederben egyesül a brüsszeli találkozó gondolatával. Neves belga közéleti sze­mélyiségekből alakult bizottság hívó szavára több előkészítő értekezlet ült össze Brüsszelben, és június első napjaira össze­hívták az európai közvélemény képviselőinek az európai biz­tonsággal és együttműködéssel foglalkozó közgyűlését. „Euró­pa jövője a ma élő európaiak kezében van: nekik kell megfor­málniuk a béke, a felvirágzás és a testvériség távlatait, saját nemzetük és az egész emberiség javára" — hangzik a Brüsz­­szelben elfogadott üzenet. Az európai közgyűlés előkészítése s a különböző szervezete« munkájának összehangolása érdekében számos európai or­szágban bizottságokat hívtak életre. Ezek a bizottságok nem önmagukért való testületek. Tevékenységükkel a tömegek sza­vát és kívánságát akarják tolmácsolni a parlamenti képvise­lőkhöz, szenátorokhoz, a kormányok tagjaihoz, az államok élén álló felelős vezetőkhöz, pártokhoz. Az, hogy több nyugati kormány magatartása pozitív irányban változott az összeuró­pai állami szintű konferencia ügyében, nem utolsósorban a tömegek felsorakozásának eredménye. Az európai hét kereté­ben nyílt meg a Budapest—Helsinki kiállítás egy miniszter vezetése alatt álló négytagú finn küldöttség jelenlétében. A magyar—finn rokonságot tulajdonképpen a múlt század nagy romantikus korszaka újította fel. A finn romantika éppúgy szellemi és politikai mozgalom volt, mint a magyar. A fin­neknél a romantikus mozgalom a Kalevalát fedezte fel és a függetlenségért vívott következetes küzdelmet. Nálunk a nagy nemzeti époszt, a „Zalán futásá”-t és a szabadságharcot. A ro­mantikát azután követte a realizmus, amely parancsolóan írta elő mindkét népnek az új, nagy közös haza, Európa ügyének szolgálatát. Budapest és Helsinki neve ma már egyképpen szimbóluma az európai ügy szolgálatának s a nemzetközi politikában szin­te ikerszóvá váltak. Annak a gondolatnak a hordozói, hogy Európa népei előtt immár tovább nem halogatható feladat áll: az új biztonsági és együttműködési rendszer megterem­tése. Földrészünk békéjének és biztonságának megszilárdítá­sában két kis ország lehetőségei természetesen korlátozottak, hiszen az ügy minden kormány és nép erőfeszítését igényli. A kis országok mégis sokat tehetnek az általános légkör megja­vításáért, a hasznos kapcsolatok kifejlesztéséért, a nézetek tisztázásáért. És különösen sokat tehet olyan nép, amelynek fiai nagy számban élnek Európa különféle országaiban. A helyesen értelmezett európaiság kérdése rendkívül élesen jelentkezett az úgynevezett keleti szerződések bonni ratifiká­ciós vitájával összefüggésben. A Német Szövetségi Köztársa­ságból mostanában hazalátogató magyarok között többfajta véleménnyel lehetett találkozni. Voltak olyanok, akik helye­selték a keleti szerződések ratifikálását, de olyanok is, akik ellenezték, örvendetes, hogy a többség az általános európai fejlődés folyamatába helyezte a kérdést. Nagyon világosan látták, hogy milyen horderejű ügy forog kockán. Mert az eu­rópai enyhülés, az országok normális kapcsolata előfeltétele annak, hogy a magyarok, akiket határok választanak el egy­mástól, zavartalanul és szabadon találkozzanak, ápolják a családi és nemzeti kötelékeket. A ratifikálás elutasítása, az együttműködési és biztonsági konferencia meghiúsulása eset­leg hosszabb időre a hidegháborús légkört hozná vissza Euró­pába. S ez nagyrészt megakadályozhatná a kölcsönös utazáso­kat, a már teljesen természetessé vált látogatásokat. Vajon kinek állna érdekében, hogy az itthon és a külföldön élő magyarok kapcsolatai megszakadjanak? Semmiképpen sem azoknak, akik évente hazalátogatnak, vagy hazai roko­naikat látják vendégül. A hidegháborús politikának természe­tesen továbbra is vannak hívei, sajnos, még a magyar emig­ráció bizonyos köreiben is. Ezek az álláspontok irreálisak, hi­szen az európai fejlődést lehet akadályozni, késleltetni, de fel­tartóztatni nem. Az összeurópai konferencia gondolatával ma már égyetlen nyugati kormány sem szegül szembe, s való­jában az időpont az, ami kérdéses. Rossz szolgálatot tesznek azok, akik a konferencia ellen próbálják hangolni a közvéle­ményt. A másfél milliós emigrációs magyarság szinte teljes egészében az enyhülést, az államok közötti jó viszonyt kíván­ja. Személyes érdeke is olyan helyzet kialakítása, amelyet a barátság és együttműködés jellemez, nem pedig a gyűlölködés. Akárhonnan vizsgáljuk is a kérdést, annyi bizonyos, hogy a mai helyzet felelősségteljes állásfoglalást követel a világ kü­lönböző országaiban élő magyaroktól. A hazaiak és a külföl­dön élők kapcsolatai természetesen nem választhatók el az államközi viszonyoktól. Ezek a kötelékek ugyanakkor hozzá­járulnak az országok kapcsolatainak javulásához, közvetve te­hát az európai együttműködéshez. A nyugat-európai orszá­gokban élő magyarok legyenek egyben európaiak. S ez a Jó­zsef Attila-i mondás korszerű értelmezése. Mészáros Andorról Mészáros Andor, az ausztráliai Mel­­bourneben élt magyar származású szob­rászművész 1972. május 1-én elhunyt. A Magyar Hírek 1970. augusztus 8-i száma két nagy oldalon mutatta be Mészáros An­dort, az embert, a művészt; a cikk beszá­molt pályafutásáról: „Született 1900-ban, Budapesten. 1931: szobrászati díj, 1951: Madrid, a legmagasabb nemzetközi kiállí­tási érem, 1956: olimpiai díj, Canterbury - oltár. 1968: az Ausztrál Szobrászok Szövet­ségének elnöke, 1970: az angol királynő leplezi le a melbourne-i repülőtéren a művész portréérmét.’’ 1970-ben a Magyarok Világszövetsége jubileu­mi kiállításán nagy siker és széles körű elisme­rés fogadta Mészáros Andor Emigráns című szob­rát, amelyet a Világszövetség elnökségének aján­lott fel. Az előbbiekben említett cikk így ír a szoborról: „Körülbelül másfél méteres nagyságú mű. A mitológiából ismert Janus-motívum, kor­szerű, sajátos tartalommal. Az előre tekintő arc elmosódott. Érződik a bizonytalanság, a gyökér­­telenség. Ez a bevándorló, aki talajt keres a tal­pa alá. Szomorú, érett férfiarc a hátrafelé néző oldal: a részletekig kimunkált emberalak a múlt­ban élő, az elhagyott haza felé forduló kivándor­ló. Az emigrációs sors kettősségének ilyen drá­mai, megrázó, művészi megjelenítésével még alig találkoztam.” A művész készülődött a hazauta­zásra, segíteni akart szobra felállításában. A be­tegség, majd a könyörtelen halál meghiúsította ezeket a terveket. Az alábbiakban 1964 óta írt baráti leveleiből vett néhány részlettel szeretnénk adózni a me­legszívű művész, a mélyen érző honfitárs emlé­kének. 1964. „Ami legjobban érdekelne Magyarország mai életéből, az a művészet kifejezési szabadsá­ga. Politikai irányok változnak, ami meg fog ma­radni a mi korunkból, az a művész munkája. A néhány publikációból, amit kézhez kaptam, azt látom, hogy sok mai magyar művész a jelennek dolgozik a múlt eszközeivel. A fontosak azok, akik a jövőnek dolgoznak, egyéni eszközökkel.” 1965. „Egészen csodálatos az a tehetségtömeg, ami otthon fejlődik; népünkben olyan vitalitás van, ami alig található a világon. Mi, akik kül­földön valami eredményt és hírt értünk el, csak a pecsétet tesszük erre a tényre.” 1967. „Egy kérésem van. A két világháború között Teles Ede Széchenyi-kútjának tervezésé­ben vettem részt. Mikor múlt évben Pesten vol­tam, újra építették, de hiányzott róla a nevem, ami a talapzatba volt vésve. Része életemnek és része Budapestnek, szeretném tehát, ha újra ott Mészáros Andor Krisztus szobrának alkotása közben (1962) Az Emigráns — Mészáros Andor szobra (Vámos László felv.) lenne a nevem.” 1970. „Akit odahaza Barna Sándornak hívtak és a megérkezés után egy héttel Stanley Brown lesz a neve, az sohasem volt jó magyar és so­hasem lesz jó ausztrál. Minden kultúra, mint minden egyéni alkotás, két részből áll: van helyi értéke és örök emberi, nemzetközi minősége. Azok az ausztrálok, akik megértették a magyar kultúra általános értékeit, érdeklődni kezdenek a helyi, tipikusan magyar értékek után.” 1971. „Ha Budapestre jövünk a fiammal, nem­csak az „Emigráns”-t akarjuk kijavítani és fel­állítani, de jelen szeretnék lenni a biennálén is, ahová két szobromat küldöm.” — „A legnagyobb félelmeim valóra váltak. Először a német világ­­kiállítást halasztották el, másodszor itt a dollár­krízis. Remélem, a következő tavasszal hazautaz­hatok. Nagyon boldog leszek megint Pesten. Vá­gyódtam ugyan szeptemberben lenni ott — min­denki abban a hónapban él igazán, amelyikben született — sajnálom, hogy nem a rozsdaszínű fákat fogom látni a Várhegyen, de majd meg­mutatom a fiamnak az akáchavazást.” 1972. (Mészáros Andorné leveléből). „Férjem elutazása előtt az utolsó percben megbetegedett, kórházba vitték. Meg kell majd elégedniük az­zal, hogy a szobrot férjem előírásai szerint állít­sák majd fel. Azt kéri, hogy a helyiségről, ahol a szobor végleges felállításra kerül, küldjenek alaprajzot; szeretné tudni, honnan kapja majd a szobor a világítást.” 1972. A szűkszavú távirat: „Férjem meghalt.” Még nem mérhettük fel a veszteséget. A je­lenkor éremművészetének egyik legkiválóbb alakja, a nagyszerű szobrász nincs többé. El­hunyta a magyar és ausztrál képzőművészet kö­zös vesztesége. Emléke él műveiben, és mind­azokban, akik alkotásait ismerték, szellemét tisz­telték és szerették. Szántó Miklós Pethó Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents