Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1972-04-23 / 9. szám
M~6tA&n, - QfáAoro NÉPDALLÁ VÁLT PETŐFI-VERSEK Népdal az, amit „sokan és sokáig” énekelnek, Bartók még hozzátette, hogy „variánsai”, változatai keletkeznek. Itt, Közép-Európában napjainkban is él a népdal, és változatok teremnek, vagy termettek a legnagyobb népköltők alkotásaiból is. ' Gömörtől New Yorkon át a Bakonyig követhetjük az egyik népdallá vált Petőfi-vers érdekes útját! 1844 nyarán a költő gyalog ment Kunszentmiklósra. Bankos Károly közbíró hívta meg őt baráti látogatásra. Egvüit sétáltak a határban. Ma is áil az a fahíd, ahol összetalálkoztak egy juhásszal. Ment a csacsin, és a hoszszú lába a földet súrolta, mint a motorosé, amikor fékez. Estére megszületett a híres vers: „Megy a juhász szamáron / Földig ér a lába...” Egy év múlva egy kritikus keményen kirohant a költő „póriassága” és „vadsága” ürügyén. Császár Ferenc ilyenképpen vélekedett: „Ha a magyar már ily sületlenségekben látna jelességet, ilyenekben venne észre Zsenialitást: le kellene mondanunk végképpen azon reményünkről, hogy valaha Európa művelt nemzetei sorában helyet foglalhassunk.” Mégis a „szamárdalt” — így emlegették abban az időben — nemcsak megkedvelte, de dalolta is a nép. Egy év múlva már énekelve szállt tovább a „szamárdal”. Petőfit már életében sókan megzenésítették. Legmaradandóbban Egressy Béni tette. Ez azért volt fontos, mert a nép jó része még nem írt, nem olvasott, de dalolta Petőfit. A költő igen jóleső érzéssel maga is észrevette,és feljegyezte úti tapasztalatát: „Néprománcomat . a szamárról mindenfelé éneklik, énekelték a gömöri restauráción még a kortesek is.” De milyen dallamra és hogyan? Ezt — sajnos — sem Petőfi, sem a kortársak nem jegyezték föl akkor ... Eltelt azután kerek ötven esztendő. 1900 táján vándorolt ki New Yorkba egy bakonyi fiatalember, a 18 éves Marek Pál. Meséli, hogy a munkásszálláson esténként együtt dalolgatták a hazai dalokat. Ki mit tudott, tanítgatta. Egyik este belép a szállásra Magyar György öreglegény és mondja: „Gyertek ide, ide egy deci pálinkát! Tanuljátok!” És máris kezdte dalolni, hogy Megy a juhász a szamáron .... Egy-egy szótaggal többet, mint Petőfi írta a verssorait, és egy versszakkal többet, olyant is, amit a költő nem írt a költeményébe. No de a munkások talán nem is gondoltak Petőfire, hanem népdalnak vették, hazai emléknek, és nem törődtek azzal, hogy a Gömörtől New Yorkig tartó hosszú úton, ötven év alatt hol s mikor változott meg a szöveg. Mindenesetre vidámabbra hangolódott a vers, és akik dalolták, szerették a derűt. Hazajött nemsokára Marek Pál a Bakony-aljára, Súr faluba, és híven őrizte a dalt úgy, ahogy New Yorkban tanulta. Ismét eltelt ötven esztendő. 1955-ben gyűjtöttünk a faluban, és akkor jegyeztük föl — immár százéves vándorlás után — a népdallá vált Petőfit. Köszönjük Marek Pálnak, hogy 72 éves korában is kitűnően emlékezett minden sorára. Közreadtuk a „Kis Komárom, nagy Komárom” című népdalkötetben, ilyenképpen: Parland* ruhát* .b M tC1 S*ók,1941.bajtha-Villy Hegyen ülök, busán nézek le ró- la, I UJJ Uu I P lÉH Mint a boglya tete-jéről a gó- lya. Lenn a völgyben lassú patak té-ven~Tj des, Az én fáradt éle-temnek Megemésztett engemet a szerelem, Mennyi búm volt, örömem meg de kevés! Az eredeti költeményt olvasva, meglepetéssel ismertünk rá az utolsó versben egy másik népdalunk szövegforrására, vagyis egyazon Petőfi-versből két népdal kees. ÍBánatomból egy nagy árvíz lehetne, Irömem kis sziget lenne csak benne.,.) rekedett. Elterjedt ma is az egész országban, de akik dalolják, nem tudják, hogy Petőfi szavaival élnek. Hogyan hangzik az eredeti Petőfi-ver8szak: Szeretném, ha vadfa lennék erdőben, Elégetném azt az egész világot, Még Inkább: ha tűzvész lenne Mely engemet mindörökké csak belőlem; bántott. Csárdás Pt reg,1929.Velly rPnj.i rn~>\s>n Ktlrthy Hanna rajza JUGOSZLÁVIAI MAGYAR NÉPMESE @ialÍM£H Közzétett*: Penavln Olga Vótam egy országba, ahol csudálatos dógokat láttam. Láttam egy tehenet a tetőn fekünni, közben vidáman kérődzőit. Egy szúnyog röpködött körülötte, akkora vöt, mind egy ló. Négy jó barát sétálgatott egymás mellett, egy süket, egy vak, egy néma és egy béna. Eccerre csak a vak meglátott egy nyalat, a néma odakiáltott a süketnek, hogy fogja meg, a béna utólérte és agyonütötte egy fogpiszkálóval. , Kimentem a folyópartra. A folyó tíz méter magasan folydogát. Kinn a parton mászott egy hal, miközbe egy szarvas repülve menekült előle. A hal megfogta és pár pillanat alatt megette vacsorára. A folyóban egy kalapács úszott, egy üllő kisérte. Hideg téli nap volt. Levetkőztem félmeztelenre, hogy ne legyen melegem. Elsétáltam a mezőre. A búza a fákon már javában érött. Éppen várták a munkásokat, hogy lekaszálják. Később bementem egy házba, kinyitottam az ablakot, hogy a hazugság kiszálljon. Tegyétek tik is ugyanazt. REJTVÉNY GYERMEKEKNEK HOMOKOSA he szeretnék seje-haj, de szeretnék az érdében fa lenni, . - Ha valaki eeje-haj, ha valaki hazavinne tUael-ni: 9* i J- j mrt* J.f Föl-í- get-ném ezt a ou-dar vi-lá-ezt ou-dar I got, Moderato mMegy a íüüPPf juhász a ta-nyára, ______ Sur,1955^Vslly_____J Ü r i-! ü íN Ifj0í Fff! rpj rrnu>j. m Amelyikben seje-haj, amelyikben szerétét nem találek! Pergál ing-ben,gyolos gatyá-ban > u f i j i tiff Magyet ütött a eeacalnak fa-rára,fut a osa-cal a ta-nyá- ra. — Hová, hová, juhászbojtár? Marikádhoz más legény jár: A Marika hű kebelén, kebelén Ott van már egy kanászlegény! Így vált népdallá és vándorolt két világrészben Petőfi egyik leghíresebb verse. Pesten 1845. októer 16—november 25-e között írta Petőfi Hegyen ülök kezdetű költeményét. Talán a budai hegyeken járt, a széljárta őszben, sok bajai között. Csaknem száz évvel később, 1940-ben az erdélyi Szék városkából jött egy népdalénekes, Ferenczi Péterné 54 éves asszony, színes nép— A mlndenlt az anyjának, Annak a tarka szoknyásnak! Nagyot vágott a csacsinak farára: Fut a csacsi bánatában, viseletben. Megállt a rádió mikrofonja előtt, és egy a régi stílusú székely népdallamra — mindnyájunk meglepetésére — Petőfi szövegét énekelte, székely népdalként, ősi módon: két-két verssort megismételve (ami ma már nem kötelező szokás). Néhány szó cserélődött a népszájon, énekelhetőbbé vált: Aligha van ennél szebb és ősibb dallamú Petőfi-dal! Népdal-csárdásban mindez ma így hangzik országszerte. A múlt évben zajlott le a „Röpülj páva!” népdalkutató verseny a televízióban. Sok-sok száz eddig ismeretlen népdal került még felszínre az egész országban. Kúti Gábor zalai származású munkásifjú egy Petőfi-dallal jelentkezett a versenyen. Nagyapjától tanulta Zalában. Rögtön ráismertünk Petőfi költeményére: Alkú az eredeti címe, és két versszakát valaha Erdélyi János fogta rá egy régi, és már 1847-ben is régi dallamra. De azóta két új verset költött hozzá a népszáj, és a kibővített Petőfi-szöveg népdalként hangzott el a népdalversenyen, a közismert dallammal: Amoda lenn egy hegy oldalában Ül két juhász fekete subában. Amint ülnek, szépen beszélgetnek, A gazdagabb mondja a szegénynek: — Hallod-e te, szegény juhátzlegény, Tele pénzzel ez a kővér erszény. Megveszem a szegénységet tőled, Ráadásul add a szeretődet! — Ha a sok pénz volna csak foglald, Ezer annyi rá a borravaló, A világot adnák ráadásnak, Szép szeretőm még sem adnám másnak! Mert a sok pénz csakhamar elfogyna, 8e pénzem, se szeretőm nem volna, Akkor lennék igazán csak szegény, Szegény legény, szegény juhászlegény... Valóságos kis népi játék ez a népdallá vált Petőfl-költemény, szinte kínálkozik, hogy két szereplő a színpadon dalos párbeszédet rögtönözzön belőle! Ne csak olvassuk, énekeljük is Petőfit! A népdalgyűjtők még soksok népdalvers forrását megtalálják a halhatatlan népköltőnél, néha rejtve, a második, vagy utolsó versszakban, de maga a kutatás is öröm. Volly István .S. Az ábra vízszintes soraiba Írjátok be a válaszokat az alábbi meghatározások szerint. 1. Az oxigén vegyjele. 2. Allatlakás. 3. Labda a kapuban. 4. NŐI név. I. Folyó a Szovjetunióban. 6. Paripája. ?. Rag, -vei párja. 8. Énekhang. 9. Az ábécé első betűje. •v •« ‘«n •* •l«A l ‘«Aoq i ‘«Sjoa -S ‘8*10 •» ‘190 '£ ‘10 -z •O 't JS» w Hozzávalók: 70 deka 20-as gyöngyfonal (perié) kettős szála, 3-as horgolótű. Szabásminta szerint a mellvonalig kétráhajtásos pálcákat horgolunk oda-vissza. Innen az alábbi „hálós” minta következik: 1. sor: * 4 kétráhajtásos pálca, majd 2 ráhatással visszaöltünk az első pálca aljához és lazán lehorgoljuk. 1 kétráhajtásos pálca a következő szembe, majd 2 ráhajtással előreöltünk az 5. szembe, lazán lehorgoljuk, majd mögötte meghorgoljuk a hiányzó 4 kétráhajtásos pálcát. A *-tól ismételünk. 2. sor: fordulás után * 2 ráhajtással leöltünk az 5. szembe, a hurkokat lazán lehorgoljuk, 8 kétráhajtásos pálca után 2 ráhajtással visszaöltünk a 4. és 5. pálca közé, lazán lehorgoljuk, majd a *-tól ismétlünk. ROZSA: 1. sor: 8 láncszemből gyűrű. 2. sor: a gyűrűben 1 kétráhajtásos pálca és 6 láncszem váltakozik ötször. 3. sor: az ívekbe 1 rövid, 1 egyráhajtásos, 3 kétráhajtásos, 1 egyráhajtásos és 1 rövid pálca váltakozik. 4. sor: a virág baloldalán a 2. sor pálcáit hétláncszemes ivekkel kapcsoljuk össze. 5. sor: az ivekbe 1 rövid, 1 egyráhajtásos, 5 kétráhajtásos, 1 egyráhajtásos és 1 rövid pálca kerül. A rózsákból 18 darabot készítünk, s összeállítás után a belső kis szirmoknál öltjük az empire vonalra. Karöltőjét rövid pálcákkal, nyakát pikóval (=5 rövid pálca, 3 láncszem, 5 rövid pálca) horgoljuk körül. SAPKA - KALAP Rengetegféle kalap van: kerek, egyenes karimájú, kerek-felhajtott szélű, szalaggal, virágdísszel, fátyollal. Van „férfias” angol kalap, azután a művészsapkák sokasága, a fejtetőn megülő kis tok-kalapok és az idei divat újdonságként: a matrózsapka. Es mindez — divat! A kalapok, sapkák anyaga is változatos. Velúr, filc, bársony, nyúlszőr, szalma, selyem, valódi és műbőr. A kalapot sokan kedvelik, sokan, mert divat, eltűrik. Am, a kalap öltöztet. Viselője elegánsabb, ünnepélyesebb. A több éven át mellőzött kalapdivat az idén a tervezők ötletgazdagsága folytán ismét előretört. A budapesti tavaszi-nyári kalapdivatból, a Gellért Szállóban rendezett bemutatón kaptunk gazdag választékú tájékozatást és fényképeket, amelyeket itt bemutatunk. A fiatalos matrózsapka kiemeli a szép arcvonásokat, de remekül elfedi a rendezetlen frizurát (1. kép). Sokféleképpen: fejtetőn, vagy arcba húzva viselhető a felhajtott szélű, fehér nyúlszőrkalap, amelyet sötétkék szalaggal paszpóloztak. A másik kalap steppelt piros-fehér-csíkos anyagból készült (2. kép). Nagyon elegáns a nagyszélű horgolt műszalma kalap, 'amelynek dísze a romantikus, pettyes fátyol (3. kép). P. J. (MTI fotó, Bar a felv.) RECEPTEK HALKREMLEVES. SO deka apróhalat fél kiló vegyeszöldséggel, 2 fe), karikára vágott vöröshagymával, és fél kiló burgonyával három liter vízben legalább másfél óra hosszat főzünk, sóval, borssal ízesítve, majd áttörjük. Evőkanálnyi zsírból egy evőkanálnyi liszttel barna rántást készítünk, meghintjük kevés pirospaprikával, felengedjük az áttört hallevessel és belefűzünk egy marék rizst. Addig főzzük, míg a rizs is meg nem puhult, akkor bőven megtejfölözzük, és pár csepp citrommal, vagy ecettel ízesítve tálaljuk. BARANYSVLT. Szép bárányhátat vásárolunk, és alaposan megmossuk. Közben vizet forralunk, amelyben egy fokhagymagerezdet abálunk meg. A lében Jó fél órán át állni hagyjuk a húst. Utána kiszedjük a fokhagymás vízből és bő három kanál zsírral kikent tepsibe rakjuk. A tetejét tojással kenjük meg, de tehetünk rá egy kis zsemlemorzsát Is. Utána sózzuk, paprikával hintjük meg, majd lassú tűzön, a zsírral gyakran locsolva rózsaszínűre sütjük. A tetejének ropogósnak kell lennie. Rizskörettel melegen tálaljuk. Savanyúságot is adunk melléje. BIRKACOMB RABLO-MÖDRA. A birkahúst (személyenként to deka) kockára vágjuk, sóval, borssal, kevés ecettel és hagymával feltesszük főni, majd fél óra múlva levesszük a tüzról és néhány óráig állni hagyjuk. Az Így kellően megpuhult húst szalonnaszeletekkel, karikára vágott hogymával, paprikaszeletekkel és kisebb paradicsomokkal nyárstüre szúrjuk és tepsibe tesszük. Kevés zsírt teszünk alá és felső lángon szép pirosra sütjük. Ha mód van rá, grillsütőben készítsük, igu még zamatosabb Izeket kap, különösen, ha sütés közben időnként ecsettel vagy kenőtollal kevés sörrel megkenjük. RAKOTT KARALÁBÉ. Meghámozunk és felvágunk 8—10 szép gyenge karalábét, és zsenge leveleit kiválogatva, megmossuk majd vékony csikókra vágjuk. Serpenyőben, vagy tűzálló tálban megforrósltunk evőkanálnyi zsiradékot, és megforgatjuk rajta a karalábéleveleket. Közben fél kiló darált sertéshúst összegyúrunk egy egész tojással, finomra vágott zöldpetrezselyemmel. Sóval és töröttborssal fűszerezzük. Vizes kézzel gombócokat formálunk, a karalábélevelekre egymás mellé ültetjük, befedjük a karikára vágott karalábéval, és meghintjük egy nagy csokor apróra vágott zöldpetrezselyemmel. Aláöntünk körülbelül 3 ded vizet, megsózzuk és lefedve, az egészet jó puhára pároljuk, kevergetés nélkül, legfeljebb rázzuk, vagy fakanállal felfellazítjuk az alját. Tálalás előtt gazdagon megtejfölözzük. EGRES KREM. (Készülhet más savanykás gyümölcsből is.) 3 deka vajat felolvasztunk és megpárolunk rajta 30 deka megtisztított egrest. Mikor az egresszemek szétnyílnak, meghintjük 3 kiskanálnyi liszttel, és annyi vízzel engedjük fel, hogy összeforralva, sűrű mártást adjon. Egy másik edényben habosra keverünk 3 tóját sárgáját 30 deka cukorral, állandóan kevergetve hozzáadjuk a meleg mártást, és közvetlenül utána a tojások kemény habbá vert fehérjét is. Talpas poharakba töltjük és hűtőszekrényben nagyon hidegre lehűtjük. Habkönnyű krémet kapunk, keksszel vagy babapiskótával 1» körtthetjük. \