Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1972-11-24 / 24. szám

Azt már — hála a népzene apostolainak — mind kevesebben vitatják, hogy a népdal szebb, mint a „magyar nótának "neve­zett érzelgős műdal. Bizonyíték erre a Páva—körök növekvő száma és népszerűsége. És „divatba jött" a népi díszítőművészet felkarolása, terjesztése is. A népdal, a népművészet reneszán­szát éli — szoktuk mondani, írni. Ugyanakkor egyáltalán nem, vagy csak alig vesszük észre a mai falu új divatú házainak íz­léstelenségét. Pedig ezen a területen is van miből meríteni, elég volna szemügyre venni a népi építészet még látható remekeit, köztük az olyan műemlékegyüttest, mint például Hollókő, amelyről Szabó Zoltán, a harmincas évek falukutató írója, mél­tán írta le azt, hogy a legszebb magyar falu. „Rimóc felől már látni a hollókői várat. Magosán ül ez a vár a Cserhát utolsó hullámainak egyik taraján és körülötte furcsa hegyek vannak, púposak és vének, mint egy régi mese, mely száz meg száz öregasszony száján kopott el.” A több mint harminc éve leírt kép ma is érvényes. S ahogy tovább haladunk, azt is látjuk, hogy a „hegyen, az út végén ül­nek a házak, két gerinc között. Előttük a meredek oldalakon Szőlők kapaszkodnak. Azt tanúsítják, hogy a nép szorongatott­­ságában már a meredek oldalakon is megpróbálja megvetni a lábát. E nép Hollókőn szép fatornácos házakban él. Olyan ez a falu, mint egy illusztráció valamely meséből... A szűjc és szem­nek szép tájjal a települők nehezen küszködhettek, mert ferde alapot ad az épületnek. Így aztán a hollókői házak hátul ala­csonyak, elöl pedig magosán felpolcolva könyökölnek az utcá­ra, körülöttük fából erkély kínál sétáló helyet a lakóknak ... Köztük középen kicsi kápolna áll, fatornyát megszürkítette az idő. Gótvágású apró ablakai vannak, s különös templom ez, nem nyúlik a házak fölé, mint nyáj fölé a pásztor, hanem elbújik közöttük, barátságosan és szorosan hozzájuk simulva.” „Turistaszállás, B épület”, olvassuk az egyik felújított ház k „Magosán ül a vár a Cserhát utolsó hullámának taraj) „Hollókő talán a mai ország legszebb és legharmonikusabb faluja” — állapította meg akkor az író. De ez a megállapítás ma már csak a falu egyik felére, a régi Hollókőre érvényes. Mert azóta feljebb, a magaslaton felépült egy másik Hollókő is: sátortetős, kockaalakú, üvegverandás, fürdőszobás házakkal. Olyanokkal, amilyenek^ az utóbbi évtizedekben százával épül­tek országszerte minden faluban. A réginél kényelmesebb, egészségesebb házak természetesen a parasztság megválto­zott életét jelzik, a lehetőségek, a vágyak gazdagodását, mégis fájó, hogy a nép évszázadokon át öröklődött ízlése, építészeti kultúrája nem ötvözte össze még a korszerű igényeket a kiér­lelt ősi építészeti formával, megújítva azt kívül-belül, így téve nemesebbé, szebbé az új otthonokat. De Hollókőn, szerencsére, még szinte teljesen érintetlenül áll ama régi falu is, amelynek annyi külföldi és hazai csodálója akadt már, s amelynek megmentésére most komoly erőfeszíté­seket tesznek a műemlékvédelem, a megye és a község vezetői. A régi falu málló vakolatú házaiban főleg magukra hagyott öregek élnek. Az ő jövedelmükből nem telik a ritka becses há­zak, a népi építészet e remekeinek renoválására, karbantartá­sára. Az Országos Műemlékfelügyelőség részletes, mindenre ki­terjedő tanulmánytervet készített ennek az élő műemlékegyüt­tesnek a megmentésére, s noha még a legtöbb házban laknak, már előre tudják, melyiknek milyen funkciója lesz a jövőben. A házakat elsősorban közcélokat — (orvosi rendelő, posta, tú­­ristaház, vendéglő) — szolgáló épületekké kívánják kialakítani, ügyelvén arra, hogy megőrizzék eredeti külső formájukat, esztéti­kumukat. Addig is, amíg a tervet megvalósítják, kisebb-nagyobb összegekkel segítik a tulajdonosokat házaik korhű tatarozásában. Hollókő ma még nem képes nagyszámú turista fogadására, kiszolgálására. Az említett terv megvalósítása ezt a problémát is megoldja, s néhány év múlva közkinccsé teszi ezt a szép környezetben épült kedves falucskát. Hollókő feltétlenül meg­érdemli a nagyobb figyelmet. S nemcsak azért, hogy kirándul­junk, gyönyörködjünk benne, hanem azért is, hogy tanuljunk tőle: egyszerűséget, jó ízlést, szépséget. Ari Kálmán O zinte a bőség zavarával küszködünk most, hogy — az előző számainkban ismertetett vándor kiállítási anyag és a ké­­szülőben levő János vitéz rajzfilm .,kulisszatitkai” után — bemutassuk azokat a kiadványokat, amelyeket Petőfi Sándor születése 150. évfordulója tiszteletére a Petőfi Emlékbizottság külföldi albizottságaival karöltve jelentetett meg. Azzal a céllal, hogy a Magyarok Világszövetségével kapcsolatot tartó külföl­di magyar egyesületek, klubok, iskolák Petőfi-műsoraihoz segít­séget nyújtson. kis részben ő tette az egyszerű, természetes, közvetlen kifejezés eszközévé ..És hadd idézzük Hunyadi Józsefet, „A viharma­dár" című kötet szerzőjét is: „Előrebocsátom: nem Petőfi csodá­latos szépségű költeményeit kívánom értékelni, megmagyarázni. Ezt Illyés Gyulánál kitűnöbben senki sem tudná megtenni. Én Petőfi életének legérdekesebb mozzanatait próbálom egymás mellé rakni.’’ Kötetében mindvégig, mintegy kézenfogva az ol­vasót vezeti el azon az úton, melyet Petőfi tett meg a kiskőrösi nádfödeles házikótól a segesvári csatatérig. PETŐFI ^ A PETŐFI EMLÉKBIZOTTS/ Elsőként egy 30 lapot tartalmazó, szép kiállítású Petőfi-fény­­képalbumról teszünk említést, magyar, angol, spanyol, francia és német nyelvű szöveggel jelent meg, borítóján Barabás Miklós — Tyroler József Petőfi acélmetszetével. Képekben, fakszimilék­beni vonultatja fel a költő életútját és korát egy másik, kis mé­retű lapokból álló dokumentáció, borítóján Ady soraival: „Petőfi nem alkudott.. Radó György: „Petőfi elmondja életét" című egyszerű kivi­telű, dokumentum jellegű összeállítása, az iskolások Petőfi-mű­soraihoz lesz jó segítő. Minden szava Petőfitől származik, az ő költeményeiből, jegyzeteiből, cikkeiből, leveleiből kerekített életrajz, alkalmas az élőszóval történő előadásra, több szereplő közreműködésére. Ugyancsak az iskolás gyerekeknek készült a Petőfi életét megörökítő, 42 kockából álló dia-filmsorozat. A továbbiakban két jeles írónk, Fekete Sándor és Hunyadi József az ifjúság számára írt egy-egy kötete gazdagítja a Pető­firől szóló művek sorát. íme Fekete Sándor „így élt a szabad­ságharc költője" című könyve bevezetőjéből: „A világ sok or­szágában vannak olyan fiatalok, akik azért tanulnak magyarul, hogy eredetiben olvashassák az ő műveit. Nekünk könnyebb a dolgunk: beleszülettünk abba a nyelvbe, melyen a világirodalom legjelentősebb nagysága írt. Sőt, nemcsak irt, ezt a nyelvet nem 4 A dokumentáci borító-lapja Hunyady József A viharmadár cí­mű kötete Fekete Sándor könyve Egy lap a Petőfi-fényképalbumból ^SÍOKAUPÁBí éMft® Petőfi Sán«*0'

Next

/
Thumbnails
Contents