Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1972-09-30 / 20. szám
A névtelen (1963) ^*/HOCSMOKßM is meghódítson. A rakétatechnika új horizontokat nyitott meg számunkra. A művészetnek is követnie kellene az űrhajósokat. Mintegy tizenöt éve egy megállapítást kellett tennem. Szemüveggel megjavított látásom bizonyos ideig tartó olvasás után zavarossá vált. Miért? Kerestem az okát. Rájöttem, hogy szemem kifárad, minthogy az olvasással olyan mozgást kényszerítettem rá, amely ellenkezett a természetes „érdekével”. Mert szemünk, ha nem kényszerítjük a balról jobbra nézésre határozott szándékkal, ahogy azt az iskolában tanultuk, szabadon csapong a térben. Közelről távolra, egyik pontról a másikra ugrik, és e mozgásnak csak a horizont szab határokat. Ez a horizont viszont egyre bővül, egyre többet tudunk a végtelen térről. Ez ,a gondolat sarkallt arra, hogy olyan festészetet teremtsek meg, amely kifejezi ezt az érzést, amely mikroszkópikus kép segítségével az univerzum nagyságát idézi fel. Képeim nagy részét párhuzamos és gyakran gömbölyű elemek — napok — alkotják, amelyek nyugvópontot adnak a szemnek, mélységéig mérik a teret. íme, a probléma, amely tizenöt éve foglalkoztat engem. A szobrász: Székely Péter _Mit jelent az ön számára a mostani kiállítás? — Két érzés keveredik bennem. Az egyik érzés az objektívebb: nagy örömömre szolgál, hogy éppen úgy kiállíthatok Budapesten is, mint Párizsban vagy Mexikóban anélkül, hogy bármiféle határ gátolna. A másik, a szubjektívabb érzés éppen a Műcsarnokkal kapcsolatos, és a gyermekkoromhoz fűződik. Furcsa dolog, hogy most mint kiállító lehetek jelen ebben az épületben, hiszen sok-sok kiállítást néztem itt meg hosszú évekkel ezelőtt. — A mostani kiállítás ötlete egyébként Boldizsár Iván barátomé, aki — amikor először jöttem vissza — elvitt a Kulturkapcsolátok Intézetébe és megmutatta pár szobrom fényképét. Ott rögtön egy kiállítási tervet kértek tőlem. — Szobrai többnyire nagyméretűek, ezeket nehéz szállítani, hogyan dolgozik, hogyan oldják meg a szállítási problémákat? — Állandó lakóhelyem egy Párizstól délre fekvő kis falu, Marcoussis, itt van a műtermem is. Nagyobb munkák megvalósításakor bányákban dolgozom, hiszen egy majdnem kilencven tonnás szoborhoz könnyebb a szobrászt a kőhöz szállítani, mint a követ a szobrászhoz. Más alkalmakkor akkor hagyom el a műtermemet, ha külföldön dolgozom, így az utóbbi években szobrokat készítettem Montrealban a Mont Royalon, Berlinben a Republik téren, 1908-ban a mexikói olimpiai játékok idején a Nemzetközi Barátság útján állították fel a Kétlábú nap című tizenkét méteres szobromat. Az Olimpiai Bizottság kétszáz francia művész közül engem választott a szobor elkészítésére, s amikor megtudták, hogy magyar is vagyok, azonnal úgy tekintettek, hogy Magyarországot is képviselem egyben. Olyankor is elhagyom egy időre otthonomat, amikor egyetemeken tartok előadásokat. — Azt mondja: hatéves kora óta készít szobrokat, az elsőket papírból, gyurmából és fából. Hogyan jutott el a kőfaragásig, a szoborkészítés talán legnehezebb módjáig? — A középiskola elvégzése után Kolozsvári Sándor, Zsigmond bátyja, Orbán Dezső és Végh Gusztáv voltak a tanáraim az Atelier művészeti iskolában, majd később Dallos Hanna volt a mesterem, s a szakma fortélyait, így az agyag gyúrását és a fa faragását mesteremberektől lestem el. A kő faragását a jászberényi munkatáborban tanultam, nem egészen ideális körülmények között... Dallos Hannától tanultam azt is, hogy a művészet a mindennapi életet szolgálja. így sohasem a műkereskedelemben való részvételt tartottam a legfontosabbnak, hanem sokkal inkább a magányos műtermi munka kapcsolatát a mindennapos élettel. Úgy éreztem, hogy ez csak az építészekkel való együttműködés során jöhet létre. Az elmúlt huszonöt év alatt több mint százhúsz, építészettel kapcsolatos munkámat valósítottam meg. Legutóbb a grenoble-i jogi egyetem kertjében állítottam fel három gránit-szobromat, a diákok mindennapi életritmusának a jelképeit. Indiában az épülő Auroville-ben készült el Tojásegyetem című szobrom egy iskolaépület számára. Munkám az elmúlt évek alatt néha építészetté vált: szobrászépítészetté. így készítettem Guislain építész barátommal együtt a vallenciennes-i karmelita kolostor templomát és a bretagne-i tengerparton levő Beg-iMeil-i üdülő és kultúrtelepet, Mouette és L’Ollivier építész barátaim segítségével. — Különös öröm volt, hogy e kiállításom előkészítésének idején, tavaly és az idén nyáron is, a siklósi és a villányi bányákban dolgozhattam, s elkészíthettem erre a kiállításra a Kibontakozás című háromszínű márványszobrot, amely talán egy kicsit Magyarország kibontakozását is jelképezi. Lévai András Triptichon I. II. III. (1972) Egy festő és egy szobrászművész állított ki közösen a Műcsarnok három termében. Mindketten magyarok. Mindketten Franciaországban élnek hosszú évtizedek óta. Mindketten másodszor szerepelnek a magyar kiállításlátogató közönség előtt. És nem utolsósorban mindketten valami újat, esetenként még meghökkentőt is csinálnak. A festő: Sigismund Rolos-Vary — Hosszú évek óta részt veszek a francia hivatalos kiállításokon, s a francia színeket képviselem. De ha beszélnek rólam, olyankor azt mondják: a magyar festő — kezdi a beszélgetést a 73 éves. de csak jó ötvenesnek látszó művész. — A francia iskolában mindig sok külföldi vett, és vesz is majd részt, s művészetüket elfogadják a franciák, sőt büszkék is rá. Amikor a kiállítás megnyitásán beszélgetést kértem tőle, azonnal készséggel beleegyezett, megjegyezvén, hogy nagyon jól ismeri a Magyar Híreket, rendszeresen olvassa s a lap révén figyelemmel kíséri az itthon történteket. — A Magyar Híreken kívül van-e valamilyen kapcsolata a magyarsággal? — Ha nem is rendszeresen, de van. Néhány régi baráttal találkozom nagyritkán, s ilyenkor, természetesen, a világban szétszóródott magyar művészekről és művészetről esik szó. Európába átránduló amerikai magyar barátaim jelentik a kapcsolatot az amerikai művészettel, rajtuk keresztül értesülök az új tengerentúli irányzatokról. — Irányzatokról esett szó. Az ön kritikusai is több korszakáról beszélnek. Mi a véleménye ezekről a korszakokról? — Való igaz, voltak figuratív, átmeneti és non-figuratív korszakaim, de a természettől sohasem szakadtam el. Ha szándékomat kellene megmagyaráznom, a következőket mondanám: a föld túl kicsi lett. Az ember arról álmodik, hogy átszelve a teret, más bolygókat Már az USA-ban is kapható a világhírű magyar gyógyiszap! A fájdalomenyhítő gyógyiszap házi használatra csomagolva is kapható! Nem kell már sok ezer mérföldet utazni, ha valaki a világhírű magyar gyógyfürdő iszapjával akarja kezeltetni izomfájdalmait. A modern csomagolástechnika megoldotta, hogy a gyógyiszapot megszárítják, és könhyen kezelhető, textíliával bevont kompresszekbe sajtolják. Az iszap kompreszszek a kezelésre szoruló testrészeknek megfelelően, különböző formájúak. Mostantól kezdve, a MEDIMPEX Magyar Gyógyszerkülkereskedelmi Vállalattal kötött megállapodás alapján a Magyar Iszap Kompressz (Hungarin Mud Compress) korlátozott mennyiségben Kanadában és az USA-ban is kapható. A Magyar Iszap Kompressz a sok évszázados magyar gyógyászati tapasztalatot a korszerű módszerekkel egyesíti. Egyedülálló előnye, hogy otthon a beteg lakásán is könnyen készíthető vele iszappakolás. Az iszapkompresszt forró vízbe kell mártani — ez máris elegendő ahhoz, hogy reaktiválja a szerves, szervetlen és ösztrogén anyagokat, amelyek a magyar gyógyiszapban találhatók. Ezután az iszapkompresszt a fájó testrészekre helyezzük. Az iszappakolás fokozza a helyi vérkeringést, s ezáltal enyhíti az ízületi és izomfájdalmakat. A szenvedés megszűnik, a beteg jó közérzete helyreáll. Az iszapkompressz hatféle formában kapható, láb- és bokakezelésre; kézre és csuklóra; derékra és végtagokra: hátra és nyakra;-csak nyakra; valamint térdre és könyökre. A htfajta kompressz mindegyike a híres magyar gyógyiszapot tartalmazza. Ha meg akar szabadulni derékfájásától, ízületi és izomfájdalmaitól, küldje be az alábbi coupont postafordultával a címek egyikére. Cím: HUNGARIAN HEALTH IMPORTS, 407 St Peter Str, Montreal, P. Q. vagy: KELSO IMPORT CORPORATION 5908 Hallandal Beach Blvd. Hollywood, Florida 33023. Kérem, küldjenek számomra ismertetőt a magyar gyógy iszapról. Név (nyomtatott betűkkel kérjük): ............................................................... Cím: ..................................................................................................................... Város és tartomány: ......................................................................................... A Benelux Államok és Franciaország területén forduljon az alábbi céghez: S. A. MAKLÁREX N. V. Rue Royale, 195. 1030. Bruxelles — Belgique „GLAUBER” gyógyvizet egészségünk védelmében! A ma emberének fokozott életritmusa fokozott egészségvédelmet követel, olyat, amely teljesítőképességének maradéktalan kifejtését teszi lehetővé. A rendszertelen életmód és helytelen táplálkozás gyakorta vezet ismétlődő mikrofertőzésekhez. Ezeknek a hosszabb ideig is rejtve maradó fertőzéseknek kezdeti tünetei: étvágytalanság, kőképződés, esetleg enyhébb fokú sárgaság. Kellő időben alkalmazott MIRA Glaubersós gyógyvízkúra mindezeknek elejét veszi: fokozza a máj sekreciós tevékenységét, átmossa az epeutakat, elősegíti az epehólyagürítést. Az ivókúra nemcsak a betegség következményeinek elhárításában, hanem a májbetegségek megelőzésében is jelentős, a fertőző májgyulladások utókezelésében pedig elsőrendű szerepe van. A MIRA Glaubersós ivókúra a cukorbetegek vércukorszintjének csökkentését, a szervezet cukorfelhasználásának fokozását segíti. Enyhébb esetekben az insulinadag csökkenthető és a koleszterinszint is süllyed. A Magyarországon évtizedek óta használt és jól bevált MIRA Glaubersós gyógyvíz mindenki számára elérhető. Ismertetőnket pontos használati utasítással és adagolási előírással a coupon beküldése után eljuttatjuk Önökhöz is. COUPON HA-SE Import-Export-Ges. m. b. H. Auslandsvertretungen 1090 Wien, Mariannengasse 30 — Telefon 42 51 18 Kérek tájékoztatót a MIRA Glaubersós gyógyvízről. Név: ............................................................................ Cím: ........................................................................... Ország: ........................................................................ 6