Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1972-09-16 / 19. szám
Wf&iQS te Szórványok és szigetek Fél vagy talán háromnegyed éve gyűlnek e beszámolók, folyóiratok, könyvek, füzetek egyik könyvszekrényem tetején? S bármelyiket emelem le, valamennyiből az anyanyelv gondjának-bajának a harangszava szól. Hogyan tornyozódtak fel ezek a könyvek? Lőrincze Lajos hívta fel a figyelmemet a kitűnő jugoszláviai Kossá Jánosra, aki figyelemre méltó tanulmányokat folytatott a kétnyelvűség nehéz kérdésében. De már sem az Így írunk mi, sem a Magyarul, magyarán című műve nem kapható. Végül Mészáros Zakariás szabadkai újságíró kollégám volt szíves elküldeni az egyiket. A kolozsvári Korunk tavalyi anyanyelvi különszáma is beszerezhetetlen. Azt az országjáró, jeles romániai utazó riporter, BeJce György juttatta el hozzám. A nyugati és a tengeren túli magyar szórványok számára készült játékos tankönyveket, például a Magyar szavak világa vagy a Hogy mondjuk helyesen? címűeket a Magyarok Világszövetségétől kaptam meg, a Tájékoztatókat pedig a Magyar Nyelv Barátai Köre Előkészítő Bizottságától, amely azon munkálkodik, hogy egész diaszpóránkat tájékoztassa a magyar nyelv állapotáról. A torony alján két erdélyi munka szerénykedik: egyik a Balogh Edgár Intelmei, másik a Magyarózdi toronyalja, Horváth István föltűnő monográfiája. DÉL-AMERIKA Valamennyi munkán, s minden lapon fölfedezhető az a jelenség, amely eléggé általános, itthon is, a külföldi magyarok körében is: egyre mélyül az anyanyelvi öntudat. Két esemény idején vetem papírra ezt a beszámolót, ezt a tájékoztatót. A minap Budapesten ülésezett az anyanyelvi konferencia védnöksége és alig néhány nappal ez után Szegeden kezdődött meg a magyar nyelvészek második nemzetközi kongresszusa, amelyen valamennyi szocialista ország képviselteti magát. Szabó T. Attila vezetésével első ízben jelentek meg ilyen számosán a romániai magyar nyelvészek is. Kezdjük egy távoli szórvánnyal, tengeren túli, nagy messzeségbe vesző szigetecskével, a brazíliai magyarok iskolagondjaival, amelyről Kutasi Kovács Lajos számol be a Magyar Nyelv Barátai Körének egyik tájékoztatójában. A brazíliai magyarok — „optimista becslések szerint 50—60 ezer” — többsége Sao Paulóban él. Az első magyar iskola 1927-ben nyílt meg Sao Paulo egyik magyar lakta városnegyedében. Később más negyedekben is létesítettek magyar elemi iskolákat, s ilyen intézetek születtek a Sao Paulo állam területén alapított Árpádfalván és Istvánkirályfalván. A tanítás magyar és portugál nyelven folyt, s ebben a korban „a brazíliai magyar gyerekek nagy többsége magyar elemi iskolát végzett”. A második világháború idején Brazília állami kezelésbe vette a magyar iskolákat. A Brazíliai Magyar Segélyegylet még a második világháború után is fenntartott két magyar iskolát, de 1951-ben, rendkívüli közgyűlésükön bejelentették, hogy a magyar iskolákat bezárják, miután a jelentkező tanulók száma évről évre csökken. Ugyanebben az esztendőben a Sao Paulóban letelepedett magyar bencések a Szent Imre Kollégiumban hétvégi magyar iskolát nyitottak. A kollégium megszervezte a magyar érettségit is olyan magyar ajkú gyerekek számára, akik brazil középiskolát végeztek. JUGOSZLÁVIA A szlovéniai magyarok anyanyelvi oktatásáról Rónai Béla, a maribori Pedagógiai Akadémia magyarországi vendégtanára számol be. A Szlovén Szocialista Köztársaság területén 16—18 ezer magyar él. Itt nagy szerepe van a kétnyelvű iskolának, ezekben szlovén és magyar nyelven tanítanak. A magyarok elsajátítják a szlovén nyelvet, a szlovén gyerekek pedig a magyart. Ennek az iskolaformának a sine qua non-ja a kétnyelvű pedagógus, ezért működik már tíz éve magyar vendégtanár azon a maribori Pedagógiai Akadémián, ahonnan e kétnyelvű iskolák nevelői kikerülnek. A legfőbb gond itt az, hogy a magyar anyanyelvű gyerekek kifejezőkészsége a kétnyelvű iskola elvégzése után megreked a családi környezet tájnyelvi szintjén, miután az anyanyelven való iskolázás lehetősége Szlovénia területén az általános iskola befejezésével megszűnik. A Vajdaság Autonóm Tartomány magyar iskoláiról Grétsy László számol be, több tanulmányút alapján, a Tájékoztató egyik számában. Adatai szerint a Vajdaságban 442 560 magyar anyanyelvű ember él (a Horvát és a Szlovén Szövetségi Szocialista Köztársaságban mintegy 62 000). A Vajdaságban 425 általános iskola működik, s ebből 131-ben folyik az oktatás magyar nyelven is. Csak magyarul 26-ban, szerb-horvát és magyar nyelven 98-ban tanítanak, hét iskolában pedig magyarul és szlovákul, vagy szerb-horvát, román és magyar nyelveken. Tehát az általános iskolák harminc százalékában magyarul is tanulhatnak a gyerekek. A középiskolákban a százalékszám rosszabb: 18 —19 százalékos. A Vajdaság 188 középiskolája közül 35-ben van magyar nyelvű oktatás. Magyar nyelvű főiskolai, egyetemi oktatás nincs, csupán a szabadkai pedagógiai főiskolán, ahol a magyar szakos tanítókat és tanárokat képzik. Érdekes jelenség, hogy némely iskolában nem magyar anyanyelvű gyerekek is tanulnak magyarul. A szerb-horvát tagozaton tanuló gyerekek számára számos helységben bevezették a magyar nyelv fakultatív oktatását: például Topolyán, Horgoson, Szabadkán, Temerinben, Csantavéren, Újvidéken, Zentán. AUSZTRIA Az ausztriai magyarság problémáiról a Burgenlandi Magyar Kultúregyesület alelnöke, Szeberényi Lajos az egyesület közgyűlésén sok más közt ezeket mondottá: „Itt szabadon használhatta és használhatja mindenki anyanyelvét, úgy kérheti Isten áldását imájával, amint édesanyjától tanulta: németül, horvátul vagy magyarul. Ezért, ha mi, magyar ajkúak, kulturális közösségben kívánunk egyesülni... csak e három nép együttműködését kívánjuk megtermékenyíteni. Mi hű és lojális polgárai akarunk maradni Ausztriának, annak az országnak, mely mindnyájunkat éltet és mindnyájunknak kenyeret ad. De meg akarjuk tartani magyar anyanyelvűnket, ápolni akarjuk és használni...” CSEHSZLOVÁKIA A magyar nyelv Csehszlovákiában: ezt a kérdést foglalja össze Jakab István szlovákiai magyar egyetemi oktató (Pozsony) rövid, csak a lényeges adatokra szorítkozó tanulmányában, amely A Magyar Nyelv Barátai Körének kis, füzetszerű folyóiratában, A magyar nyelvért és kultúráért egyik számában jelent meg. A közlés lényeges megállapításait adom tovább. A legutóbbi népszámlálás adatai szerint Csehszlovákiában 572 ezer állampolgár vallotta magát magyar nemzetiségűnek. Csak 1948 februárjában indulhatott meg a nemzetiségi fejlődés, amelynek óriási akadálya volt az, hogy a régi magyar értelmiség nagy részét áttelepítették Magyarországra, ezért menet közben kellett új magyar értelmiséget nevelni. 1950 júliusáig csak 154 osztályban folyt magyar nyelvű oktatás 5100 tanulóval. 1950 októberére már 1260 osztályban 30 000 tanulót oktattak magyarul. 1960-ban már 70 000, 1970- ben már 100 000 volt a magyar tanulók száma. Szlovákiában ma 494 magyar tanítási nyelvű alapiskola működik, 22 középiskola, illetve gimnázium és néhány szakközépiskola. Az alapiskolai magyar pedagógusokat Nyitrán képzik, a pedagógiai karon. A középiskolai tanárokat pedig Pozsonyban. Anyanyelv tekintetében a szlovákiai magyar nemzetiség legnagyobb gondja (akár Jugoszláviában) a megrekedés, „az anyanyelven végzett utolsó iskolai osztály színvonalán”. Az új magyar értelmiség az új fogalmakkal már a szlovák nyelv közvetítésén keresztül ismerkedik. Van gyönyörű tájnyelvük, van magyar irodalmi nyelvük, nincs korszerű színvonalú köznyelvük, tehát — írja Jakab István — „az a célunk és a feladatunk, hogy ezt a... hiányzó nyelvi réteget a lehetőségekhez mérten kifejlesszük itt is”. ROMÁNIA A Magyar Nyelv idei első számában Szabó T. Attila tanulmányát (Mutatvány egy erdélyi szótörténeti tár szócikkeiből), a Magyar Nyelvőr idei második számában Éder Zoltán stúdiumát (A magyar nyelvművéles új lendülete Romániában) olvasom. „Az utóbbi években, írja summázatában Éder, olyan fontos új kezdemények, mint a bukaresti egyetemen magyar tanszék létrehozása (a tanszék rendszeresen fogad magyar vendégtanárokat), a korszerű igények iránt fogékony Kriterion kiadó létesítése (a kiadó néhány éves fennállása óta máris egy sor nyelvészeti kiadványt jelentetett meg), valamint a román Filológiai Társaság magyar nyelvtagozatának megalakítása (a tagozat ez év januárjában Nagyenyeden országos értekezletet tartott) mind arra mutatnak, hogy a Román Szocialista Köztársaság nemzetiségi politikája nemcsak elvileg szavatolja, hanem tettekkel is előmozdítja a további munkálkodás lehetőségét.” A romániai magyar tudósok, nyelvészek, írók, néprajzosok munkásságára, Szabó T. Attila kiemelkedő életművére, szótáraikra, lexikonjaikra, a múlt mélyéből kiásott tündöklő emlékirataik újrakiadására, páratlan balladagyűjtéseikre, falusi monográfiáikra, vagy a Korunk című folyóirat külön anyanyelvi számára gondolva és utalva, bátran lehet azt a megállapítást tenni, hogy a romániai magyar nyelvészet virágzásnak indult. Ruffy Péter ZA JEDNOTU NARODOV SZOCIAÍJSTA KULTÚRÁVAL A rjfPfX EGYSEGÉÉRT ■% w- 4- ‘ nr JP, l' • * A Cseraadok közgyűlése Pozsonyban Pozsonyból irányítja munkáját a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kulturális Szövetsége Amikor létrejött Csehszlovákia, a magyarságnak Pozsonytól Zemplénig nem volt egységes összekötő .és tápláló közművelődési szerve. Minden városban a kor felfogásának megfelelően működött egy-egy összefogó, de kis sugárkörű művelődési egyesület. Némelyik egyesület könyveket is kezdett kiadni, kiállításokat rendezett, énekkarra tett szert. Sokan emlékeznek még az 1874- ben alapított Toldy Körre, mely Pozsonyban tevékenykedett a ragyogón szónokló Jankovics Marcell vezetésével, vagy Kassán a Kazinczy Társaságra. Eszünkbe jut a komáromi Jókai Egyesület gazdag múzeumával és könyvtárával, vagy a Lévai Kaszinó, melyet a messze látó demokrata Schubert Tódor irányított. S támadtak új egyesületek, mint a losonci Madách Kör, vagy a szocialista szemléletű Munkásakadémiák. A korszak vége felé jött csak létre a Csehszlovákiai Magyar Tudományos, Irodalmi és Művészeti Társaság Pozsonyban, s a közművelődés és népnevelés országos testületé, a Szlovákiai Magyar Kultúregylet, melynek 120 fiókszervezete volt s székhelyéül Komáromot választotta. Több mint húsz éve a szlovákiai magyarság művelődésének az iskolákon kívül legfontosabb szervezete a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kulturális Szövetsége, amelynek székhelye Pozsonyban van s tagjainak száma meghaladja a hatvanezret. A rövidítve Csemadoknak hívott országos szervezet egy korszak óta arra törekszik, hogy együtt tartsa az egy anyanyelvű népet. Mi az, ami ezt lehetővé teszi? Anyanyelvűnk szépsége és ereje, a magyar kultúra. Dal és muzsika, vers és regény, színmű és tánc, s az a varázslat, ami serkentést jelent az olvasásra. A könyv szeretete talán a legnagyobb megtartóerő, az olvasás egyenként és egyénien hat. Mindezzel a szlovákiai magyarok tömegszervezete foglalkozik. Az idén, tavasszal XI. országos közgyűlését tartotta Pozsonyban a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kulturális Szövetsége. Aki kí-Varga Béla, a Csemadok vezető titkára Lőrincz Gyula, a Csemadok elnöke váncsi rá, mi történik a művelődés ügyében a szlovákiai magyarokkal, figyelje meg a közgyűlés adatait és határozatait, ahogyan itt ismertetni szeretném. A közgyűlésen Varga Béla vezető titkár számolt be részletesen a szövetség életéről és munkájáról. Döntő jelentőségű változás történt — mondta — a szövetségben. 1971 áprilisában lemondott az elnökségről Dobos László, az ismert író, s megváltozott a szervezet központi bizottsága is. A szlovák kormányzat határozata értelmében 1971. január elsejétől valamennyi kulturális szövetség, tehát a magyar Csemadok is, a szlovák művelődésügyi minisztérium hatáskörébe került, s kivált a Nemzeti Front kötelékéből. Ez az intézkedés is hangsúlyozza a szövetség művelődési jellegét. Ebben az évben a Csemadoknak 540 helyi szervezete működik Szlovákiában, ezekben 62 299 a beiratkozott tagok létszáma. Igazi tömegszervezet, de még ennél nagyobb létszámú tagsága is lehetne. Világszemléleti közös feladatokon kívül a Csemadok az oktatásügyi szervekkel együttműködve biztosítani tudja a magyar néptömegek továbbtanulási igényének kielégítését. örvendetesnek mondta Varga Béla a Csemadok keretében működő honismereti körök új lendületét, a szülőföld hathatós megismerését. További fontos munkaszakasz a magyar irodalom elmélyültebb megismerése, s a találkozások Szlovákia magyar íróival. Ez szorosan összefügg a népkönyvtárak fejlesztésével, s a nyelvművelő szakbizottságok munkájával. A nyelvművelő bizottságok fontos munkát végeznek: segítik a kutatókat a magyar nyelvjárások anyagának öszszegyűjtésében, s gondos, tiszta szóra nevelik-javítják a magyarokat. Korszerű feladat a műszaki és a mezőgazdasági műveltség fejlesztése, s nem kevésbé korszerű a nemzeti magatartás mélyítése. Ez utóbbit legjobban az énekkari mozgalom szélesítésével tudják elérni a szlovákiai magyarok. Az énekkarok száma évről évre növekszik. Évente 35 járási népművészeti ünnepséget rendeznek, körülbelül hatvan a körzeti Csemadok-napok száma, aratási, béke- és szüreti ünnepségek, meg történeti emléknapok. A legnagyobb, tízezreket megmozgató művelődési ünnnepségeket a Csemadok Jókai-napok címen Komáromban tartja, továbbá Gombaszögön és Zselizen, ahol a népdal- és népitánc-együttesek mutatják be művészetüket. Újabban igen színvonalas rendezések zajlanak le a Kodály Zoltán gyermekkorának színhelyén, a Gálántai táncokban megörökített Galántán, Kodálynapok címen, ahol a legjobb szlovákiai magyar énekkarok lépnek fel. Jó hírűek a „Röpülj páva" és a „Tavaszi szél vizet áraszt" című népdalversenyek is. Két éve fellendülés tapasztalható a táncmozgalomban, megalakult a Szőttes együttes, amely színpadra viszi a népitánc-hagyományokat. ,*A művészeti tömegmozgalom soha nem látott fejlődésnek indult" — hangoztatta Varga Béla beszámolója. Egy idő óta járásonként alakulnak a magyar néprajzi szakcsoportok, munkájukat a Csehszlovákiai Magyar Néprajzi Társaság irányítja, amely ugyancsak nemrég jött létre. A pozsonyi közgyűlésen Julius Hanus, a szlovák kormány miniszterelnök-helyettese is üdvözölte a magyar szövetség delegátusait, s kijelentette, hogy a szlovák állami szervek „mindent megtesznek a Csemadok népnevelő tevékenységének fejlesztésére". A Csemadok közgyűlésén megválasztották a nyolcvantagú új központi bizottságot. Lőrincz Gyula lett a szlovákiai magyar művelődési szövetség új országos elnöke. Szalatnai Rezső „Lepje meg magyarországi Ismerőseit! Megbízásait teljesíti, ajándék- és virágküldeményeit On helyett megvá-' sárolja és a kért cfmre szállítja a BOY SZOLGALAT! CÍM: BUDAPEST, V., BAJCSY-ZSILINSZKY ÜT 20. TELEFON: 183—523, 290—290 11