Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1972-07-08 / 14. szám

\ I Áldás vagy átok a televízió? Művelődési nagyáruház, amelyben a legkényesebb ízlés is megtalálja a mérték után készült szellemi javakat, vagy zugkereskedés a közönség megbűvölésére, megrontására? Bölcsességre vezérlő korszerű audió-vizuális tanár, vagy ahogy a pesti utca csúfolja — csat­tanó rövidséggel, vitriolos gúnnyal — „dili doboz”? Nem kívánom szaporítani a könyvtárakat megtöltő tanul­mányok sorát, nem vállalkozom a döntőbíráskodásra. Az el­múlt hetekben azonban sokan kerestek fel a szerkesztőség­ben a világ minden sarkából hazalátogató honfitársak közül, és a beszélgetések során, kivétel nélkül minden alkalommal, hangzott el egy-egy észrevétel vagy megjegyzés a magyar te­levízióról is. A családtagjaik otthonába járó rokonlátogatók ugyanis — márcsak kíváncsiságból és az összehasonlítás ked­véért is — leültek egy-egy órára a képernyő elé. Az alábbiak­ban vendégeim véleményei alapján kísértem meg megrajzol­ni a magyar televízió sajátos vonásait. A londoni irodalmár ezt mondta: — Nekem az a furcsa, mennyire közügy Magyarországon a tévé. Van aki imádja, van aki szidja, de mindenki nézi. A műsorok átlagszínvonala jobb, mint nálunk, bár akadnak bűnrossz programok is. Megnéztem anyámnál a „Villa a Li­­dón” című négyrészes krimit: rémes volt. Csak azért nem sajnálom az elpazarolt órákat, mert a kritikusok olyan szel­lemesen vesézték ki, hogy — a bírálatokat olvasva — a köny­­nyeim potyogtak a nevetéstől. Emlékszik arra a részre Há­­mos György írásából, ahol párhuzamot von a nyugati és a magyar krimik között? A nyugati krimikre — így írja vala­hogy — az a jellemző, hogy a közönség idegeit a végsőkig feszítik, mert csak az utolsó percben derül ki, ki a gyilkos. A magyar krimik azzal teremtenek elviselhetetlen feszültséget, hogy egy fél évvel a bemutató után sem derül ki, ki volt a bűnös. A tisztelendő úr Cleveland környékéről: közben lehet kérdéseket feltenni — telefonon keresztül — a műsorvezetőnek, és mégis szokatlan volt számomra az egész. Először az lepett meg, hogy a legkényesebb kérdésekre is ka­pásból válaszoltak. Nemrég Stockholmban beszélgettem egy magyarral, aki öt-hat évvel ezelőtt egy nyugati utazásnál le­maradt egy turistacsoporttól és Svédországban kötött ki. Nagy vitánk volt a mai Magyarország sajtójának szabadsá­­gánól. Őröltem volna, ha látja és hallja ezt a „Fórum” mű­sort, amelynek volt még egy utánozhatalan vonása; nem tu­dom jó-e a kifejezés, de valahogy családias volt. Ahogy a riporterek tréfáltak egymással, összekacsintottak a nézővel, azt nem lehet utánozni, az csak Pesten lehetséges. A müncheni munkás: i — Vasárnap délután látogattunk haza a Velencei-tó mel­lől. Ott van az apámnak egy kis vikendháza. Jókor érkez­tünk, akkor kezdődött A hét című műsor a televízióban. — Azt mondja az öregem, hogy mindig tartogatnak valami szenzációt; nemrég Brandt kancellárral csináltak interjút, azelőtt meg az indiai miniszterelnök-asszonnyal. Kíváncsi voltam erre a műsorra és nem is csalódtam; igaz, másfajta hírességet láttam, mint az eddigiek. Megmondom őszintén, nem hittem a szememnek, amikor a riporter a magyar tévé képernyőjén Habsburg Ottóval beszélgetett, aki raccsolt ugyan, de elég jól beszélt magyarul. Mulatságos volt, amikor azt mondta, hogy nem szereti, ha felségnek szólítják, inkább doktoruraztatja magát, a komornyikja mégis „császári fel­ségének szólította. Elismerte, hogy a monarchiák vitorlái számára most nem fújnak kedvező szelek, de éreztetni akar­ta azt is, hogy szerinte még nem szerepelt le végleg a kedves család. Kérdeztem is az apámat: nem veszélyes-e millióknak mutogatni az Ottót, de ő legyintett és azt mondta: „Múzeum­ba is jár a fiatalság. Akinek távfűtése van, nem kívánja vissza a favágást meg a fafűtést, akárhogy is bámulja a kő­baltát a vitrinben.” — Sajnálom, hogy vissza kéll utaznom és nem várhatom meg a „Ki mit tud?”-program döntőjét. Nem irigylem a zsű­rit. Nagyon nehéz a dolguk, a tehetségesnél tehetségesebb fiatalok vetélkedőjén. Szinte hihetetlen, hogy ennyi jó zenész szavaló, táncos teremjen az ország minden sarkán. Azon töprengtem magamban, hogy az ilyen szellemi versengés mit jelent a fiatalok számára? A játék öröme-e inkább, vagy ki­törési kísérlet életpálya-váltásra? Az energiák helyes irány­ba terelése? Bármi is a szándék, az eredmény a lényeg. Jó nézni a képernyőn ezeket a szép, egészséges ifjakat, és az se rossz, hogy egy csapásra megismeri őket az egész ország. A stockholmi kereskedő: — A bátyámnál néztem a külpolitikai Fórum adását. A forma ismerős: nálunk is van olyan műsor, amely alatt adás „GLAUBER” gyógyvizet egészségünk védelmében! A ma emberének fokozott életritmusa foko­zott egészségvédelmet követel, olyat, amely tel­jesítőképességének maradéktalan kifejtését te­szi lehetővé. A rendszertelen életmód és hely­telen táplálkozás gyakorta vezet ismétlődő mik­­rofertőzésekhez. Ezeknek a hosszabb ideig is rejtve maradó fertőzéseknek kezdeti tünetei: étvágytalanság, kőképződés, esetleg enyhébb fokú sárgaság. Kellő időben alkalmazott MIRA Glaubersós gyógyvízkúra mindezeknek elejét veszi: fokozza a máj sekreciós tevékenységét, átmossa az epeutakat, elősegíti az epehólyag­ürítést. Az ivókúra nemcsak a betegség követ­kezményeinek elhárításában, hanem a máj­betegségek megelőzésében is jelentős, a fertőző májgyulladások utókezelésében pedig elsőrendű szerepe van. A MIRA Glaubersós ivókúra a cukorbetegek vércukorszintjének csökkentését, a szervezet cukorfelhasználásának fokozását segíti. Eny­hébb esetekben az insulinadag csökkenthető és a koleszterinszint is süllyed. A Magyarországon évtizedek óta használt és jól bevált MIRA Glaubersós gyógyvíz mindenki számára elérhető. Ismertetőnket pontos haszná­lati utasítással és adagolási előírással a coupon beküldése után eljuttatjuk Önökhöz is. COUPON HA-SE Import-Export-Ges. m. b. H. Auslandsvertretungen 1090 Wien, Mariannengasse 30 — Telefon 42 51 18 Kérek tájékoztatót a MIRA Glaubersós gyógy­vízről Név: ............................................................................... Cím: .............................................................................. Ország: .............................................................................................. A bécsi autójavító: — Hetekig vitatkozott a család, hogy a tévében megszó­laltatott mamának igaza volt-e, amikor szidta az egészségte­len családi versenyt; melyik szülő öltözteti drágább ruhába iskolás gyermekét. Ez nálunk is így van, csak nem csinál be­lőle a televízió országos vitát. Évek óta járok haza, és látom aiz autók számának növekedését, a fényesedé kirakatokat, meg az emelkedő idegenforgalmat; nem túlzás, hogy minden nappal csökken a különbség a fejlett Nyugat és Magyaror­szág között. Törtem a fejem, hogy merre vezet a jövő útja? Ez a vita e gyerekek öltöztetéséről arról győzött meg, hogy nem az a lényeg, van-e minden lakásban tévékészülék — persze legyen, és lassan van is, mint hallottam, ajándékot kapott a kétmilliomodik tévé-tulajdonos —, hanem- az a dön­tő; mit adnak a tévében, meg a moziban, színházban. Az a fontos, hogy mindenki előtt világos legyen, miért érdemes látástól vakulásig dolgozni, és mi adja meg az ember értékét. Sz. M. SZENTENDREI NYÁR. A Szentendrei Nyár fő nevezetessége, a Szentendrei Teátrum az idén is megrendezi előadásait. A tavalyi évad­ban olyan nagy volt az érdeklődés, hogy egyszerűen nem tudtak ele­gendő előadást tartani, ezért a mostani műsor változatlan. Négy da­rab kerül színre: egy régi magyar Comico-Tragoedia, egy vidám játék ,,Pikko herceg és Jutka Perzsi” címmel, Paisiello ,,Botcsinálta böl­­csek•* című operája, s Békés István feldolgozásában a József-legendát bemutató, ,,A szüzesség acél tüköré” című vígjáték. Minden előadás előtt rögtönzött vásári komédiát láthat a nagyérdemű közönség. Ké­pünkön: Psota Irén és Konrád Antal a ,,Pikko herceg és Jutka Per­zsi” címszereplői (MTI felv.) Magyarországra látogat Rogers amerikai külügyminiszter William P. Rogers, az Amerikai Egyesült Államok külügy­minisztere Péter János külügyminiszter meghívására, július első napjaiban hivatalos látogatásra Budapestre érkezik — jelentette a Magyar Távirati Iroda június 21-én. A „Miért szép”-pályázat újabb nyertesei Rigó Antalné — Budapest, Ludwig Erzsébet — NSZK, Carey Mária — NSZK, Kneller Antal — NSZK, Cernetic László — NSZK, Zemplényi Erna — Ausztria, Csóka Ferenc — Kanada, Ivanovics József — Ka­nada, Baseh Jolán — Kanada, Melihercsik István — Kanada, Petrőczy Zsolt — USA, Rayna Ilona — USA, Gara Paula — USA, Körmendy L. — USA, Skallák Illés — Brazília. Barabás Anna — Brazília, Balogh Ilona — Uruguay, Balassa Américo — Chile, Galmschlager S. — Bel­gium, Hajós József — Franciaország, Fekete György — Izrael, Hoff­mann László — Izrael. Kuks Tibor — Izrael, Weiss Miklós — Izrael. Már az USA-ban is kapható a világhírű magyar gyógyiszap! A fájdalomenyhíto gyógyiszap házi használatra csomagolva is kapható! Nem kell már sok ezer mérföldet utazni, ha valaki a világhírű magyar gyógy­fürdő iszapjával akarja kezeltetni izomfájdalmait. A modern csomagolás­­technika megoldotta, hogy a gyógyiszapot megszárítják, és könnyen kezel­hető, textíliával bevont kompresszekbe sajtolják. Az iszap kompresszek a kezelésre szoruló testrészeknek megfelelően, különböző formájúak. Mostantól kezdve, a MEDIMPEX Magyar Gyógyszerkülkereskedelmi Vál­lalattal kötött megállapodás alapján a Magyar Iszap Kompressz (Hunga­rian Mud Compress) korlátozott mennyiségben Kanadában és az USA-ban is kapható. A Magyar Iszap Kompressz a sok évszázados magyar gyógyászati tapaszta­latot a korszerű módszerekkel egyesíti. Egyedülálló előnye, hogy otthon a beteg lakásán is könnyen készíthető vele iszappakolás. Az iszap komp­­resszt forró vízbe kell mártani — ez máris elegendő ahhoz, hogy reakti­válja a szerves, szervetlen és ösztrogén anyagokat, amelyek a magyar gyógy­­iszapban találhatók. Ezután az iszap kompresszt a fájó testrészekre helyez­zük. Az iszappakolás fokozza a helyi vérkeringést, s ezáltal enyhíti az ízü­leti és izomfájdalmakat. A szenvedés megszűnik, a beteg jó közérzete hely­reáll. Az iszapkompressz hatféle formában kapható, láb- és bokakezelésre; kézre és csuklóra; derékra és végtagokra; hátra és nyakra; csak nyakra; valamint térdre és könyökre. A hatfajta kompressz mindegyike a híres magyar gyógy­iszapot tartalmazza. Ha meg akar szabadulni derékfájásától, ízületi és izomfájdalmaitól, küldje be az alábbi coupont postafordultával a címek egyikére. — — — — — — — — Coupon — — — — — — — — Cím: HUNGARIAN HEALTH IMPORTS, 407 St Peter Str., Montreal, P. Q. vagy: KELSO IMPORT CORPORATION 5908 Hallandale Beach Blvd. Holly­wood, Florida 33023. Kérem, küldjenek számomra ismertetőt a magyar gyógyiszapról. Név (nyomtatott betűkkel kérjük): ................................................................................ Cím: ......................................................................................................................................... Város és tartomány: ............................................................................................................. Az elmúlt színházi évad egyik emlékezetes alakítása: Pártay Lilla A csodálatos mandarin-ban (Kertész Gyula felv.)

Next

/
Thumbnails
Contents