Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1972-06-10 / 12. szám
Részletek a , .Miért szép?’ ’ pályázatra beérkezett levelekből A Magyar Hírek nem csekély napi postáját átválogatva, meglepően vastag levélcsomag gyűlik egybe a szerkesztőségi asztalon: valamennyi darabja a „Miért szép?” pályázatra érkezett. „Meglepőt” mondtunk, noha sejtettük, hogy Petőfi Sándor verseinek olvasása még a különben közömbös lelkekben is megmozdít valamit; de hogy ennyiekben, s ennyire — azt magunk sem gondoltuk volna. Nem könnyű meghatottság nélkül forgatni e leveleket, amelyek a világ minden tájáról érkeztek, Ausztrália sivatagjából éppúgy, mint az óceánközépi kis portugál szigetről, s írták bár őket nyomtatott fejléces merített papírra géppel, vagy filléres levelezőlapra, reszketeg betűkkel, valamennyi forró és szemérmes vallomás o költészetről, Petőfiről, Magyarországról ... és a levélíró önmagáról. A pályázók között akad második, harmadik nemzedékbeli, tizenöt esztendős fiatal is, aki már nem az iskolában, hanem az okos szülői házban ismerte és szerette meg Petőfit. De többségük idős ember, akik a magyar tájról írott gyönyörű sorok olvastán gyerekkori emlékeiket idézik fel, az elhagyott falut, néha egy-egy régi fát, hidat, kerítést. Szép számmal ragadnak tollat a nyolcvan, nyolcvanhat, sőt, kilencvenhat esztendős (!) olvasók, hogy a majd évszázados múltból felrévedő gyermekkorukra emlékezzenek ... Mások éppen mai magányuk, elszakítottságuk érzéseit, hangulatait vetik papírra, Petőfi apropóján. Valaki megírta, hogy évtizedek óta nem irt le egy sort sem magyarul, de most ellenállhatatlan kényszert érez rá... S nem csekélység, hogy erre éppen Petőfi kényszeríti! Petőfi, akinek konkrét hazaszeretete — konkrét, mert mindig tájban, emberben, erények dicséretében és hibák ostorozásában nyilvánul meg — sohasem avuló tiszta és gazdag nyelve, lángoló forradalmisága és higgadtan messzire látó politikai bölcsessége ma is élő és messzire ható. Hogy a szó szoros értelmében is milyen meszszire, tanúsítják e levelek. Több bennük a saját élmény és emlék, mint a szabályos irodalmi verselemzés, de ez érthető. Nem is várta senki, hogy olvasóink iskolai dolgozatokat, vagy tanári értekezéseket írjanak — noha örülünk annak is, ha valaki vállalkozik rá. Szerkesztőnek és olvasónak egyaránt érdekes és tanulságos például, ha megírjuk, hogy sokan azzal válaszoltak pályázatunkra, hogy leírták, a tűnő évtizedeken át, milyen versekre emlékeznek még. Olykort pontatlanságukban is megrendítő, amint egymás alá sorolják a verseket és verstöredékeket Arany Jánostól Pósa Lajosig, ahogyan és amennyi eszükbe jut belőlük. Tanúságtételek ezek a verssorok arról, hogy lemásolóik ragaszkodnak anyanyelvükhöz, az azt hordozó költészethez, s általuk ragaszkodnak gyermekkorukhoz, szülőföldjükhöz is... A mosoly sem hiányzik, persze. Hazai irodalmi szerkesztők szokták volt mondo„GLAUBER” gyógyvizet egészségünk védelmében! A ma emberének fokozott életritmusa fokozott egészségvédelmet követel, olyat, amely teljesítőképességének maradéktalan kifejtését teszi lehetővé. A rendszertelen életmód és helytelen táplálkozás gyakorta vezet ismétlődő mikrofertőzésekhez. Ezeknek a hosszabb ideig is rejtve maradó fertőzéseknek kezdeti tünetei: étvágytalanság, kőképződós, esetleg enyhébb fokú sárgaság. Kellő időben alkalmazott MIRA Glaubersós gyógyvízkúra mindezeknek elejét veszi: fokozza a máj sekreciós tevékenységét, átmossa az epeutakat, elősegíti az epehólyagürítést. Az ivókúra nemcsak a betegség következményeinek elhárításában, hanem a májbetegségek megelőzésében is jelentős, a fertőző májgyulladások utókezelésében pedig elsőrendű szerepe van. A MIRA Glaubersós ivókúra a cukorbetegek vércukorszintjének csökkentését, a szervezet cukorfelhasználásának fokozását segíti. Enyhébb esetekben az insulinadag csökkenthető és a koleszterinszint is süllyed. A Magyarországon évtizedek óta használt és jól bevált MIRA Glaubersós gyógyvíz mindenki számára elérhető. Ismertetőnket pontos használati utasítással és adagolási előírással a coupon beküldése után eljuttatjuk Önökhöz is. COUPON HA-SE Import-Export-Ges. m. b. H. Auslandsvertretungen 1090 Wien, Mariannengasse 30 — Telefon 42 51 18 Kérek tájékoztatást a MIRA Glaubersós gyógyvízről. Név: .................................................................................... Cím: ............................................................................ Ország: ................................................................................ gatni, amikor az olvasók közlésre beküldött műveit olvassák, hogy Magyarországon tízmillió költő él. Nos, ha a „Miért szép?" pályázat leveleit bontogatjuk, az a benyomásunk keletkezik, hogy bőven jutott belőlük határainkon túlra is; Petőfi példája alkotásra ösztönözte mindazokat, akikben élt az önkifejezés költői vágya... Ha nem is azzal az eredménnyel, mint a nagy költőé lett, de hasonlóan tiszta szándékkal és nemes igyekezettel. Várjuk, várjuk a további leveleket, az újabb pályázókat, hiszen a Petőfi-versek közlését minden számunkban folytatjuk, és a pályázat szintén minden megkötöttség nélkül, folyik tovább. A jutalmazottaknak már több névsorát is közöltük és fogjuk közölni még. A pályázat kiírásában azt is megígértük, hogy a legjobb pályázatokat egészben, vagy részben közközreadjuk. Ha erre nincs módunk, hiszen a dolog természetéből eredően, a beérkező pályaművekben sok ha-A Magyar Állami Operaház felújította Richard Strauss nagyszerű operáját, Erzsébet (Salome) és Pálosé Sándor (Herödes) Salomét. Képünkön: Házy (Mezey Béla felv.) sonlóság, ami nekünk természetes, de lapunk olvasóit alighanem fárasztaná, mégis, a legjobbak és legérdekesebbek között válogatva, a következőkben többet is közreadunk közülük. Kérjük, fogadják őket szeretettel és olvassák figyelmesen. B. fog a magyarok lelkében, minden korban. Köszönetét mondok a pályázat eszméjéhez, létrehozatalához. Szívélyesen köszönti Önöket Scheinné KelemenErzsébet Párizs Egy párizsi nagymama levele Lányom elhozta nekem a „Magyar Hírek” I. 22. számát, melyben pályázatot hirdetnek. Ezen cikkük mélyen meghatott. Ismét eszembe jutott egy gyermekkori élményem, mire ma 87 éves koromban is élénken emlékszem. 12 éves koromban édesapámnak is feltűnt, hogy állandóan Petőfi verseit tanulom és szavalom. Egy iskolai szünetnapon elvitt engemet az Egyetem utcában levő Franklin Társulatba. Ott megmutatta nekem a Heckenast Nyomdából ott elhelyezett gépet, és elmondta nekem, hogy ezen a gépen nyomtatták 1848. március 15-én a „Talpra magyart!" Szótlanul, meghatva simogattam meg a poros gépet. Az élet vihara engem is elsodort Budapestről. 20 éve élek itt Párizsban, hol négy francia unokámat megtanítottam magyarul írni, olvasni. Ismerik a magyar irodalmat és szeretik Petőfit. Legifjabb unokám az itteni egyetem magyar tanfolyamának utolsó évét végzi. Több ízben megkérdezték, miért Petőfi a kedvenc költőm. Azért, mert élt-halt a hazáért és a szabadságért (Egy gondolat bánt engemet). Imádta a természetet, égitesteket, az évszakokat, növényeket, állatokat. Rajongásig szerette szüleit, főleg édesanyját, otthonát, környezetét (Anyám tyúkja). Minden érzését, gondolatát versben, dalban fejezte ki. Sokat vándorolt, bolyongott, hazáját és embertársait akarta megismerni. Honvágyát versekben örökítette meg (Füstbe ment terv, Szülőföldem, Cserebogár, sárga cserebogár). Fiatalon halt meg, de emléke, költészete élni Régi őszökre emlékezve Megpróbálok a pályázaton részt venni. Különösen legkedvesebb nekem Petőfinek az „Itt van az ősz, itt van újra, és Szeptember végén" című költeménye. Már egészen kislány koromban, lehettem úgy 11—12 éves, borzasztóan lehangolt az ősz mindig. Sajnáltam a kertben a megrozsdásodott rózsaszirmokat, a lehullott, megsárgult faleveleket, mert akarva, nem akarva, rátaposott az ember. És mégis örömmel mentem minden évben családommal a Farkasréti temetőbe halottak napján, mert már messziről gyönyörködtem a lombokban, melyek egész sátort vontak a sírok fölé. A 100 és 100 gyertyafény aranyszínnel vonta be a megsárgult faleveleket. Csodálatosan szép volt. — Ez a vers — szinte visszaszökkentett a gyermekkoromba. A temetőből hazafelé minden évben megkérdeztem magamtól, „vajon megérem-e a jövő évi halottak napját?” Gyönyörű ez a verse Petőfinek. ö is szerette az őszt. Megvigasztalja az olvasót, hogy a föld nem halt meg, csak alszik, stb. Tavasszal újra felöltözik, ha virrad reggelre a kikelet. Minden szavából sugárzik a szerelem, a szeretet — ahogyan feleségéhez szól: „Kedvesem Te ülj le mellém’1, stb. — Ezért szép ez a verse. Tíz éve élek Németországban lányommal és 18 éves leányunokámmal. Itt is van ősz, itt is van temető, de óh Istenem! Borzasztó idegen itt nekem minden. Kimegyek a temetőbe itt is a halottak napján, de csak egyedül. A lányomék világa egészen más. Bolyongok egy kicsit egy csokor virággal, s ahol honfitárs nevét olvasom a kereszten, 1—2 szál őszirózsát leteszek a sírra. Hazafelé aztán kérdezem magamtól, most már igazán joggal: megérem-e még a jövő évi halottak napját? Hiszen már 80 éves vagyok. Honfitársi üdvözlettel köszöntőm a szerkesztőség minden tagját. Kálmán Mária Német Szövetségi Köztársaság Már az USA-ban is kapható a világhírű magyar gyógyiszap! A fájdalomenyhítő gyógyiszap házi használatra csomagolva is kapható! Nem kell már sok ezer mérföldet utazni, ha valaki a világhírű magyar gyógyfürdő iszapjával akarja kezeltetni izomfájdalmait. A modern csomagolástechnika megoldotta, hogy a gyógyiszapot megszárítják, és könnyen kezelhető, textíliával bevont kompresszekbe sajtolják. Az iszap kompresszek a kezelésre szoruló testrészeknek megfelelően, különböző formájúak. Mostantól kezdve, a MEDIMPEX Magyar Gyógyszerkülkereskedelmi Vállalattal kötött megállapodás alapján a Magyar Iszap Kompressz (Hungarian Mud Compress) korlátozott mennyiségben Kanadában és az USA-ban is kapható. A Magyar Iszap Kompressz a sok évszázados magyar gyógyászati tapasztalatot a korszerű módszerekkel egyesíti. Egyedülálló előnye, hogy otthon a beteg lakásán is könnyen készíthető vele iszappakolás. Az iszap kompresszt forró vízbe kell mártani — ez máris elegendő ahhoz, hogy reaktiválja a szerves, szervetlen és ösztrogén anyagokat, amelyek a magyar gyógyiszapban találhatók. Ezután az iszap kompresszt a fájó testrészekre helyezzük. Az iszappakolás fokozza a helyi vérkeringést, s ezáltal enyhíti az ízületi és izomfájdalmakat. A szenvedés megszűnik, a beteg jó közérzete helyreáll. Az iszapkompressz hatféle formában kapható, láb- és bokakezelésre; kézre és csuklóra; derékra és végtagokra; hátra és nyakra; csak nyakra; valamint térdre és könyökre. A hatfajta kompressz mindegyike a híres magyar gyógyiszapot tartalmazza. Ha meg akar szabadulni derékfájásától, ízületi és izomfájdalmaitól, küldje be az alábbi coupont postafordultával a címek egyikére. Coupon Cím: HUNGARIAN HEALTH IMPORTS, 407 St Peter Str., Montreal, P. Q. vagy: KELSO IMPORT CORPORATION 5908 Hallandale Beach Blvd. Hollywood, Florida 33023. Kérem, küldjenek számomra ismertetőt a magyar gyógyiszapról. Név (nyomtatott betűkkel kérjük): .................................................................... Cím: ...................................................................................................................... Város és tartomány: ............................................................................................ „Labdarúgó Európa Bajnokság” elnevezésű, nyolc címletből álló bélyegsorozatot adott ki a Magyar Posta, Cziglényl Adóm grafikusművész terve alapján. A nyolc értéket tartalmazó Ív két-két bélyege egymás mellett helyezkedik el, ügy, ahogy a válogatott labdarúgócsapatok egymás elleni Játékára sor kerül. Valamennyi bélyegképen két-két labdarúgó látható játék közben, közülük az egyik az érdekelt ország válogatott mezét viseli, így a 40 filléres bélyeg Magyarország játékosát ábrázolja, a 64 filléres bélyegen Románia, a 80 filléres bélyegen a Német Szövetségi Köztársaság játékosa látható. Az 1 forintos bélyegképen Anglia válogatott labdarúgója, az 1,20 forintoson Jugoszlávia, a 2 forintos bélyegen a Szovjetunió, a 4 forintoson Olaszország és végül az 5 forintos bélyegen Belgium válogatott játékosát látjuk. Az ívszéleken az alábbi feliratok olvashatók: (fent) Labdarúgó Európa Bajnokság, alatta zárójelben: Henri Delanuay Kupa, (lent) Championnat d’Europe de Football, alatta zárójelben: Coupe Henri Delanuay. Végül ezalatt az évszámok: 1970—1972. LABDARÚGÓ EURÓPA BAJNOKSÁG (HENRI DELAUNAY KUPA) 0 o1 I ?-CHAMPIONNAT d'EUROPE de FOOTBALL (COUPE HENRI DELAUNAY) 1970-1972