Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1971-02-06 / 3. szám

Arcképek a mából (BezÁnyi Qán&iné TITKÁRNŐ A havas Budapest. Január derekán írom ezt a naplójegyzetet, remélem, mire megjelenik, Buda­pesten is takaródét fúj a tél, mire pedig eljut ten­gerentúlra, mi itt Pesten már Áprily Lajos ver­sével mondhatjuk: „A nap tüze, látod — a fürge diákot — a hegyre kicsalta, a bércre kiállt...” Jól fűlnek ugyan a pesti lakások, kivált ahova bevezették a távfűtést, mégis némi irigykedéssel gondolok ilyenkor a déli féltekére, ahol most strandolnak az emberek. A havas Budapestből csak az első fele szép, mármint a havas Buda, mert reggelenként a Hár­­mashatár-hegy, a Látó-hegy, a Szabadság-hegy ormain akár a Magas-Tátrában, vagy Svájcban képzelheti magát az ember. A fenyőfák vastag, fehér irhabundát öltenek és úgy állnak őrt a kis házak körül, mint a gránátosok. Pesten a hó ha­mar elveszti szüzességét — ha rosszmájú lennék, azt mondanám: a hó is ... —, mert a főváros bal partja is áldozatul esett egy divatos civilizációs betegségnek, a smognak, a kormos, széndioxidos ködnek. Erről csak részben tehetnek az üzemek, inkább azok, akik hatvan-nyolcvan évvel ezelőtt nem vették figyelembe a szél irányát. Üjpest, An­gyalföld, Kőbánya, Kispest, Pesterzsébet felől fúj az alföldi szél, a budai hegyek karéja bástyaként fogja fel a füstös szelet és ez alacsony légnyo­mású napokon, Los Angelesre emlékezteti mél­ázókat, akik jártak a csendes-óceáni városban. Azok pedig, akik a ritkább havas telet Párizsból, vagy Londonból ismerik, vagy a gyakorit Bécs­­ből, csak egy napig szidják a budapesti maszatos havat, mert másnapra, harmadnapra eltakarít­ják a fürge gépek és az alkalmi hómunkások. Ezek között idén feltűnően sok a fiatal, nem any­­nyira a szükség, mint inkább a ráadáskereset adja kezükbe a lapátot. De vannak felnőttek, sőt, öregecskék is, a száz-kétszáz forint sok családnak jól jön. Egy régi, havas Budapest. Ennek emlékét idézte fel az Élet és Irodalom egyik utóbbi száma, Most került elő Kosztolányi Dezsőnek egy 1924-es, úgy­nevezett karácsonyi riportja. Azért „úgyneve­zett”, mert a költő férfikorában, mely e sorok író­jának gimnazista kora, minden valamire való újság és minden tollforgató karácsonyi cikket és karácsonyi riportot írt. Kosztolányi nem a legna­gyobb magyar költő, csak a legnagyobbak csillag­képének egy állócsillaga, de annyi szent, hogy minden idők legnagyobb magyar újságírója. Ha csak ez az egy szál riport maradt volna fenn Kosztolányi szerkesztő úrtól, akkor is szerepel­hetne és szerepelni kellene süldő újságírók tan­könyvében. (Szerencsére fennmaradt minden, és a legtöbbje kötetben is megjelent, csak hébe-hóba bukkan fel múzeumok polcairól vagy vén leveles­ládákból egy-egy ilyen elfelejtett cikk.) A fiatal költő, hiszen csak harminchét éves volt, egy karácsony előtti napon, délután hatkor beül a mentők Markó utcai székházába és reggel hatig ottmarad velük, felel minden hívásra, ki­megy minden balesethez, végigéli a mentők ti­zenkét óráját, de úgy, hogy ebben az emberi élet fájdalmainak, reményeinek, születéseinek, kínjai­nak és halálának minden mozzanatát összesűríti. Az igazi újságíró és az igazi költő találkozásának csodája ez; nem tesz hozzá semmit. Ügy látszik, csak a tényeket írja le, de a tények mögött, a té­nyek alatt ott van az írói képzelőerő, a költői lé­lek, a tömörítő képesség és az általánosító szen­vedély. A sok baleset közül az egyik valójában nem az: a távoli Sas-hegy oldaláról szüléshez hívja a mentőket egy megijedt apa. Nem találják az utcát, mire odaérnek, már egészségesen sír a gyerek. Ahogyan Kosztolányi az odaérkező fér­fiak félszegségét leírja a sok sürgő-forgó, hozzá­értő, boldogan cinkos fehérnép között, az legszebb novelláinak szintjével vetekszik. (Ilyenkor örü­lök, hogy a Magyar Hírek Kincses Kalendáriu­mát szerkeszthetem: gyorsan kivágtam ezt az iro­dalmi ereklyét, lemásoltatom, és így a jövő évi Kalendáriumban olvashatják azok is, akikhez nem jut el a pesti irodalmi hetilap.) Havas Magyarország. Ha Pesti napló is a címe ennek az inkább kevesebb, mint több rendszeres­séggel jelentkező kis rovatnak, a Pest csak az író helyét jelzi, nem a terepet, amelyet bejár. Egy este gépkocsin indultam neki a havas Alföldnek. Ilyenkor látja az ember, hogy Budapest nem ér véget az emeletes házakkal, még a soroksári föld­szintesekkel sem, hanem megy a kocsi még jó tíz percet, havas mezők és didergő fák között, amíg végül egy kis zöld tábla jelzi: Pest megye. Itt ez igazán az Alföld, „alacsony tanyaházak óvakodva vigyáznak”, mert persze, hogy az Ady-vers jut az embernek az eszébe, „Gőzösről az Alföld”, még ha kocsiból nézi is. Milyen régi ez a vers, meny­nyire klasszikus a szónak abban az értelmében is, hogy fanyar szépsége örök, de tartalma idejét­­múlta: „Haj, Alföldre lenyargalt — szűk, vénfejü magyar nép — de elmúltak a múltak, s lovai ki­­sántultak.” A múltak jobban elmúltak, mint az ember a fővárosból gondolná. Ha valamelyik külföldi ba­rátommal azt az igen divatos, igen-nemmel felel­­gető kérdező játékot, a barkochbát játszanánk, melyet most a tévé újra divatossá tett, száz évig is kérdezhetnék és aligha találnák ki, miért nyar­galok végig késő este az Alföldön. Kecskemétre igyekszem, ahol éjszakai klubszínházat avatnak. Tamáskodva fogadtam a hírt is, a meghívót is. Ki fog elmenni este fél tízkor az álmos hírű alföldi városba, hogy két modern színdarabot megnézzen és éjfélre kerüljön ágyba, gyalogszerrel, hacsak nincsen kocsija? Kilenckor már tele volt a színház, vagyis a vá­rosi művelődési központ előadóterme. Itt rendez hetenként egyszer-kétszer a kecskeméti Katona József Színház társulata éjszakai előadást, mo­dern kísérleti művekből. Fél tízre megtelt a kettő­száz személyes nézőtér közönséggel, tíz órára a színpad és a nézőtér is a művészet feszültségével. Előadás után meginvitáltak a színház klubjába. Tele van ez is, csupa színész, fáradtak, egyik­másik csapzott és csatakos is. Micsoda láng fűti őket, Petőfi vándorszínészeinek, Déryné szenve­délyének a melege, hogy egy nap a kis társulat három előadást is tart. A társulat egyik fele ma­gában a színházban egy magyar prózai darabot játszott, a másik fele „tájolt”: autóbuszén egy harminc kilométerre fekvő kis faluba ment, és ott operettet játszott, de teljes műszaki apparátus­sal, színes kulisszával, jelmezzel, reflektorral, ze­nekarral, lement három autóbuszban kilencven ember és még volt erejük, lelkűk, szufIájuk, hogy egy harmadik együttes modern darabot játsszon a városban. Ilyenkor különösképpen sajnálom, pedig egyéb­ként egyetértek vele, hogy olyan szigorú a ma­gyar közlekedésrendészet, és ha az ember kocsit vezet, még egy pohár bort sem ihat meg. Jól­esett volna a színészekkel, rendezőkkel, díszlet­munkásokkal, muzsikusokkal, jelmezesekkel koc­cintani. így csak a magasba és feléjük emeltem coca-colás poharamat. Ezt az ember jobb híján megissza még éjfélkor is, de koccintani mégis csak restellne vele. RIPORTER: Beosztása? BERÉNYINÉ: Főosztályve­zető-helyettes mellé be­osztott, előadó. RIPORTER: Képzettsége? BERÉNYINÉ: Közgazdasá­gi technikum. RIPORTER: Hol dolgozott eddig? BERÉNYINÉ: 1951 óta a Magyar Nemzeti Bank­ban dolgozom. Ebből is 18 évet ugyanazon az osztályon töltöttem. Te­hát ez az első munkahe­lyem. RIPORTER: Kérem, mond­ja el a mai munkanap­jának történetét. BERÉNYINÉ: Ma 728-ra értem be, a munkanap 8 órakor kezdődik. Igyek­szem előbb elindulni, mert télen a közlekedés bizonytalan. Elkésni pe­dig nem szeretek. Kávét főztem. Rendeztem a nap esedékes anyagait. Utá­na elkezdődött a min­dennapi hivatali élet. A dolgozók problémáival kapcsolatos ügyeket kezd­tem intézni. Például: par­­kettázókkal tárgyaltam arról, hogy melyik he­lyiségben ■ tudnak dol­gozni úgy, hogy a hiva­tali munkában minél ke­vesebb zökkenő legyen. Különböző bútorok javí­tásáról tárgyaltam. Az­után egy szakmai anya­got gépeltem. Majd ezt fotóztam több példány­ban. Ezután ebédelni mentem. Ebéd után lel­tárral kapcsolatos ügye­ket intéztem. Ezután egy másik anyagot gépeltem. Ezzel vége lett a január 19-i munkanapomnak. RIPORTER: Kérem, beszél­jen a titkárnők és ügy­felek kapcsolatáról. A panaszok kölcsönösek. Vannak, akik a titkár­nőkben főnökeik elszánt védelmezőit ismerték meg. Titkárnőktől viszont gyakran hallani az ügy­felek erőszakos türel­metlenségéről. BERÉNYINÉ: Ügy érzem, hogy a titkárnők egy kü­lön világot jelentenek egyesek szemében és ve­lük szemben áll egy úgy­nevezett másik tábor. Ez olyan probléma, amelyet nagyon nehéz áthidalni, a legjobb indulat mellett is. Talán a példaképe­men keresztül jobban rávilágíthatnék arra, hogy mit tartok a jó titkárnő­ről. Akiről szó van, igen magas beosztású vezető mellett dolgozik 22 éve. ö az, akivel szemben nem találtam ellentábort. Nagyon sok munkája mellett biztosítani tudja — amennyire tőle telik — főnöke számára a munkájához szükséges nyugalmat és ugyanak­kor az ügyfelek érdekeit is megfelelően, a leg­messzebbmenő körülte­kintéssel képviseli. Ter­mészetesen ez nem zárja ki azt, hogy nem akad­nak erőszakos, türelmet­len ügyfelek, akik a leg­jobb indulatot sem tud­ják méltányolni. Az is igaz, hogy ennyi szem­pontnak megfelelő em­bert találni nehéz. Ezért én úgy vélem, hogy rit­kaságszámba megy az igazi titkárnő. A főnök — titkárnő viszonyról csak annyit, hogy ha minden titkárnő a fenti példaké­pemhez hasonlóan visel­kedne, akkor az ügyfelek nem tartanák azt, hogy a a titkárnők a főnökeiket letagadják, rejtegetik. Ennek ellenére sürgős munka esetén természe­tesen az ügyfelek türel­mét kell kérni. RIPORTER: Hogyan be­csülik a titkárnőket a hi­vatalon belül? Hogyan alakul társadalmi hely­zetük, rangjuk? BERÉNYINÉ: Erről az a véleményem, hogy a tit­kárnők nem vonhatók egy kalap alá. Személyes emberi tulajdonságaik nagymértékben meghatá­rozzák a megbecsülés mértékét. A titkárnők társadalmi helyzete és rangja sok összetevőből Herényi Jánosné áll. Sok múlik személyes képességeiken, és termé­szetesen azon is, hogy milyen beosztású vezető mellett dolgoznak. RIPORTER: Változtak-e a titkárnővel szembeni szakmai követelmények amióta ön dolgozik? BERÉNYINÉ: Mint ahogy az elmúlt húsz évben egész társadalmunk ren­geteget változott, ennek természetes következmé­nye, hogy a titkárnővel szembeni szakmai köve­telmények is nagyot vál­toztak. RIPORTER: Mire jut még ideje munkaidő után? BERÉNYINÉ: Mindig at­tól függ, hogy milyen rendkívüli, illetve határ­idős munkát kapok. Mert gyakran előfordul, hogy a nyolc óra kevés ahhoz, hogy mindent lelkiisme­retesen elvégezzek. Itt­hon elkezdem a második műszakot. Ezt talán nem kell részleteznem. És ha jut időm — elsősorban szombat délután és va­sárnap —, akkor ked­venc hobbymnak élek: beszélgetek a fiammal a hét eseményeiről. Kézi­munkázom és olvasok. Néha úgy érzem, hogy mindez már a nap hu­szonötödik órájában tör­ténik. RIPORTER: Köszönöm a figyelmét és az idejét. Salamon Pál Ködös panoráma SOKARCÚ BUDAPEST Itt születtünk, itt éljük napjainkat. Ügy érezzük, minden kövét ismerjük, utcái, terei, házai már semmi újat nem mondhatnak. S ekkor — egyszerre — varázslat történik. Állunk, buszra várva, a Körút forgatagában, s hirtelen felnézve a háztetők magasába, előttünk sose látott pano­ráma: „Hogy kerül ez a reneszánsz-homlokzat ide, érdekes, még sose vettem észre”. S hosszú, meghitt sétákon anda­logva, egyszercsak befordulunk egy kis utcába, ódon han­gulata szíven üt, ez is Budapest volna? S a köd párájába burkolódzó Duna-part házárnyaival, egy napsütötte ablak barokk-angyalkája a Várban, mind-mind újdonság. Ez a szívet melengető érzés, a felfedezés öröme hatja át Vámos László budapesti fotóit, amelyeken elénk tárul a sokarcú, mindig új titkokat tudó Budapest. Modern szobor — Kerényl Jenő Furulyázója — a Margitszigeten, az ösl romok tövében A napsütötte Tárnok utcában

Next

/
Thumbnails
Contents