Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)
1971-10-16 / 21. szám
szónoka felvételei) szintén két magyar, Falvai Sándor és Gyimesi László nyerte. A fővárosi tanács különdiját a mezőny legfiatalabbjának, a 19 éves Dráfy Kálmánnak ítélték oda. Megtörtént a díjkiosztás és a győztesek ünnepi hangversenye is az Erkel Színházban. Az Erkel Színház adott egyébként otthont a művészet őszi hetei keretében lezajló budapesti zenei hetek nyitókoncertjének is, ahol a hagyományokhoz híven ezúttal is Bartók művei csendültek fel. A Magyar Állami Hangversenyzenekar Ferencsik János vezényletével a Concertót és a Cantata Profanát adta elő. A nagysikerű hangversenyen közreműködött Réti József és Faragó András, az Operaház művésze, valamint a Budapesti Kórus. Ferencsik vezényli majd a záróhangversenyt is, amelyen Schumann Zongoraversenyét Fischer Annie játssza, aki a fennállásának 25. évfordulóját ünneplő Tátrai vonósnégyes hangversenyének is közreműködője lesz. A zenei hetek eseményei közül a rádió különösen az új magyar művek bemutatását kíséri figyelemmel. Október 7-én a Liszt Ferenc Kamarazenekar zenekari hangversenyén csendült fel először Láng István Három mondat a Rómeó és Júliából című műve, október 18-án Sárközy István Concerto grossója. Az ezt követő zene-t akadémiai kamarazeneesten Sárközy István és Kadosa Pál új dalait, Kalmár László fuvolaszonátáját és Kocsár Miklós Repliche című kompozícióját adják elő. Bemutató lesz a Budapesti Kamaraegyüttes tolmácsolásában is, Mihály András vezetésével Durkó Zsolt Iconography No. 1., Kurtág György Négy capriccio és Ligeti György Kamarakoncert című művéből. A művészeti hetekkel ölelkezik — és szellemében is egy vele — az októberi múzeumi és műemlékvédelmi hónap dús eseménysorozata. A magyar múzeumok —, mert a múzeumi hónap nemcsak budapesti, országos rendezvény — számos új kiállítással, a zenéhez is kapcsolódókkal, mint amilyen a hegedűkincsek tárlata a Magyar Nemzeti Múzeumban, vonzzák a közönséget, és módot adnak arra is, hogy új kutatások, új szépségek titkaiba avassák be az érdeklődők nem kis tömegét. Az alábbiakban képek és egy interjú révén próbáljuk felidézni olvasóink számára a művészet, a zene budapesti őszi heteinek meleg hangulatát. ko átveszi az első dijat. Kadosa Pál, a nemzetközi zsűri elnöke gratulál Nylkolaj Szűk, a másik elsődijas Jobbra: Andrea Postacchini (XVIII, század) remeke Középen: Joseph Stadtmann (Wien, xvm. század) „oroszlánfejú” hegedűje Lent: Nemessányl Sámuel (XVIII. század) hegedűje, a kiállítás legszebb darabja (Vámos László (elvétele) Dráíy Kálmán Falvai Sándor Gyimesi László hanem nagyon sokunkban, kik életünket, becsületünket arra az országra tettük fel, amely itt a régi helyén épp akkoriban kezdett épülni. Érzés és értelem — s még azon belül is többféle érzés és többféle értelem. Volt olyan érzés, amely akkor friss, jogos és egyetemes harag volt minden ellen, ami német — noha persze nem az értelem, hanem „csak” az érzés világában volt ez jogos és egyetemes. „Csak” az érzés világában — de ez a macskaköröm akkor halálosan erős vér volt, vér serkedt nyomán. S volt olyan érzés, ezzel rokon, melynek hatása alatt az ember nem fontolta ugyan meg, hogy a dolgok nem múlnak mennyiségen s még más, borzalmas egyebeken, de épp ezért nem tudták azok a 46-os vagonok túlzakatolni azokat a két évvel korábbi vagonokat, amelyeket nemcsak tömegesebben, de másképp és más úticéllal indítottak el innen. Mindez az érzés ostromolta az értelmet, mely közben világosan tudta, sőt hirdette is, hogy minden kollektív felelősségre vonás képtelen — s amely közben azzal próbált vigasztalódni, hogy ez a kollektív felelősségre vonás csak azokat érinti, akik a náci konjunktúrában az ő korábbi magyarságukat itt megtagadták, magukat hirtelen németnek vallották, tehát a hazát, ahová viszik őket a vagonok, maguk választották. Hivatalosan így is volt, sőt szabály és szándék szerint is — noha persze a gyors eljárásban sok mindennek tere nyílt s nemcsak ilyeneket vitt el sok vagon. A soha így még meg nem gyötrött, meg nem viselt emberszívtől többre immár nem telt: ami szánalom volt benne, abból akkor, 45-ben, 46-ban — épp bizonyos németek miatt — alig jutott arra, ami német. Meakulpázásnak nincs is sok helye, kemény idők voltak, millió gyötrelemből adtak vissza egyet. Van úgy, hogy az Igazság akkorát sújt, hogy a saját patikamérlege rezzen meg belé, s szenved tőle maga is. Elve szenved, mely az Értelemé. Voltak a tőlünk távozók közt is, akik Magyarországot Németországnak vélték, aszerint is viselkedtek, itt is németek voltak s ott is csak németek maradtak. Lemondásunk ezekről ma is változatlan, végleges és tökéletes. Ugyanakkor kikerülhettek, mitgefangen, mitgehangen. olyanok is, akik Magyarországról, ahol magyarok voltak (mert annak vallották magukat a náci konjunktúrában is), Németországba jutottak, ahol bármily példás hűségű állampolgárok is, de magyarnak lenni, legalább is szívük gyökerén, nem szűntek meg azóta sem, soha. Van ennek mértéke: mindennél pontosabb mértéke van, mert a legtökéletesebb műszer, a költői géniusz határozta meg. Nem faj, vér, vagy más egyéb álnok és gonosz babona. Van mértéke annak, hogy ki a magyar: Kitárul afelé karom, Kit magyarrá tett Értelem, Parancs, Sors, Szándék, Alkalom. Az öt közül akármelyik. Ady Endre ebben illetékes volt, zsenije tökéletesen fogalmazta meg, nincs az a tudomány, mely definícióval fölérhetné. Nincs az az Értelem és nincs az a Szív. AVANTQARDE-SZÍNHÁZAK FESZTIVÁLJA JtLaq,yxw ftcuitúmim - zgi^üitej TOmezLa wJmn Október 17-én kezdődött Wroczlawban az avantgarde-színházak fesztiválja, ahol a színházi műfajnak szinte valamennyi ága képviselve van. A bukaresti, cambrldgel, madridi, a New York-i, párizsi, prágai, Sao Paulo-i, szófiai, és még számos együttes között a meghívottak listáján szerepelnek a magyar Domino pantomim művészei is. A nagy nemzetközi találkozón legújabb műsorukkal, a Gyönyörök kertjével vesznek részt. A különös hangulatú darabot Köllő Miklós, az együttes vezetője írta színpadra Hieronymus Bosch fantasztikus képe után. A wroczlawi találkozót megelőzően az együttes tagjai Innsbruckban is bemutatkoztak műsorukkal. (k-) Kép a paradicsomi jelenetből: a disznók a bujaság, a kakas a harag Jelképe: LENT: A vezek lések földje (MTI