Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1971-10-08 / 20. szám

'A R O J Ó K. IN II.-HAQYATÉK — ez az ő állítása — a világ egyik legszebb Petőfi-gyüjteménye, könyvsora a British Museum könyvtárában található. S a levelek, a levelek, amelyekben írók, költők kértek és köszöntek, amelyekben e kérelmek során föltárult szinte magánéletük, gondok sziszegése és sokasága, a legbensőségesebb vallomás, mi történt e le­velekkel, amelyek közül nem egy irodalmi remekmű volt, mint Tóth Árpád egyik írása, s mindenképpen a magyar irodalomtörténet része, darabja, jellemzője, s foglalata. Mi lett a levelekkel? — Még az 192?-es hazatérés és az 1938-as eltávozás közt történt a budai Bécsikapu téri otthonunkban. Hatvány Lajos egy kéziratot keresett. Nem találtuk. Megjegyezte, talán a padláson van, hátha a padláson megtalálod a keresett kéziratot. „Fölmentem" a padlásra, amelynek ládáiról, értékeiről alig-alig tudtunk. Csupán annyit, hogy sok minden lehet ott elcsomagolva. Kerestem a kérdéses kéziratot, s közben föl-fölemeltem egy-egy ládafödelet. Gaál Gábor naplói, le­velei kerültek elő. Minden összedúlva, ömlesztve volt. Tovább ke­resve, Gerhardt Hauptmann, Romain Rolland leveleire bukkantam. Lesiettem a férjemhez, a keresett kézirat helyett e levelek hírével. Azt kérdezte: — Te. A leveleim megvannak? Abban a tudatban élt, hogy 1919-es távozása után azok vagy el­vesztek, elkallódtak, fölprédálódtak, azokat bizonyára elkobozta a hatalom. Hosszú heteken át azzal foglalatoskodtam, hogy a leveleket lehoztam a padlásról, ábécé sorrendbe raktam azokat az írók veze­tékneve szerint, mindenki kapott egy-egy borítékot, s egy-egy író levelezése külön borítékba került. Adynak — emlékezetem szerint — 125 levelét találtuk meg, Szép Ernőtől 160 levelet, megtaláltuk a Tóth Árpád leveleit, ezt csupán azért említem, mert elgondolhatja, milyen sorokat írt Hatvány Lajosnak az a Tóth Árpád, akinek az uram az első világháború idején naponta küldetett Hatvanból friss tejet, s mikor Tóth Árpád megnősült, Hatvány Lajos kitöltetlen csekkfüzetet adott át neki. Száz és száz levélről volt szó, magyar és külföldi írók leveleiről, s a számok jellemzésére mondom, hogy a néhány évvel ezelőtti megjelenés alkalmából e levél-tengerből 1500 darabot választottam ki, hogy ez legyen a további válogatás alapja. Ezúttal ilyen messze vezetett a „Magyar kisvárosok" történetének alakjainak a kutatása, mai életének a bemutatása, amely ennek a sorozatnak a célja. — Mi volt a levelek sorsa 1938-as távozásuk és 1947-es hazatéré­sük közben. — A levelek, külön borítékokba téve, ládákba helyezve, több más ládával együtt, már eltávozásunk után a Mérleg utcai Hatvany-ház­­ba kerültek, ahol ismerőseink Somogyi Jolán, az én leánynevem alatt helyezték el azokat egy kétszobás házrészben, amely addig raktárként szolgált. Már nem is tudom, ki volt az, aki itt helyezte el a levelezést. A második világháborúban annyi volt a pusztulás, hogy hazatérésünk után sokáig nem tudtunk, talán nem is érdek­lődtünk e ládák sorsa felől. 1950. után ebbe a raktár-részben, eb­ben a kéthelyiséges Mérleg utcai házrészben egyik barátunk lakott. S ő emlitete egyszer, hogy az egyik szobasarokban valamiféle ládák állnak. Megnéztük azokat, egy könyvekkel zsúfolt láda alatt talál­tunk egy másik ládát, abban voltak a levelek, amelyeknek egyik vá­logatását néhány évvel ezelőtt Illés Endre, a Szépirodalmi Könyv­kiadó igazgatója jelentette meg, először hozva nyilvánosságra a le­­vélgyüjteményt. Hatvány Lajos levelezését egyébként a Magyar Tudományos Akadémia vásárolta meg, a vételárat úgy állapítva meg, hogy férjem havi nyugdíjként kapja, s az ő halála után, én kapok állami nyugdíjat e — levelek után... Három kérdést teszek föl, búcsúzásként: — Hogyan nem ment tönkre Hatvány Lajos ebben a bőkezűség­ben? — Mesés vagyona volt. — Mi maradt e hagyatékból, ebből a mesés vagyonból? — A minap találtam meg a Hatvany-cég egyik könyvelését, amelybe Hatvány Lajos beírta, kinek mennyit adott. Ez, ennyi ma­radt. — S mi volt az az élmény-sor, fölismerés, elhatározás, pillanat vagy eltökéltség, amely e mesés vagyon birtokosát haladó, baloldali polgárrá, polgári forradalmárrá tette? — Egy ember. Ady, Ady, Ady. Ruffy Péter Az IskoUnak világosság kell yK,nr"~ |':"rrrrr^ ^r F A VÉLETLEN ÖRÖKSÉQE Ez a város az idegen számá­ra, ha gépkocsival utazik raj­ta keresztül, csak néhány rejtőző utcát jelent. Először felvillan előtte a miskolci út felüljárójának fehér vaskorlátja — odalent­­ről tolató mozdonyok gőze árad — aztán néhány portál, a templom, fák, alacsony há­zak sora, a park, s Hatvan máris mögötte marad, az út betonszalagja mezőségek kö­zött jut tovább. Én a magam részéről, amíg hosszabb időt el nem töltöt­tem itt, semmitmondónak, kicsit sivárnak éreztem ezt a települést, talán azért, mert nem ismertem jellegzetes hangulatát, sajátos ízeit. Most már tudom, közelebb kell kerülni hozzá, hogy tit­kait, rejtett szépségeit feltár­ja. Hatvan a szó szellemi ér­telmében nehezen megköze­líthető város, nincsenek kü­lönös nevezetességei, érde­kességei, híres műemlékei. Különböző tájegységek hatá­rán terül el: észak felől tiszta időben a Mátra körvonalai rémlenek, dél felé pedig az Alföld lapályai húzódnak el. Nos, a riporter, aki többé­­kevésbé idegen itt, egy olyan emberrel váltott szót Hatvan városáról, aki öt esztendővel ezelőtt még szintén idegen volt, de mostanra már — úgy tűnik — meglelte itt végleges otthonát. Nagy Józsefné, a 23 eszten­dős fiatalasszony, távoli vi­dékről származott ide; szülei Kiskőrösön, gyümölcs- szőlő­­termelő földművesek, — Tizennyolc éves koro­mig Hatvannak szinte hírét sem hallottam — mondja. — Sejtelmem sem volt arról, hogy egyszer majd itt „eresz­tek végleges gyökeret”, pedig ez a letelepülés most már véglegesnek látszik. Kezdet­ben egy kicsit idegenkedtem ettől a várostól, nyomasztott az idegenség. — Miért? — Kívülállóként kerültem ide. és Hatvan nem tárulko­zik ki egykönnyen az idegen előtt. Amolyan „állandó” vá­ros ez, ahol a szokások ősré­giek, ahol a közösségek zár­tak, annak ellenére, hogy a korunkban lezajló változás, fejlődés sürgeti a kitárulko­zást. Az emberek itt régtől fogva ismerik egymást, min­denkinek megvan a helye, és a messziről jött kívülálló eb­be a szoros rendbe nem egy­könnyen illeszkedik. — Mégis, hogyan ment végbe ez az illeszkedés? — Mondom, messziről jöt­tem, a munkám szólított ide. A kaposvári cukoripari tech­nikumban végeztem, s termé­szetes volt elfogadni a Hat­vani Cukorgyárban felaján­lott állást. A helyzetemet még talán az is nehezítette, hogy tulajdonképpen eredeti szándékom szerint vegyész­nek készültem, a cukoripari technikum csak amolyan kényszermegoldás volt. — Miért volt szükség kényszermegoldásra? — A cukoripar tulajdon­képpen a vegyészet egyik mellékága. Sokkal szorosab­bak, sokkal zártabbak itt a szakmai lehetőségek, mint a vegyész! pályán. A kényszer­megoldásra azért volt szük­ség, mert vegyészeti techni­kumba nem vettek fel. — Fájdalmas még ez a kényszerű csere? — Most már nem. Ugyanis a munkám révén kerültem először itt Hatvanban köze­lebb az emberekhez, hiszen a cukorgyár fél évszázada a város tartozéka; a munkatár­saim között sok a bennszülött, s a barátság, amely létrejött közöttünk, már a városhoz való tartozást is magában foglalta. De a végleges le­telepedés tulajdonképpen akkor történt, amikor férj­­hezmentem négy esztendővel ezelőtt. A gyermekeim már hatvaninak számítanak majd, így hát szükségszerűen én is idetartozónak érzem maga­mat. Kezdetben rendezetlen­nek tűnt ez a város, aztán a rendezetlenség mélyén meg­találtam a nyugalmat. Ügy éreztem, kevés az üzlet, a szórakozóhely, attól féltem, nem tudok mit kezdeni itt magammal, de már most tu­dom, csalóka ez a sivárság. Nap nap után minden válto­zik körülöttünk, egy hely igazi lényege, úgy gondolom, az emberekben van, és itt sok kitűnő ember él. — Milyenek a hatvani „bennszülöttek”? — Ahogy már előbb is utaltam rá, nehezen kltárul­­kozók. De ha egyszer végbe­megy ez a kitárulkozás, akkor a barátság tartós ma­rad. — A férje hol dolgozik? — Szakoktató a szakmun­kásképző intézetben. Most végzi az erősáramú villamos­ipari technikumot. — Lakásuk van? — Nemrégiben kaptunk egy kétszobás lakást. Most rendezgetjük be, gépesítjük, mindent beszerzünk, amire a normális élethez szükség van. — Gyerek? ... — Nincs még gyerekünk. — És az elképzelés? — ö, igen, két vagy három gyereket akarunk. Az elsőt egy éven belül. Most, hogy Nagy Józsefné megvan a lakás, már valóban itt az ideje. — Mennyi a jövedelmük? — Kettőnknek együtt majdnem ötezer forint. — Elég? — Nem mondhatom azt, hogy kevesebbel is beérnénk, de elég. Az anyagi helyze­tünkkel megelégedettek lehe­tünk. — Nem unalmas ez a vá­ros? — Most már erre a kér­désre nyugodt szívvel nem­mel felelhetek. Csöppet sem unalmas. Nagy előny, hogy itt van a közelben a Mátra, hétvégeken egy-két napra mindig elbolyongunk. Na­gyon szeretjük a természetet. Máskor felmegyünk Pestre színházba; autóval egy óra az út. — Mikor vették a kocsit? — A szüleim „régimódi” emberek. Amikor férjhezmen­­tem, alaposan kistafiroztak. Bútort kaptam és megvették nekünk az autót. Ügy gon­dolták, ennyi anyagi segít­séggel könnyebben indul az életünk. — Bánja-e, hogy ez a vá­ros lett véletlenül választott otthona? — Nem. Amióta közelről megismertem, meg is szeret­tem Hatvant. Ez a szeretet nem csupán a városra, ha­nem az itt élő emberekre is vonatkozik. A letelepedés nyugalma, úgy mondhatnám, véglegessé vált bennem; örömmel élek itt. Számomra a véletlen kedves öröksége ez a város. Kristóf Attila 13

Next

/
Thumbnails
Contents