Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1971-10-08 / 20. szám

hEmm ■Bííls cfiia m- h TV» 'I Az »utóbuszállomás AZ AUTÓBUSZ UTASAI „Hatvan forgalmas vasúti csomópont”, olvasom egy harminchat éves lexikonban — amely mindössze másfél sort szentel a Heves megyei sek helyét a vasútépítő mér­nökök, hogy hol mennyi em­ber él a tervezett vaspálya mentén, hanem aszerint, ki­nek a kényelmét szolgálja Aki üdülni Indul nagyközségnek s e másfél sor is inkább rövidítésekből áll —, azután fellapozom Krúdyt, aki a hatvani „vasúti restauráció” veres lében úszó marhapörköltje fölött elmél­kedik s kitekintve a resti ab­lakán bizonyos „búskomoly­sággal” jegyzi meg, hogy a sínek mellett ácsorgó embe­rek jobbára átutazók, a hat­vani ember nagyon ritkán szánja rá magát a vasúti jegy megváltására, mert az sok pénzbe kerül. Utazik-e manapság Hatvan s ha igen, merre veszi az út­ját, milyen céllal vág neki az utazásnak? Erre a kérdésre sokkal könnyebb választ kapni az autóbusz-állomáson, mint a vasúton, mert Hat­vanból — mint a legtöbb magyar városból — több autóbusz indul és érkezik, mint vonat, aminek több oka van. Abban a régi világban, amikor a magyarországi va­sútvonalakat kijelölték és megépítették, nem mindig aszerint húzták meg a tölté­majd a vasút. Ez okból talál­hatók még a mai vasúti tér­képen is terjedelmes indóhá­­zak régi kastélyok tőszom­szédságában, míg a falu öt­­tíz—tizenöt kilométer távol­ságban fekszik. Nézzünk tehát körül a hat­vani autóbusz-pályaudvaron, ahol sűrűn váltakoznak a szürke járművek, megtelnek utasokkal és kiürülnek, s idő­ről időre olyan mozgalmasság keletkezik, mintha nem is egyszerű őszi hétköznap vol­na, hanem országos vásár. A következő másfél órában hat járat is indul, de az utazók nagyrészt már itt vannak, mert a vidéki ember még nem hagyott fel azzal a ked­ves hagyományával, hogy az utazás napján jókor megje­lenik az indulás színhelyén. Dél felé jár az idő ez azon­ban mit sem csökkent az uta­sok létszámán. A néni, aki szemérmetesen húzódozik a bemutatkozástól, karján szorongatva a füles kaskát, annyit készségesen el­árul utazása célja felől, hogy Budapestre igyekszik, éspe­dig az Országos Rheuma és Fürdőügyi Intézet kórházába. Ott gyógyítják a férjét im­már hatodik hete, hogy meg­szabadítsák makacs fájdal­maitól. A férj — később a neve is kitudódik: Lózsa Jánosnak hívják — távvezetéképítő, a szélfútta alföldi síkon téli munkálatok közben szerezte a vállízületeit gyötrő reuma­tikus fájdalmat, az ellen kap­ja az iszappakolást, a besu­gárzásokat, a gyógyító „dögö­­nyözést”, meg a gyógyszere­ket a budai fürdőkórházban. A látogatásra készülő gon­dos feleség sült kacsát és al­más rétest csomagolt a füles kaskába, mert bár jó ellátá­suk van a kórházi betegek­nek, gyorsabban jön a gyó­gyulás, ha egy kis hazaival erősödik a kórházi étrend. A fiatal férfi — Pommer Mihály — tulajdonképpen nem is hatvani születésű, szerelmi szálak fűzik a vá­roskához, ahol a menyasszo­nya él, mindössze látogató­ban járt Hatvanban, s most a munkahelyére iparkodik vissza. Gyöngyös mellett dol­gozik a Gagarin Hőerőművet barnaszénnel ellátó külszíni fejtésen, mint markológép­kezelő. Ezelőtt egy borsodi bányában dolgozott vájár­ként, onnan szegődött át a külszíni fejtésre, s ebben az elhatározásában már szerepet játszott a fentebb említett ér­zelmi kapcsolat: közelebb akar kerülni a menyasszo­nyéhoz, akivel szilveszterkor tartják az esküvőt. — S azután hogy lesz — kérdezem —, innen jár át Vi­­sontára, vagy elviszi a fiatal­­asszonyt? — Gyöngyösre költözünk, onnan már csak egy ugrás Visonta. Később azután va­lószínű, hogy házat építünk, mert az após nyugalomba ké­szül vonulni s erősen vonzó­dik a szőlőműveléshez. Vi­­sontán, Halmajugrán, vagy Verpeléten veszünk egy da­rabka földet, ám Abasér is számításba jöhet, mert az abasári rizlingbomak igen jó híre és ára van ... Szép új utazótáskával vá­rakozik az utazók sűrűjében Székács Marika, aki volta­képpen nyírségi származású s most a Mátrába iparkodik, ahová kétheti beutalása szó­lítja. Foglalkozására nézve adminisztrátor, hétköznapi élete az írógép és az íróasztal között zajlik, így aztán köny­­nyen érthető, hogy pirosló örömmel várakozik a szép őszi napokra, amelyekkel majd a Mátra megajándékoz­za. Olyan fiatal ez a kis ad­minisztrátor, hogy megkoc­káztatom a kérdést, vajon életében most megy először üdülni? A válasz egy kis büszke nevetéssel kezdődik, majd sorra kiderül, hogy Székács Marikának volt egy balatonfüredi nyári üdülése, azonkívül ifjúsági társasuta­zással járt a Magas Tátrá­ban, s egy ízben Dubrovnik­­ban, az Adriai-tenger part­ján. — De akkor repülőgéppel utaztunk.,. A mátrai autóbuszra vára­kozik egy sápadt fiatalasz­­szony, akit a férje kísér el az útra, mivel a Kékesre megy, pajzsmirigy műtét után, utó­kezelésre. A házaspár utazá­sát nem ildomos hosszabb kérdezősködéssel megzavarni, mert az utókezelésre utazó fiatalasszony anyai utasítá­sokkal látja el a megillető­­dött férjet — most válnak el egymástól először ilyen nagy időre, egy teljes hónapra —, s a férjnek pontosan tudnia kell, miféle teendők várnak rá otthon, a négy és fél éves kisgyerek körül. Gyors számvetés, most már feloldódik a várakozók ide­genkedése és meg lehet tud­ni, hogy két középkorú asz­­szony Budapestre utazik té­likabátot vásárolni „mert tet­szik tudni, a hatvani áruház­ban is van szép áru, de azért a pesti választék mégis más” —, továbbá Gyöngyösre utazik egy negyven év körüli férfi, aki felsőfokú nyelvvizs­gára készül, és Gyöngyösön lakik a tanára. Hova utazik még Hatvan ezen a szép őszi napon, ami­kor a cukorgyárban már meg­kezdődött a munka és a köz­lekedés másik — hagyomá­nyos — csomópontjára hosz­­szú szerelvények kezdik szál­lítani a cukorrépát? Pestre s onnan Mosonma­gyaróvárra egy termelőszö­vetkezeti anyagbeszerző, gép­­alkatrész ügyben, s Miskolc­ra egy művezető, aki az egyetemi hallgató fiát láto­gatja meg a miskolci egyete­mi városban, özvegy ember, magányosan él s havonta egyszer felkerekedik, hogy eltöltsön fél napot a fiával, aki mérnöknek tanul Miskol­con, ez az utolsó előtti éve. A kalauzok kocsira szólít­ják az utasokat, megindul az a sietős, izgatott hullámzás, amely a világ valamennyi pontján tapasztalható, ahol emberek útnak indulnak vagy megérkeznek, mert az utazás a huszadik században is mindig kaland, akkor is, ha felül az ember a londoni repülőgépre s akkor is, ha megváltja az autóbuszjegyét Hatvanból Gyöngyösre ... Baráti Géza A HATVANV A „Magyar kisvárosok" történetének, alakjainak a kutatása veze­tett báró dr. Hatvány Lajos özvegyéhez, Somogyi Jolánhoz, aki Bu­dapesten, a Pozsonyi út 40. számú bérház egyik hatodik emeleti la­kásában él. A hatvani Hatvány kastély történetét mondta volt elő­ző számunkban. A megkezdett beszélgetést folytattuk, s ennek során azt kerestem, azt kutattam, arra kértem választ, mi történt a magyar irodalom legnagyobb mecénásának a hagyatékával? — Hagyatékával? Éspedig? — A hatvani Hatvány-kastély mesés berendezésével, műkincsei­vel, s ami ennél is jobban érdekel, Hatvány Lajos irodalmi hagyaté­kával, mi lett híres könyvtárának és az írókkal folytatott levelezé­sének a sorsa? Az író, az egykori nagyúr, a Nyugat alapítójának, irodalmunk bőkezű támogatójának, az 1918-as őszirózsás polgári forradalom egyik előkészítőjének, a későbbi párizsi és oxfordi, bécsi és londoni emigránsnak az özvegye először beszéli el a nagy nyilvánosság szá­mára a hagyaték történetét. E történet megértéséhez — csak fölvil­lantjuk a dátumokat — emlékeztetőül tudni kell, hogy Hatvány Lajos a proletárdiktatúra leverése után, 1919-ben Bécsbe emigrált, s onnan 1927-ben tért haza. Forradalmi tevékenységéért bebörtö­nözték. 1928 őszén szabadult. 1938-ig Magyarországon élt, 1938-ban — a hitleri árnyék már Magyarországra terült — ismét emigrált, Párizsban és az angliai Oxfordban élt, ahonnan 1947-ben érkezett, véglegesen, haza. 1961. januárjában hált meg Budapesten, 81 eszten­dős korában. — Mi pusztult el Hatvanban, a kastélyban? — Ezzel a kérdéssel röviden végezhetünk. Minden. Majdnem min­den. Csak utalásként említem meg, hogy e kastélyban egyebek közt firenzei selymekkel bevont bútorok álltak. 1947-ben Oxfordból való hazatérésünk után a család egyik barátja, Szmrecsányi Ödön hat­vani festőművész beszélte el, hogy a hitleristák, a magyarországi megszállás után, német alapossággal és kitűnő műtörténészekkel dolgoztak Hatvanban. E német műtörténészek „leltározták" a hat­vani kincseket, amelyeket elszállítottak. Hogy hova, s ma hol talál­hatók, azt máig sem tudjuk. Ez biztos. Minden más híresztelés bi­zonytalan. Ez lett a kastélyberendezés sorsa. De „habent sua fata llbelli", a könyveknek is sorsuk van, különösen áll e szólásmondás a legendá­san híres Hatvany-könyvtár darabjaira. Ezek közt olyan Hungari­­ca-k Is voltak, amelyek hiányzottak még a Hungarica-k nagy or­szágos gyűjteményéből, a budapesti Országos Széchényi Könyvtár­ból is. S ékezettel írom a második é-t, mert e könyvtárat Széchényi Ferenc alapította. — A könyvek eláztak. A virágkertész — Hol, mikor, milyen körülmények között? — 1938-ban mentünk el — válaszolja Hatvanyné —, s én még egyszer, 1939-ben visszajöttem, hogy legnagyobb értékeinket bizton­ságba helyezem. Volt egy bérházam, a Parlamenttel szemben, a Bem rakpart és a Vitéz utca sarkán, pontosan a Bem rakpart 38. szám alatt. Az épület arról volt nevezetes, hogy nem bombabiztos, hanem már gázbiztos óvóhelyet építettünk itt, még a homok, még a bányászlámpa is a helyén volt a menedékben. Amikor a Bécsikapu téri házunkat eladtuk Lamotte Károly volt budapesti alpolgármes­ternek, a Kereskedelmi Bank későbbi igazgatójának, ebből a házból átszállították az uram 14 ezer kötetes könyvtárát, száz ládában el­helyezve, a Bem rakparti épület gázbiztos pincéjébe. Az épület mel­lett a budapesti harcok idején fölrobbant egy, a villamossínekre tóit lőszeres szerelvény. E robbanás következtében a Duna vize betört a mi pincénkbe is és a száz ládát néhány pillanat alatt elöntötte. Csak ezt tudták onnan kimenteni. S egy vázát mutat. A váza a víz tetején úszott. Hogy itt mi pusztult el, annak jellemzésére csak annyit, hogy ez volt az írók barátjának, a huszadik századi magyar irodalom leg­nagyobb támogatójának a könyvtára, s Magyarországon, már a de­dikált példányok miatt is, egyedülálló. Ehhez még tegyük hozzá, hogy Hatvány élete, pályája során magyar írókról kis falvakban, és nemzetközi könyvtárakban mindent kikutatott, Petőfi egész életét nyomon követte, hogy megírja több kötetes így élt Petőfi-jét, s mi­kor Londont a németek bombázták, a British Museum bombabiztos pincéjében is Petőfi-emlékek fölé hajolt, azt tanulmányozta, mert 12

Next

/
Thumbnails
Contents