Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1970-12-12 / 25. szám

I HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK DÉVAI MIKLÓS (született Körmenden 1935. december 2-án, anyja neve Stipkovics Erzsébet) 1956-ban az Egyesült Államokba távozott (Chicago, Illinois), Keresi édesanyja Körmendről, akinek a keresett­hez 1969 novemberében Írt (9333 Cottage Grove Chicago 60619 címre) levele visszajött. NÉMET ISTVÁN (született Tatárszentgyörgyön 1926. december 10-én, anyja neve Német Mária) 1956-ban Ausztráliába vándorolt. Keresi édesanyja Tatárszentgyörgyröl, mert 1959 júliusa óta nem tud a fiáról. DB. SZEGHY SÁNDOR (ALEX G. ZEGHY M. D.), aki 1911. már­cius 26-án, Magyartésen született, anyja neve Kátay Paál Mária, 1918-ban az Egyesült Államokba vándorolt. Keresi fia, Szabolcs, Bu­dapestről, mivel múlt év decemberétől nem kapott édesapjától le­velet. LUBOMIKO MINDEY (született Munkácson 1913-ban, anyja neve Koszticsák Mária) 1942—13-ban Argentínába, Buenos Airesbe vándo­rolt, ahonnan 1952-ben elköltözött. A keresettnek Károly nevű fia van. Keresi húga Fonyódról, mert az 1957-ben kapott címét elvesz­tette. ROTH LÁSZLÓ (Orosházán 1924-ben született) 1916-ban Caracasba (Venezuela) került. Keresi Dénes Lackó Brazíliából. PÉTEBFFY ZSOMBORT keresi dr. Váry Balassagyarmatról. A ke­resett 1915-ben Ausztrián keresztül vándorolt ki. Utolsó magyaror­szági lakhelye Tata volt. EMERY DALESIO-t, aki 1938-ban telepedett le Amerikában (Cleve­land, Ohio) keresi Bájnál Lászlóné, született Hegedűs Gizella, az Üj­­szászi Szociális Otthonból. CSAPÓ ELEK (született Tarpán 1932. március 7-én, anyja neve Balogh Emília) 1956-ban Kanadában telepedett le (Calgary). Keresi nővére Budapestről. CSERVENKA MIHÁLY (anyja neve Csertyik Róza) 1896 áprilisá­ban kivándorolt az Egyesült Államokba (Blue Island, Illinois). Lá­nyai: Johanna és Heléna. Keresi unokahúga, Cservenka Rozália Bu­dapestről. KÁRPÁTI GÉZA (művészneve Charles KORVIN, 1920-ban Budapes­ten született, anyja neve Bálik Karolin) 1915-ben az Egyesült Álla­mokba (Hollywood, California, N. B. C. Televízió Studio) vándorolt. Keresi özvegy édesanyja Budapestről. JOAN GOJA (született 1933-ban Olajgyuroson, Romániában) 1954- ben Triesztből Ausztráliába vándorolt — Leigh Creek. — Az Electri­city Trust of South Australia alkalmazásában állt. 1957 áprilisa óta nem ad életjelt magáról. Keresi Bogotából özvegy édesanyja. Kérjük kedves olvasóinkat, akik Ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továb­bítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címe: MAGYAROK VILÁGSZÖVET­SÉGE, Postafiók 292, BUDAPEST 62. Öixmmink A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 Ízben) jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 100,— forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszd. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér l.) közvetlenül, vagy csekkbefizetési lapon, valamint átutalással a KHI MNB. 8. sz. egyszámlájára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési dija az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagy-Britannla: 28 shilling. Német Szövetségi Köztársaság: 11 DM, Svájc: 11,40 svájci frank. Ezekben a dijakban a postai szállítás költsége benne foglal­tatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési díját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Auszt­rália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Ma­rokkó, Nagy-Britannla. Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Ma­gyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90171—2236 sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-money-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfoga­dunk egyévi előfizetési dij fejében a fent jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont Is, amelyek min­denütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetnL A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján Is; ANGLIA: Collet’s Holdlns Ltd., Denington Estate, Wellingborough, Northants. — The Danubla Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTÍNA: Juan Horváth Lavalle 361 Entreplso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. Hil­da, Vie. — A. Keeslng, G. P. O. Box 1886 Sydney. — GLOBE Hun­garian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausl&ndischer Zeitschriften, Höchstfidtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien L — Rudolf No­wak GmbH. Köllnerhofgasse 1. A—1011 Wien L — BELGIUM: Du Monde Entler, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. La Centrale de la Cambre S. p. r. 1. 31 rue G. et J. Mar­tin, Bruxelles 15 R. C. B. 336.314. — BRAZÍLIA: Livrarla Bródy Ltds. Rua Cons. Crlspiniano 104—30, Sao Paulo. — Livrarla D. Landy, Rua 7 de Abril 252 5’ e/53, Sao Paulo. — DAN1A: Hunnia Books and Music, Lange­­mosevej 37 2880 Bagsward. — FINNORSZÁG: Akateemlnen Kirjakauppa Keskuskatu 2., Helsinki — 10. — FRANCIAORSZÁG: Soclété Balaton, 12, rue de la Grange-Batellére, Paris 9°. — HOLLANDIA: „Librex” Agenturen, Pallleterstraat 57. Amstelveen. — „Club Qualiton”, Prln­­senstraat 26, Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Tori-nlchome Nlhonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Déli­báb Film and Record Studio, 19, Prince Arthur Street, West, Montreal 18. — Europe Agency, 206 Burns Bldg., Galgary 21 Alberta. — Pannónia Books. 2, Spadlna Road Toronto 1. (Ont.) — NEMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schllessfach 68., B München 34. — Dr. Georges Mllotay, Elbe Str. 73. 7 Stuttgart- Münster. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — Ojváry, Tlturelstr. 2. München 8L — NORVÉGIA: Tld­­sakriftsentralen (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Os­lo, 1., Ka 1 Johansgt. 11/13. — A/S Narvesens Litteratur, TJenelte, P. O. Box 6110 Etterstad, Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delle Gloie 24., 00199 Róma. Llbreria Commlsslonaria Sansoni, Via Lamarmora 15, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordiska Bok­­handeln, Drottnlnggatan 7—9. Stockholm, L — A. B. Sandbergs Bokhandel, Osteuropelska Avdelningen, Brahegatan 3., Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday et Co., Blnningerstr. 55., Allschwill. — Pinkus et Co., Froschaugasse 7., Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road, Cleveland, Ohio 41120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesla, Edit. Villorla Apto 21., Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTÚRA cégnél Is, amelynek elme: P. O. B. 119. Budapest 62. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és elmüket NYOM­TATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan cí­mezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és cfmhelyesbltések közlését Is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek elme: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 20.00-tól 20.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2. 46,1 méteres rövid- és a 221 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken (helyi Idő szerint 19.00-tól 19.S0-ig) a 19,8, 25,2, 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi idő szerint 16.00-tól 16.30-ig) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi idő szerint 23.00-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (helyi idő szerint 20.00-tól 20.30-lg) a 19,8, a 25,2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (rlói Időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 16,8, 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhossza­kon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai Időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-lg a 25,2, 30,5, 12,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Eszak-Amerlkában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken helyi Idő szerint 21.00-tól 22.00-ig, a nyugati partvidéken helyi Idő szerint 18.00-tói 19.00-lg a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövid­hullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7. 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhul­lámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja. P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanál. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Sala Sándor Igazgató Athenaeum Nyomda, Budapest Rotációs mélynyomás Index: 26.506 JOGI TANÁCSOK v4z ajándékcsomagok hazai vámkezeléséről Az egy év alatt küldhető ajándékok mennyiségét pontosan megtud­hatják az érdekeltek az alább közölt Ajándék Vámtarifából. A vámta­rifa kedvezményes vámtételeit a magyar vámszervek természetesen csakis akkor alkalmazhatják, ha az ajándékba küldött tárgy nem kerül kereskedelmi forgalomba. Nem sérti meg a magyar vámrendelkezése­ket az ajándékozó, ha az évi keret kétszeres mennyiségét küldi, de Ilyen esetben az egy évre megszabott kereten felüli küldemények után százszázalékos vámot kell fizetni. A keret kétszeresén felüli ajándék­­küldés csakis a Magyar Nemzeti Bank előzetes engedélyével lehetséges. A magyar vámszervek által az Ajándék Vámtarifa alapján kiszabott vám átutalására is van törvényes lehetőség. Az esedékes vám összegé­nek közlésére ilyen esetekben a magyarországi megajándékozott sze­mély lakhelye szerint illetékes megyei (fővárosi) vámőri parancsnoksá­got kell felkérni. (A vámőri parancsnokságok a megyék székhelyein, Illetőleg Budapesten működnek.) A vámhatóságok által kiszabott vám Prager Jenő, a Miami Magyar Amerikai Kultúr Klub alelnöke és a helyi magyar rádió vezetője küldte el szerkesztőségünkbe az alábbi érdekes képet. Lakatos Sándort, a hires prímást abból az alkalom­ból, hogy a messze Floridába is elvitte a magyar muzsikát, Román Károly mesterhegedű-készitő megajándékozta egyik saját készítésű hegedűjével forintösszegének hivatalos árfolyamon átszámított valuta ellenértéke a már említett vámszerveknek a Magyar Nemzeti Banknál vezetett szám­lájára utalandó át a szokásos bankátutalással. Az átutalásnál természetesen hivatkozni kell a vámot kiszabó szerv­re is. Nincs szükség a vám megfizetésére, ha a kiszabott vám összege húsz forintnál nem nagyobb. Még mielőtt a vámtarifát alaposan áttanulmányoznánk, szives figyel­mükbe ajánlom az érdekelteknek, hogy a százalékosan megállapított vámösszeg kiszámításánál az ajándéktárgy belföldi forgalmi értékét (tehát a forintértéket) veszik alapul. AJÁNDÉK vámtarifa A belföldi forgalmi Tarifa Árumegnevezés érték alapul­­k szám vételével fize- TM Keret tendő vám százaléka I. ÉLELMISZER. ÉLVEZETI CIKK 1. a) Közszükségleti élelmiszer, a b) és c) alattiak kivételével b) Liszt, száraztészta, keksz, sü­temény, tejpor, gyermektápszer, hús-, hentesáru c) Rágógumi 2. Gyümölcs, déligyümölcs 3. a) Trópusi termék b) Kakaópor, csokoládé, csoko­ládé készítmény 1. a) Fűszer, a b) alatti kivételével b) Bors 5. Ital 6. Nyers dohány, dohánygyártmány Fajtánként vagy össze- 20 sen 10 kg, kivéve a cu­korkát, amelyből 2 kg. 0 Fajtánként 5 kg. 70 300 g. 30 Fajtánként vagy össze­sen 10 kg. 70 Fajtánként 2 kg, kivéve a teát, amelyből 500 g. Fajtánként 2 kg. 60 40 Fajtánként 500 g., kivéve a vaníliát, amelyből 100 g. 70 500 g. 70 Borból 5 liter, egyéb ital­ból 3 liter 70 Szivarkából 1000 drb, szi­varból 100 drb, más do­hányáruból 1 kg. H. TEXTILÁRU 1. Fonal 2. Szövet (bármilyen anyagból) 3. a) Konfekcionált ruházati cikk és más varrott áru, kötszövött és kötött áru (bármilyen anyagból) b) Csecsemőruha, csecsemőholmi (bármilyen anyagból) 4. Szőnyeg, függöny 70 2 kg. 60 Felsőkabátszövetből 3 m, felső ruhaszövetből, füg­gönyszövetből, bélés­anyagból 6 m, fehérne­­müszövetből, bútorszö­vetből 12 m, ágynemű­­szövetből 16 m, csipkéből és keskenyáruból 10 m. 60 Felsőkabátból férfi, nő és gyermek részére 1—1 drb, öltönyből 2 drb, női kosztümből 1 drb, női ruhából 3 drb, harisnyá­ból, zokniból 6—6 pár, zsebkendőből 24 drb, egyéb áruból 3—3 drb vagy pár. 0 30 drb. 50 2—2 drb. m. SZÜCS-. BŐR- ÉS GUMIIPARI TERMÉK 1. Kikészített prémbőr, közönséges 2. Kész szűcsáru, közönséges 3. a) Kikészített bőr, a b) alatti ki­vételével b) Hüllőbőr 60 Férfi, nő és gyermek ré­szére 1—1 felsőkabátra vagy más ruházati cikkre 60 Férfi, nő és gyermek ré­szére 1—1 drb vagy pár 50 Felsőbőrből, cipőtalpból 2 pár cipőre vagy 1 pár 70 csizmára, ruházati bőr­ből férfi, nő és gyermek részére 1—I felsőkabátra vagy más ruházati cikk­re. Legutóbbi számunkban egy filmrendező, Kertész Mihály, és egy festőművész, Vértes Marcell pályakezdéséről ír­tunk. Következzék most újra egy filmrendező és egy író! A filmrendező neve: Fejős Pál. A XX. századi magyar művészek közül az egyik leg­érdekesebb, legszínesebb egyéniség. 1898-ban született Budapesten. Érettségi után vegyészetet tanult mindad­dig, amíg be nem hívták ka­tonának. 1916-ot írtak akkor. A háború után filmrendező­ként kezdett dolgozni a Mo­bil film vállalatnál. 1922-ben munka nélkül maradt; nem volt más választása, mint annyian mások, ő is kiván­dorolt Amerikába. Először segédmunkásként dolgozott egy zongoragyárban. Azután laboráns lett — és közben ledoktorált. És összegyűjtött némi pénzt. Kis tőkéjével elindult ál­mai városa — Hollywood fe­lé. Megérkezett — de nem volt mit csinálnia. Pénze el­fogyott, lerongyolódott. Vár­ta az alkalmat. Évekig. Két év után akadt egy vál­lalkozó, aki hajlandó volt előlegezni ötezer dollárt. Fe­jős dolgozni kezdett, és a film világsiker lett. A címe: „Utolsó pillanat”. Ezután be­futott embernek számított. Mit jelent az, hogy befutott ember? Ő maga válaszol: „Mindenki azt hiszi, hogy a pénzt, azt itt úgy lapátolják a karjaimba. Pedig de keser­vesen meg kell dolgoznom érte! Reggel 8—fél 9-től este 8-ig, néha 12-ig, éjjel. Millió dolgom van. Sehol a világon nem kell úgy megdolgozni a pénzért, mint itt. Semmi ál­lás nem biztos. Egy kis hiba, és máris inog a pozíció...” Ilyen hajszában készítette nagy filmjeit: A nagyváros mostoháit, az Emberek a rács mögöttet. Végül nem bírta tovább. Visszajött Európába, a Nordiskhoz. Itt dolgozik 1938-ig. És akkor abbahagy­ja. Hátat fordít egész addigi életének. A hangosfilm nem érdekli. Expedíciókat szervez. Ré­­gészkedik. Vándorol a világ­ban, sehol nem bír megma­radni. Végül ott köt ki, ahol évtizedek előtt zongoracipe­­léssel kezdte — New York­ban. Csak most más megszó­lítás dukál neki: professzor úr. Az archeológia magánta­nára. Mint köztiszteletben álló tudós hal meg, 1963-ban. Magyarországon úgy isme­rik: Márkus Ottilia — Fran­ciaországban: Sándor Kéme­­ri. Magyarországon Bölöni György felesége — Francia­­országban Anatole France titkárnője. S itt is, ott is: író. Pedig festőnek készült. Járt Keleten, Japánban, s megfes­tette a japán színek, virágok csodálatos világát. Európá­ban komoly díjakat nyert. Mindez azonban nem elégí­tette ki. írni kezdett. Az írás nehéz kenyér. így emlékezik róla: „Jártam a bécsi szerkesztőségeket, for­dítási munkákat kerestem, de sehogy sem tudtam kenyér­hez jutni. Egy szerkesztő ígért ugyan valamit, de a la­kására kellett volna elmen­nem a kéziratokért... Ak­koriban már csak napi két alma volt a táplálékom. Nem bírtam tovább várni, min­denáron kenyér kellett. Egy délelőtt egy mosoda mellett mentem el, ahol asszonyokat láttam és beállítottam én is munkáért. Sok-sok hónapon át voltam bécsi mosónő, ki­tanultam a puceráj ságot, most is hasznát veszem né­ha.” Párizs következett. És egy ismeretség: Anatole France és a művésztársaság. Köztük egy izzó tekintetű, zaklatott magyar, akit Ady Endrének hívtak. Még egy ismeretség: Bölöni György, akihez fele­ségül is megy. Még az első háború előtt hazatért. Részt vett a Ta­nácsköztársaság küzdelmei­ben férje oldalán, ezért a fe­hérterror börtönbe vetette. Kiszabadulása után újból Pá­rizsba ment. Itt jelentek meg könyvei. Elsőként a Szenve­dések könyve, pesti börtön­élményeiről, azokról a ke­gyetlenségekről, melyekről még Nyugaton nemigen tud­tak. Első kiadósa siker lett. Utána az Anatole France ba­rangolásai és a Rodin, a szá­zad szobrásza. Mindkettő sze­mélyes visszaemlékezés. Mindig vágyott haza, de csak 1945 után térhetett visz­­sza Magyarországra. Itthon mintha megfiatalodott volna. Itóka volt a beceneve, még Adytól kapta. S itthon újra Itóka lett, az irodalmi társa­ságok kedvence. Azonban már csak néhány évig élvez­hette a szülőhaza és a bará­tok szeretetét. 1951-ben halt meg. —spé— 4. Kész bőráru 40 5. Gumiáru 40 IV. EGYÉB ÁRU 1. Gyógyszer, gyógyászati segéd- 10 eszköz 2. a) Kozmetikai és piperecikk 60 b) Mosószappan, mosópor 0 3. Ékszer nemesfémből, Igazgyöngy- 50 gyei, drágakővel, féldrágakővel kapcsolatban Is 4. Díszműáru, ékszerutánzat 50 5. a) Sport-, játékszer 500 Ft egyedi 0 értékig b) Sport-, Játékszer 500 Ft egyedi 60 értéken felül 6. a) E tarifában nem említett áru 60 1000 Ft egyedi értékig a b)— d) alattiak kivételével b) Könyv, folyóirat, zenemű, 0 fénykép c) Hamvveder, koszorú, szem- 0 fedél d) Családi (személyi) vonatkozá- 0 sú film és hanglemez Férfi, nő és gyermek ré­szére cipőből 2—2 pár, csizmából 1—1 pár, bőr­kabátból 1—1 drb, bőr­kesztyűből 2—2 pár, más bőráruból 1-1 drb. Férfi, nő és gyermek ré­szére csizmából 1—1 pár, más gumiáruból 2—2 drb vagy 1 pár. A hatósági orvosi bi­zonyítványban előírt mennyiség Kölnivízből, krémből 500 'g, egyéb kozmetikai és piperecikkből fajtán­ként 6 drb. 3—3 kg. Legfeljebb 500 g súlyú aranytárgy vagy 100 g súlyú platina tárgy Fajtánként 2 drb vagy 1 készlet Fajtánként 2 drb vagy pár, vagy 1 készlet, te­niszlabdából 24 drb, pingponglabdából 48 drb. Fajtánként 2 drb vagy pár, vagy 1 készlet, hanglemezből 10 drb nagy és 10 drb kicsi, magnetofonszalagból 5 drb, borotvapengéből 100 drb, ceruzából 24 drb, Íiolyóslrónból és golyós­­rón betétből 10—10 drb, filmből 10 tekercs, töltő­tollból 2 drb, bélyegből összesen 1000 Ft belföldi érték« Fajtánként 3 drb. Fajtánként 2 drb. Fajtánként 2 drb. V. JÁRMŰ ÉS EGYÉB TARTÓS HASZNÁLATI TÁRGY 1. Gépjármű — a használt személy­­gépkocsi kivételével — és más tartós használati tárgy 1000 Ft egyedi értéken felül (fényképező­gép, viUanólámpa, rádió, televí­zió, magnetofon, írógép, hang­szer, kerékpár, kötőgép, padló­kefélőgép, hűtőgép, keleti sző­nyeg, nemes prémbőr és ebből készült szücsáru stb.) 2. Használt személygépkocsi, amely­nek műszaki állapota legalább 70 százalékos 60 Fajtánként 1 drb, Illető­leg nemes prémből l felsőkabátra vagy más ruházati cikkre. MEGJEGYZÉS: 5000 fo­rinton felüli értéket kép­viselő tartós használati 100 tárgy vámkezeléséhez a Magyar Nemzeti Bank engedélye szükséges! Dr. M. Bécsi magyarok Sopronban A Bécsi Magyar Kultúr és Sport Egyesület november 14-én és 15-én jól sikerült kétnapos tanulmányi kirándulást szervezett Sopronba és környékére. A kirándulók egy csoportja a balfi termelőszövetkezet udvarán

Next

/
Thumbnails
Contents