Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1970-10-31 / 22. szám

Magyar—francia vegyes vállalat: En reo Megalakult Párizsban az Eurco magyar—francia vegyes vál­lalat. A vállalat, mint részvénytársaság, 750 ezer frank alap­tőkével kezdte meg működését. Részvényesei a francia elekt­romos- és alumíniumipar, valamint a vegyipar fővállalkozás tekintélyes szakcégei: az Alsthom S. A., a Heurtay S. A., a Gexa, a Cegedur- G. P. Magyar részről a Chemokomplex, a Transelektro, a Metal­­impex és a Tesco, mint külkereskedelmi vállalat, valamint a Magyar Alumíniumipari Tröszt és a Chemiemash, mint ipar­­vállalat vesz részt az együttesben. A cég elsődleges célkitűzése a részvényes vállalatok együtt­működésének kialakítása elsősorban nagy létesítmények lét­rehozására. Foglalkozni akarnak a magyar gépipari export kiszélesítésével Franciaországban és a francia—magyar mű­szaki termelési kooperációs lehetőségek felkutatásával és megvalósításával is. OLASZ QAZDASÁQI KÜLDÖTTSÉQ BUDAPESTEN Az olasz külkereskedelmi minisztérium kezdeményezésére az olasz kereskedelemügyi intézet, az ICE, szervezésében 14 tagú gazdasági delegáció tartózkodott Budapesten. A küldött­séget Stefano Servadei képviselő, az olasz képviselőház ipar­ügyi bizottságának elnöke vezette. A delegáció olasz termé­kek magyarországi eladásáról tárgyalt és az ipari kooperációs lehetőségekéi vizsgálta. Képviseltette magát a küldöttségben a milánói Selo, a Si­­mesa, az Over Meccanica, továbbá az Officine Calabrese-Bari, a Pivano-Alessandrixa, a F. Ili. La Petra-Sora és a Sprague Creas cég. A delegáció főként az elektronikai ipart, az út­építő- és földmunkagépeket készítő ipart, a nyomdatechnikai és a papíripari gépgyártó ipart képviselte. Magyar hetek Nottinghamben Nottingham kelet-angliai iparvárosban október 15-én ma­gyar kulturális hetek kezdődtek. A vármúzeumban ünnepé­lyesen megnyitották a magyar iparművészeti kiállítást, a vá­rosközpontban könyvkiállítás nyílt meg, a fényképkiállításon az MTI-riporterek negyven művészfotóját mutatták be. Az ünnepélyes megnyitóra Kőmíves Istvánnak, a fővárosi tanács végrehajtó bizottsága elnökhelyettesének vezetésével küldöttség érkezett. A város polgármestere ebédet adott a küldöttség és dr. Házi Vencel londoni nagykövetünk tisztele­tére. A nottinghami egyetemi könyvesbolt külön kirakatot ren­dezett be magyar tudományos és művészeti könyvekből, a szövetkezeti áruházban magyar árubemutató nyílt meg. A város lakossága magyar filmeket tekinthetett meg. MAGYAROK és lehet, hogy Anglia, mint gazdasági és politikai hatalom visszaszorult, de az angol nyelv révén az angol műveltség befolyása hallatlanul nagy. Az egyetemeken végzett kiemelkedő tehetségű hallgatók Oxfordba és Cambridge­­be kerülnek, és legfeljebb csak azután Amerikába. Az angol nyelvterülettel kitárul számunkra a teljes tudo­mányos világ. Az ilyesmi jó ellenszer mindenféle nacio­nalizmus ellen. A magyar emigráció némely rétegének fejlődését ugyanis szinte teljesen meggátolja az a konzer­vatív felfogás — már múlt századi használata idején is elavult jelszó volt a „Magyarországon kívül nincs élet” jól ismert megfogalmazásában —. amelyet úgy alkalmaz­nak, hogy a magyar gettón kívül nincs élet. A nyitottság, a világ-fejlődés eredményeinek átvétele, a gondolkodás korszerűsége egyben azt is lehetővé teszi, hogy más­képp nézzük a szülőföld életét, megértsük mai gondjait, nem utolsósorban az irodalom segítségével. Az egyetemi könyvtáros Domahidy András kalauzolt minket körül az egyetemi könyvtárban, persze mindenekelőtt a könyvtár magyar nyelvű vagy magyar tárgyú anyaga érdekelt. Szabó Magda, Lengyel József és másek műveinek angol fordításai mel­lett egyetlen magyar nyelvű könyvet találtunk: Karinthy Ferenc Budapesti tavasza volt. Járjuk a könyvtárat. Vörösmarthy csodálatos versére gondolok, a „Gondolatok a könyvtárban” sorait morzsol­­gatom. A tűnődés — „ment-e a könyvek által a világ elébb” — után, a felcsapó lendület szavait: „Ember Képek a gazdasági es tudományos életből lobbra: Nagy nemzetközi részvé­tellel csomagolástechnikai kiállí­tás nyílt meg a Budapesti Nem­zetközi Vásár területén. Képün­kön : magyar csomagolású termé­kek a kiállításon Lent: Dr. Tarnóczy Tamásnak a Magyar Tudományos Akadémia Akusztikai Kutatócsoportja pro­fesszorának irányításával (a ké­pen) elkészült a 9 magyar ma­gánhangzót felismerd „gép", amely nemcsak azt Jelzi, hogy melyik magánhangzót „hallotta”, Hanem megkülönbözteti a férfi­­hangot a nőitől. A készülék alapja lehet egy olyan Írógépnek, amely a hallott beszédet egyből leírja ipari ES \ DSOSZERGYARTO VALLALAT I ELHUNYT dr. CSÁVOSSY LEÓ Dr. Csávossy Leó újságíró, az Amerikai Magyar Nép­szava, a Szabadság és az Amerikai Magyar Világ munka­társa 1970. október 4-én Budapesten elhunyt. Október 10-én a Farkasréti temetőben helyezték őrök nyuga­lomra. Kecskeméten ülésezett a II. nemzetközi konzervipari találkozó, részt­­vevői megtekintették a Nagykőröst Konzervgyárat (MTI felv.) A Young Presidents Organisations delegációja a Kossuth Klubban A Magyar Közgazdasági Társaság Elnöksége október 2-án vagyunk, a föld és az ég fia” ... Az eszmetársítás előző napi beszélgetésünket idézi fel, a kitárulkozás ritka perceinek költészetét, a folyóparti kis ház előtt, a csilla­gok alatt. Hogy is mondta Domahidy András? — Az első évek pokoli beilleszkedési nehézségei után jól érezzük magunkat és valószínűleg Ausztrália a legjobb hely, ahová kerülhettünk. Otthon vidéki emberek voltunk, európai érdeklődéssel. Könyvtári munkám megfelel vágyaimnak, egyéniségemnek és anyagilag is kielégítő. Itt nincs meg a nagyvárosok rohanása és zűr­zavara. Csak így maradjon, ne legyen háború, ne borítsák fel újra az életünket. Sokat tépelődtem azon, ami velünk történt. Tragikus a ihi generációnk sorsa. Arra a társa­dalmi rétegre gondolok, amelyhez én is tartozom. Csalá­dunk egész története során minden ősömet a föld érde­kelte és a református egyház dolgait intéztük. Én a hadi­fogságból siettem haza, remélve, hogy valami jó dolog kezdődik, újra indul a modern Magyarország története. Segíteni szerettem volna. Sokan voltunk így. Nem szeret­tük a fasizmust, a nácikat, ez nálunk történelmi örök­ség volt. Valami pontosan meg nem határozott liberális irányzat hívei voltunk és tudtuk azt, hogy a régit nem lehet folytatni. Reményeink összeomlottak, a segítőkész­ségünk, a tapasztalatunk nem kellett senkinek. Tudom, hogy a mi egész régi életformánk a múlté, a dolgokat nem lehet visszaforgatni. És ma már azt is látom, hogy sok tekintetben törvényszerű az, ami történt. — Az, amit az utóbbi évek változásairól, az otthoni viszonyokról hallok, a vallási türelem, a problémák humanista megközelítése, a művészet és irodalom színes­sége, az emigrációval foglalkozás differenciáltsága, mind jó dolog. Akik itt az elzárkózást követelik és a revansról álmodoznak, komolytalan és nevetséges emberek. Feles­leges mondanom, hogy jobban szeretem a polgári demok­ráciát, mint az otthoni rendszert, de meggyőződésem, hogy a huszonöt év realitás, amellyel mint adottal kell számolni. A mi törekvésünk az, hegy az itteni magyarokat megtartsuk magyarnak, megőrizzük a magyar egyházi kereteket, érdekessé tegyük a Magyar Otthon életét és mindezt nem lehet, csak az otthoniak segítségével. Hálásak vagyunk a Magyarok Világszövetsége támoga­tásért. Személy szerint — minthogy magyar író vagyok — nem tudok élni a magyar kultúra élő áramlataitól elsza­kadva. (Domahidy András regényíró és novellista. Kitűnő könyve, a Túlsó parton, néhány évvel ezelőtt egy római pályázat díjnyertes alkotása lett. Jó lenne olvasni a foly­tatást. És még jobb lenne, ha Magyarországon jelenhetne meg, visszatalálva az „élő áramlatokhoz”.) Az egyetemi könyvtáros Perth-ben — nemesurak, prédi­kátorok késői utódja — elutasítja a terméketlen boron­gást a múltakon. Vörösmarty kérdi és vallja: Mi dolgunk a világon? Küzdeni Erőnk szerint a legnemesbekért... Vitatkozhatunk és vitatkoztunk is sok mindenen. De azt joggal hiszem, hogy Vörösmarty igazságát elfogadva, megtalálhatjuk azt, ami minket összeköt. klubdélutánt szervezett a Young Presidents Organization Budapesten tartózkodott delegációja részére. A Young Presi­dents Organization — mint nevéből is kitűnik — fiatal válla­lati igazgatók, vezető menedzserek szervezete az USA-ban. A mintegy 40 tagú, Budapestre látogatott delegáció az 1970. szeptember 24. és október 10. között szervezett „Comparative Goveinments Seminar Eastern Europe” program keretében tanulmányozott három európai szocialista országot, Cseh­szlovákiát, Magyarországot és Jugoszláviát. A delegáció tag­jai az amerikai ipar, kereskedelem, bank- és ingatlanüzlet különböző ágaiban érdekeltek. Mint vezetőjük, Mr. E. Cabell Brand elmondta, utazásuk célja annak vizsgálata volt, hogy az amerikai—kelet-európai kereskedelem bővülése esetén vál­lalataik számára milyen piaci lehetőségek, az együttműködés milyen formái tárulnak fel. A klubdélután az YPO-delegáció tagjai számára alkalmat adott, hogy kérdéseket tegyenek fel gazdaságirányítási rend­szerünkről, társadalmunk szerkezetéről. A magyar résztvevők a többi közt az amerikai szociális problémákról kívántak be­hatóbban informálódni. Egy kedves kép V. V. Giri, az Indiai Köztársaság elnöke budapesti látogatásának napjaiból Glrl elnök adta át a Nemzetközi Shankar gyermekrajz-pályázat nyerteseinek a dijakat az indiai nagykövetségen. A köztársasági elnök aranyérmét Madarász Ildikó, hajdúnánási kislány nyerte el „Nővérek" című festményéért. Húga, Madarász Gyöngyi a huszonkét Nehru­­aranyérem egyikét kapu. Rajtuk kívül további nyolc magyar gyer­mek részesült korcsoportjában díjazásban. Képünkön: dr. Orbán László, a művelődésügyi miniszter első helyettese ét V. V. Girl a kitün­tetett gyermekekkel (MTI felv.)

Next

/
Thumbnails
Contents