Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1970-08-08 / 16. szám

HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK GARAI FERENC (született 1934. január 3-án Szajolon, anyja neve Papp Anna) 1948- ban Ausztráliába vándorolt. Keresi édesanyja Budapestről, mert 19G8 decembere óta nem írt a fia. KLASZTA ISTVÁN (született 1930-ban Bu­dapesten, anyja neve Borbély Katalin) 1953- ban Nürnbergbe távozott. Keresik szülei, akik 1967 szeptembere óta nem tudnak róla. KISS JANOS JENŐ és KISS ELEONORA MÄRIA ikerpár (szület­tek Budapesten, 1952. május 12-én, anyjuk neve Kremser Veronika) édesapjával külföldre ke­rült. Édesapjuk, KISS JENŐ állítólag 1956-ban Ausztriából Venezuelába távozott a gyerme­kekkel, akiket édesanyjuk keres Érdpark­­városból. KOVÁCS JANOS szabómestert (született Budapesten, 1920. augusztus 28-án) keresi felesége, született Ingus Ida. Kovács János 1951-ig Belgiumban élt, majd Kanadába vándorolt. GARAI FERENC Vilii*fa Érdekes és a legkevésbé sem szokvá­nyos találkozás tanúi lehettek a buda­pesti Városháza szépségesen megújított öreg falai. A fővárosi tanács végrehajtó bizottságának elnökhelyettese, Hantos János, messziről érkezett vendéget foga­dott. Steinmetz Károly nyugalmazott református lelkész Torontóból látogatott haza s tette tiszteletét Hantos Jánosnál. A torontói lelkész 50 esztendeje nem járt Magyarországon, tehát szó szerint lomot Steinmetz Károly alapította, az ő tervei szerint épült sok évtizede. Ak­kor alig néhány száz magyar élt oda­kint, ma több tízezer. így hát az első kedves kis templom szűknek bizonyult. De Steinmetz Károly nemcsak egyházi vonalon igyekezett összetartani az ott élő magyarságot. A második világhábo­rú után részt vett a Magyar Segélyakció megalapításában. A torontói lelkész egyszerűen, pátosz­mentesen válaszolta: — Így természe­tes. Azután az országban töltött első na­pok benyomásairól számolt be s arról, hogy milyen kellemesen lepte meg a szívélyes fogadtatás, mely a határon kezdődött, s lépten-nyomon kísérte, s milyen meglepetést jelentett maga a vá­ros, amelyről voltak ugyan emlékei, mégis egy új Budapestet talált világvá­KÖHÖSZTÖS LÁSZLÓ (született Budapesten 1925. szeptember 26-án, anyja neve Kiss Julianna) 1957-ben Ausztráliában telepedett le (Prah­­ran, Vic.) Keresi testvére Budapestről, mert 1969 májusa óta nem kap hírt fivérétől. FARKAS JANOS (született Balatonkilitin 1904-ben, anyja neve Mózsa Rozália) 1956-ban külföldre távozott. Állítólag Bécsben, vagy Svájcban van. Keresi leánya Budapestről. HELLERNÉ DIAMONT DÓRÁT és DIAMONT HELÉNT, akik Perjesen születtek 1894., illetve 1896-ban (anyjuk neve Stern Mari) és 1920-ban külföldre vándoroltak, keresi unokatestvérük Budapestről. 1944 óta nem írtak a keresettek unoka­­testvérüknek, özv. Rózsa Miklósné Stern Fridának. LUKACS LAJOS (anyja neve Lukács Mária) 1921 körül Kanadában telepedett le (Edmonton, Alta). Keresi első unokatestvére, József, Bu­dapestről, akinek a keresett 1929 márciusa óta nem írt. LÉVAY TIBOR televíziótechnikus 1950-ben Franciaországba (Neuilly­­sur-Seine) vándorolt. Felesége neve Jacqueline Villiers. Keresi barátja Budapestről. VARGA ISTVÁN 1943—46 között Párizsba vándorolt. Ott a Shell vál­lalat tisztviselője volt. Párizsból Brazíliába távozott. Keresi barátja Budapestről, akinek 1959 augusztusában írt utoljára. ARANY (előzőleg LAKATOS) ANNAMÁRIÁT keresi barátnője, Vass Éva, Franciaországból. A keresett 1963-ban szüleihez vándorolt Dél- Ausztráliába. Szegeden, 1945-ben született, édesanyja neve Károlyi Éva. 1967-ig leveleztek, kapcsolatuk azzal szakadt meg, hogy a kerestető férjhez ment, és Franciaországba vándorolt férjéhez. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket ke­resőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címe: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE Postafiók 292, BUDAPEST 62. Ohunéi tik (uiijeírnéhe A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 ízben) jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 78 forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér 1.) közvetlenül, vagy csekkbefizetési lapon, valamint átutalással a KHI MNB. 8. sz. egyszámlájára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési díja az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagy-Britannia: 28 shilling. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a díjakban a postai szállítás költsége benne foglal­tatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési díját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Auszt­rália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Ma­rokkó, Nagy-Britannia. Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Ma­gyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90171—2236 sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-moncy-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfoga­dunk egyévi -előfizetési díj fejében a fent jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont is, amelyek min­denütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján is: ANGLIA: Collet’s Holdins Ltd., Denington Estate, Wellingborough, Northants. — The Danubia Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTÍNA; Juan Horváth Lavalle 361 Entreplso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. Kil­­da, Vic. — A. Keesing, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE Hun­garian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausländischer Zeitschriften, Höchstädtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co„ Postfach 159, A—1011 Wien I. — Rudolf No­wak GmbH. Köllnerhofgasse 4. A—1011 Wien I. — BELGIUM: Du Monde Entier, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. La Centrale de la Cambre S. p. r. 1. 31 rue G. et J. Mar­tin, Bruxelles 15 R. C. B. 336.344. — BRAZÍLIA: Llvraria Bródy Ltds. Rua Cons. Crispiniano 404—30, Sao Paulo. — Llvraria D. Landy, Rua 7 de Abrll 252 5’ e/53, Sao Paulo. — DANIA: Hunnia Books and Music, Lange­­mosevej 37 2880 Bagsward. — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2., Helsinki — 10. — FRANCIA ORSZÁG: Société Balaton, 12, rue de la Grange-Batellére, Paris 9°. — HOLLANDIA: „Librex” Agenturen, Pallieterstraat 57. Amstelveen. — „Club Qualiton”, Prln­­senstraat 26, Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Torl-nlchome Nihonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Déli­báb Film and Record Studio, 19, Prince Arthur Street, West, Montreal 18. — Europe Agency, 206 Bums Bldg., Galgary 21 Alberta. — Pannónia Books. 2, Spadina Road Toronto 4. (Ont.) — NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schliessfach 68., B München 34. — Dr. Georges Milotay, Elbe Str. 73. 7 Stuttgart- Münster. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — CJváry, Titurelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tid­­sakriftsentralcn (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Os­lo, 1., Ka 1 Johansgt. 41/43. — A/S Narvesens Lltteratur, Tjenelte, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delle Giole 24., 00199 Róma. Llbreria Commisslonaria Sansoni, Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bok­­handeln, Drottnlnggatan 7—9. Stockholm, 1. — A. B. Sandbergs Bokhandel, Osteuropelska Avdelnlngen, Brahegatan 3., Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday et Co., Blnnlngerstr. 55., Allschwill. — Plnkus et Co., Froschaugasse 7., Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road, Cleveland, Ohio 44120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesla, Edif. Villoria Apto 21., Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTCRA cégnél is, amelynek címe: P. O. B. 149. Budapest 62. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és elmüket NYOM­TATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan cí­mezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és cimhelyesbftések közlését Is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hfrek címe: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 20,00-tól 20.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken (helyi Idő szerint 19.00-tól 19.30-ig) a 19,8, 25,2, 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi idő szerint 16.00-tól 16.30-lg) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi idő szerint 23.0O-től 23.30-ig) és. a nyugati partvidéken (helyi idő szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 19,8, a 25,2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (riói időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-lg) a 16,8, 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő időben és hullámhossza­kon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken helyi idő szerint 21.00-tól 22.00-ig, a nyugati partvidéken helyi idő szerint 18.00-tól 19.00-ig a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövid­hullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhul­lámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja. P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanál. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Sala Sándor igazgató ©Athenaeum Nyomda, Budapest fT"^-------­Rotációs mélynyomás [Index: 26.506 a városhoz jött látogatóba, hiszen roko­nai már nincsenek. Igen, a városhoz utazott, mint valami személyes ismerős­höz, régi baráthoz, akinek végre meg­szoríthatja a kezét. Hogyan? Ügy, hogy feleségével a város minden szögletét be­járták, és úgy, hogy valóban kezet szo­rítottak Hantos Jánossal, aki a várost hivatalból képviseli. A lelkész jövete­lének csakugyan egy kis hivatalos cél­ja is volt, a látogatás jellege, légköre azonban cseppet sem volt hivatalos. Ahhoz képest, hogy a vendéget or­szágunktól ötven esztendő és sok ezer kilométer választotta el és a vendéglá­tóval most találkozott életében először — a beszélgetés rögtön meghitt, baráti légkörben indult. És ha valaki behunyt szemmel csak a szavakra figyelt, nem tudta volna megmondani, a két férfi kö­zül melyik nem élt fél évszázadig ma­gyar nyelvterületen. — De hiszen ön tökéletesen szép ki­ejtéssel beszél magyarul — volt Hantos János első észrevétele. — Ez nagyon 'hízelgő számomra — mondta a lelkész, mire a tanácselnök­helyettes elmosolyodott. — Számunkra, nyelvünk varázsára hízelgő. De csakugyan: szinte rejtély, hogyan őrizte meg a magyar nyelvet ilyen kristálytisztán az idegenben? — S most a lelkész mosolygott. — Nincs ebben semmi titok. Magyar nyelven tartottam az istentiszteleteket. Azután bensőséges beszélgetést foly­tattak a legkülönbözőbb, s mindkettő­jüket egyformán érdeklő témákról. Ki­derült, hogy Hantos János járt Kana­dában, részt vett egy baráti összejöve­telen az Ady parkban, ahol a helybeli magyarokkal találkozott. Látta a ma­gyar református templomot is. Igen ám, de már nem az elsőt, hanem az újat. Mert az első magyar református temp-II ■ Hantos János, a fővárosi tanács végrehajtó bizottsága elnökhelyettese üdvözli Steinmetz Károly torontói nyugalmazott református lel­készt (Novotta Ferenc felv.) Azután itthoni benyomásaikról s ter­veikről beszéltek. Elsősorban Makóra szeretnének ellátogatni, a lelkészné szü­lővárosába. Makó! E helységnév említé­se az országot ért elemi csapásra, az ár­vízre terelte a szót. — Milyen boldog vagyok, hogy Makó megmenekült! — mondta Steinmetz Károlyné olyan hálával a hangjában, amelyből érződött, hogy szülővárosa ma is milyen drága és fontos számára. A lelkészt az egész tragikus esemény minden részlete érdekelte. A tanácsel­nök-helyettes tájékoztatta, majd azt mondta: — Nagyon jóleső érzés, hogy a kint élő magyarok, köztük a kanadai honfi­társak is gondoltak ránk és segítettek a bajban. rosi forgalommal, rengeteg külföldi tu­ristával. Elmesélte, hogy meglátogatta a Kálvin téri református templom lel­készét, és meglátogatta a Steinmetz­­szobrot, a hős kapitány már legendássá nőtt történelmi alakja miatt és — a névrokonság miatt. A torontói lelkészt ugyanis élénken foglalkoztatja családi nevének eredete, már csak azért is, mert édesapja mindig azt mondta neki: „Semmi egyebet, de makulátlan tiszta nevet hagyok rád, fiam.” A tanácsel­nök-helyettes azt javasolta, nézzék meg a Várban levő várostörténeti kiállítást, a hajdani királyi palota feltárt marad­ványait, közöttük Mátyás király belső termeinek félig eredeti, félig rekonst­ruált részeit. Majd a kanadai—magyar vonatkozású eszmecserében ismét Ka­nadáé lett a szó. A lelkész díszes kis dobozt vett elő, és ünnepélyesen átadta a fővárosi tanács elnökhelyettesének. Ezzel sor került látogatása hivatalos céljára, amelynek a baráti beszélgetés mintegy a nyitánya volt. — Tisztelettel átnyújtom Torontó vá­ros emlékplakettjét, amelyet Torontó polgármestere küld Budapest városá­nak, s a város népének. A szép érmén Torontó város címeré­nek domborműve látható, s a körfelirat: „City of Toronto, Ontario, Canada’’... Hantos János a főváros nevében meg­köszönte a becses ajándékot, s azt mondta: — Kérem, adja át üdvözletemet To­rontó polgármesterének. Ezennel sze­retettel meghívom őt hozzánk Buda­pestre, ahol szívesen látott vendég lesz s úgy fogadjuk, mint minden nagyváros jelentős képviselőjét, örülni fogunk, ha megismerkedik Budapesttel, s ezzel is szorosabbá fűzzük a városaink közötti baráti kapcsolatot. Soós Magda Űj könyvek Vészi Endre: A hosszú előszoba.....................................................14,— Ft Gyurkó László: Az egész élet........................................................21,— Ft Bernáth: Fényes szellők...............................................................9 t 6,50 Ft Dr. Geréb György: Az iskola pszichés klímájáról.................... 5,50 Fi Egri Péter: Kafka és Proust indítások Déry művészetében . . 17,— Ft Sárközy György: Mint oldott kéve................................................46,— Ft Földes Anna: Karrierek — vallomások............................................ 9,— Ft Tatay Sándor: A szerelem szőnyege................................................17,____ Ft Széli Zsuzsa: Válság és regény..........................................................10,— Ft Horváth Márton: Holttengeri tekercsek.......................................17,— Ft Szobotka Tibor: Megbízható úriember...........................................33,____ Ft Kamondy László: Kancsal tündér.....................................................40,— Ft Schram Ferenc: Magyarországi boszorkányperek I—II. . . . 240,— Ft Hankiss Elemér: Az irodalmi kifejezésformák lélektana . . 20,— Ft Kovács Ferenc: Nyelvi struktúrák, nyelvi törvények .... 60,— Ft Dr. Kozma Ferenc: A „két Európa” gazdasági kapcsolatai és a szocialista nemzetközi együttműködés........................38,— Ft Az új könyvek megrendelhetők a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat­tól (POB. 149, Budapest 62.), vagy külföldi megbízottaitól. A LÓSPORT VILÁGÁBÓL A Hamburg—Budapest városközi lovasversenyt nagy küzdelem után az NSZK versenyzői nyerték. A német város lovasai 347 pontot szerez­tek, míg a mieink mindössze hat ponttal maradtak el a győztesektől. * Imperiál apaménként is egymás után aratja „nemzetközi sikereit”. Az NDK Derbyt az idén még veretlen leánya, Meernymphe nyerte, könnyen megelőzve ellenfeleit. A nagy tenyészpróba tiszteletdijait ün­nepélyes keretek között Gabi Seyfert, a műkorcsolyázás világbajnok­nője adta át a győztes idomárjának, lovasának és ápolójának. Az osztrák Kanca-díjban is két Imperlál-ivadék végzett elöl. A Gas­ton Martin által lovagolt Jackie győzött istállótársa, Brandy előtt. * A kiváló magyar tellvér, Avance (apja: Ivory Tower, anyja Antark­­tida) a hamburgi derby mitingen a Hamburger Fllger Preisben 1200 méteren balszerencsés verseny után fejhosszal szenvedett vereséget az ugyancsak négyéves német Lopeztól. * Dömsödpatajon rendezik a kiskunsági pásztor- és lovasnapokat. A régi pásztoréletet idézi fel a kétnapos bemutató. A díjugratás, fogat­­verseny és lovasjátékok mellett szakácsvetélkedőre is sor kerül. Az étlapon pusztai és betyárételek szerepelnek. Sz. L. Pásztor, idomított lovával

Next

/
Thumbnails
Contents