Magyar Hírek, 1969 (22. évfolyam, 1-26. szám)

1969-02-03 / 3. szám

A katolikus főpapok eskütétele Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke és dr. Kisberk Imre székesfehér­vári apostoli kormányzó. A háttérben dr. Bánk József váci mecyés­­püspök (Novotta Ferenc és MTI felv.) Népünk történelmében az államalapítástól kezdve, jelentős szerepet játszott a római katolikus egyház. Politikai, társa­dalmi, sőt egészen a földreformig, gazdasági befolyása erős volt. de mindennél jelentősebb volt az a hatás, amelyet a magyar szellemi életre gyakorolt, részben vallásos tevékeny­sége miatt, részben pedig azért, mert századokon keresztül kezében tartotta az oktatásügyet. Mindezt szükséges előrebocsátani, ha a magyar állam és a katolikus egyház, illetve Magyarország és a Vatikán kap­csolatáról beszélünk. Az első szent király apostoli címe már magában foglalta, hogy a Vatikán a magyar állam hozzá­járulásával nevezhet csak ki főpapokat országunkban. Az idők folyamán, főleg amikor a Szentszék politikai befolyása is erős volt Európában, egyházi részről számos kísérlet tör­tént e joggyakorlat megváltoztatására, de a magyar királyok a szorongattatás időszakaiban is féltékenyen őrködtek apos­toli jogaik fölött. A felszabadulás után az állam, az egyház és a Vatikán kapcsolatai mélyreható változáson mentek keresztül. Nincs helyünk itt e folyamat összes fontosabb vonatkozásainak elemzésére, csupán a főbb állomásokat jelezzük: az egyházi iskolák államosítása (ami egyébként nem lépi túl a polgári demokratikus forradalmak követelését), a megegyezés a kor­mány és a katolikus püspöki kar között 1950-ben, Magyar­­ország és a Vatikán megállapodása 1964-ben, az állam és az egyház közötti egyezmény újabb húsz esztendőre történt meg­hosszabbítása a múlt év novemberében. E megállapodások eredményeként normalizálódott az állam és az egyház vi­szonya. a katolikus papok részt vettek az ország politikai­­társadalmi életében, különösen aktív tevékenységet végeztek a Hazafias Népfront és az Országos Béketanács munkájá­ban. Hasznosan támogatták a nemzetközi békemozgalom küz­delmét is, felszólalásaik a Béke-világkongresszuson — így Hamvas Endréé Moszkvában 1962-ben vagy Brezanóczy Pálé Helsinkiben, 1965-ben — nagy visszhangot keltettek. A ma­gyar püspöki kar tagjai részt vettek a II. Vatikáni Zsinat munkájában, és támogatták azokat a zsinati szkémákat, amelyeknek célja volt az egyház tevékenységének megrefor­málása a kor parancsainak megfelelően. A napokban új állomáshoz érkezett a magyar állam és a Vatikán viszonya. Országunkban számos egyházi méltóság betöltetlen volt, illetve egyes püspökségek élén vagy korban előrehaladott vagy betegeskedő egyházi férfiak álltak. Az állam és az egyház érdeke egyaránt követelte ennek a hely­zetnek a megváltoztatását. A Magyar Népköztársaság Egy­házügyi Hivatala és a Vatikán megbízottai között a tárgya­lások eredményre vezettek. VI. Pál pápa — korukra és egészségi állapotukra tekintettel — hozzájárult dr. Hamvas András Endre kalocsai érsek, dr. Kovács Vince c. püspök, váci apostoli kormányzó, dr. Schwarz Eggenhoffer Artur esztergomi apostoli kormány­zó nyugalomba vonulásához, és ezzel egyidejűleg elfogadta dr. Legényi Norbert pannonhalmi főapát lemondását. A pápa dr. Ijjas József c. püspök, Csanádi apostoli kor­mányzót kalocsai érsekké, dr. Brezanóczy Pál c. püspök, egri apostoli kormányzót egri érsekké, dr. Bánk József c. püspök, győri apostoli kormányzót váci megyés püspökké, dr. Cser­háti József c. püspök, pécsi apostoli kormányzót pécsi me­gyés püspökké, továbbá dr. Szabó Imre esztergomi c. püspö­köt esztergomi apostoli kormányzóvá, Kisberk Imre székes­­fehérvári c. püspököt székesfehérvári apostoli kormányzóvá, dr. Kacziba József lelkészt c. püspökké, győri apostoli kor­mányzóvá, dr. Udvardy József lelkészt c. püspökké, Csanádi apostoli kormányzóvá, valamint dr. Zemplén György buda­pesti központi szemináriumi rektort esztergomi s. püspökké, dr. Vajda József esztergomi szemináriumi rektort váci s. püspökké nevezte ki. A felmentésekhez, illetve kinevezésekhez a Névköztársa­ság Elnöki Tanács 1957. évi 22. sz. törvényerejű rendelet alapján az előzetes hozzájárulást megadta. Losonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke előtt a Magyar Népköztársaságra és annak Alkotmányára az újonnan kinevezett római katolikus főpapok január 23-án esküt tettek. Az eskütételnél jelen volt Cseterki Lajos, az Elnöki Tanács titkára, dr. Horváth Richárd, az Elnöki Tanács.tagja és dr. Prantner József államtitkár, az Állami Egyházügyi Hivatal elnöke. Az eskütételnél mondott beszédében Losonczi Pál először méltatta a húsz évvel ezelőtt az állam és a püspöki kar kö­zött létrejött megállapodást, majd kijelentette: az azóta eltelt idő azokat igazolta, akik a katolikus egyházban a leg­korábban ismerték fel, hogy a hívők érdekei nem ellentétesek szocialista rendünk céljaival és törekvéseivel. Az Elnöki Tanács elnöke hangoztatta, hazánk nemzetközi tekintélyének erősödése és más tényezők hatására lehetővé vált. hogy a Szentszék kezdeményezésére a hosszú időn át függőben lévő kérdéseket részben megoldjuk. Van mód az együttműködés fenntartására és fejlesztésére, a katolikus egyház hazai és nemzetközi békeszolgálatának jövőbeni erőteljesebb kibon­takoztatására. Államunk vezető testületéi a jövőben is fon­tosnak ítélik az állam és az egyházak kapcsolatának ápolását, a viszony további javítását és nem mulasztjuk el az ehhez szükséges intézkedések megtételét sem. Az újonnan kinevezett kalocsai érsek, Ijjas József válasz­beszédében a többi között kijelentette: „Fogadja mostani tisztelgésünket és hűségnyilatkozatunkat úgy, mint arra az együttműködésre való készségünk komoly megajánlását, amit kormányelnökünk a magyar törvényhozás házának tisztelet­re méltó falai között >>a teljes harmónia érdekében« állónak mondott.” Az Állami Egyházügyi Hivatal elnöke, dr. Prantner József sajtóértekezletén az állam és az egyház viszonyának több vonatkozására kitért. Hangsúlyozta, hogy az idő bebizonyí­totta, az 1964-es részleges megállapodás Magyarország és a Vatikán között kölcsönösen hasznos volt. Arra a kérdésre, hogy felmerült-e a diplomáciai kapcsolatok megteremtése a Magyar Népköztársaság és a Vatikán között, azt válaszolta, hogy a kormány felfogása szerint elvileg nem kizárt az ilyen jellegű kapcsolat, de megteremtése nem olyan közeli, hogy konkrétabb formában is szó eshessék róla. Közölte azt is, hogy a Vatikánnal folytatott tárgyalásokon szó esett Mind­szenti József személyéről is. Problémájának megoldáséra a magyar kormány készséget tanúsít. Az ő személyét messze túlhaladta a történelem. Ennek ellenére hajlandók vagyunk személyes ügyének bármiféle olyan rendezésére, amely meg­felel a realitásoknak, a felek érdekeinek. A magyar közvélemény őszinte elégedettséggel vette tudo­másul az állam és a Vatikán közötti újabb megállapodást. Olyan lépésnek minősítette, amely megfelel a magyar ka­tolikus milliók érdekeinek, megszilárdítja az állam és az egy­ház eddigi együttműködésének alapjait, és hozzájárul a szo­cialista Magyarország nemzetközi tekintélyének növekedésé­hez. Pethő Tibor Az elmúlt években elég sokat utaztam a világban. Portugália és sajnos, Finnország kivételével jártam minden európai ország­ban, és mindenütt találkoztam magyarokkal. Végigutaztam a Földközi-tenger medencéjét Törökországtól, Görögországon és Itálián át Algír és Tunézia érintésével Egyiptomig, Li­banonig és Ciprusig, és mindenütt találkoz­tam magyarokkal. Negyedévet töltöttem a latin-amerikai országokban, és mindenütt találkoztam magyarokkal. Volt, hogy én ke­restem meg régi barátokat és iskolatársakat, volt, hogy engem látogattak meg valamelyik előadásom után. Volt, hogy utcán akadtunk össze, vagy vonaton kerültünk egy fülkébe. Magyarok mindenütt vannak. Találkoztam ismert nevű emberekkel, akik­nek a híre bejárta új hazájukat és a szülő­földet egyaránt. Találkoztam ismeretlen kis­emberekkel, gazdagokkal, karriert befutói­tokkal és szegényekkel, családapákkal és magános, visszavonult, a múltba temetkező férfiakkal, nagymamákkal és vidám társasáai hölgyekkel, öregekkel és fiatalokkal, hazavá­gyókkal, hazakészülődőkkel, már itthonjár­­takkal és haragszomrád-ot játszókkal, ki­sírt szeműekkel és mosolygókkal: egyszóval önökkel, kedves olvasók. Ezekről a találkozásokról szeretnék most elbeszélgetni. Előre is bejelentem, hogy nem akarok semmiféle tanulságot levonni, szóval nem prédikálni szeretnék, hanem mesélni, élményeket föleleveníteni. Még arra is en­gedélyt kérek, hogy ne kelljen kesztyűs kéz­zel a dologhoz hozzányúlni s kimondhassak mindent, ami a bögyömben van, még akkor is, ha talán egyik-másik találkozásom nem éppen derűs élmény. Es hogy mindjárt rácáfoljak kissé magam­ra, vidámmal kezdem. Sao Paulában ültem egy churrasceriában és vártam a baráti há­zaspárra — nem magyarokra —, akik ide meghívtak. Mondták, ők pontosan egy óra­kor ebédelnek, legyek ott. Akkor már egy hete voltam Brazíliában, tudtam, hogy a dél-amerikai „pont egy óra” legjobb eset­ben negyed kettőt jelent, de inkább felet. De mert ezek nagyon a telkemre kötötték, ott voltam negyed kettő után öt perccel. Se hírük, se hamvuk. Hamar fölfedeztem, hogy a vendéglő a pesti Apostolok pincéhez ha­sonlít a Kígyó utcában: fa-boxok választják el az asztalokat egymástól. Emlékeztet kissé a hortobágyi csárdára is: olyan bőgatyás lo­vászlegényeknek maszkírozott pincérek hordják körül a húst itt is, mint amilyent a külföldi vendég az IBXJSZ-prospektusok után a hortobáavi csárdában elképzel, de szeren­csére nem talál. (Tetszik látni, hazafelé sem veszem föl a kezemre azt a bizonyos kesz­tyűt.) Asztal nem volt üres egy sem, azonban kiderült, hogy vendéglátóim késnek ugyan, de lefoglaltak egy boxot. A pincér leültetett, kérés nélkül salátákat hozott. Vártam, né­zegettem, és egyszerre csak magyar szó ütöt­te meg a fülemet. Először azt hittem, kávrá­­zatok játszanak velem, minden külföldre utazó ismeri és azt hiszem, a külföldi ma­gyarokkal is megtörténik még hosszú távol­iét után is, hogy egyszerre csak magyar szót, hazai hangsúlyt vélnek fölfedezni. Nem, a mellettem levő boxban csakugyan magyarul beszélgettek. Beszélgettek? Enyhe kifejezés. Egy férfi és egy nő olyan hangon cserélt esz­mét, ahogyan Gertrudis királyné és Bánk bán vitatkozik a színpadon. A hasonlat a hangerőre vonatkozik, mert egyébként két perc alatt megállapíthattam, hogy az én szomszédaim házastársak. Nem­csak abból, hogy két perc alatt hatszor vág­ták egymás fejéhez, hogy „hülye vagy!”, ha­nem abból, hogy fel sem vették. Még ha diszkréten nem akartam volna odafigyelni, akkor is hallottam volna minden szót, de megvallom, hogy akartam is. Látni nem lát­tam őket, mert elválasztott a box fala. Gyer­meknevelésről vitatkoztak. Ahogy ingerült félmondataikból kivettem, az asszony meg­ígérte a fiuknak, hogy délután elmehet mo­ziba, az apa pedig megtiltotta. Igenám, de az asszony ezt nem tudta. A férfi nem hitte el neki. „Mindig igazat adsz a gyereknek a hátam mögött”, mondta. „Te meg idegbajos­sá teszed az oktalan szigorúságoddal”. Tulaj­donképpen e két mondatot hajtogatták, va­riálták, kombinálták, és permutálták egész idő alatt. Egy darabig szórakoztatott, azután bosz­­szantott, végül pedig, amikor egy közbeszó­lásból rájöttem, hogy a fiú is ott ül az asz­talnál, felháborított. Ügy hogy, amikor az asszony azt mondta a férjének: „Ha ezt va­laki hallaná, megesküdne, hogy bolondok­házába kell téged küldeni!” és erre a férj azzal vágott vissza, hogy „ha csakugyan hal­lana valaki, csak azon csodálkozna, hogy te régen nem vagy ott!!”, akkor nem bírtam magammal, felálltam és átszóltam a box fa­lán, magyarul természetesen: „Hallotta vala­ki, amit mondtak, és maguk helyett is szé­­gyelli magát ez előtt a gyerek előtt.” Hüledezve meredtek rám, mint Ocskay brigadéros a lőcsei fehér asszony kísérteié­re. „De kérem”, makogta a férfi. „Fogd be a szád!” torkolta le a felesége. Visszaültem a helyemre. Ilyen gyorsan fizetni és távozni vendéget még nem láttam. (Csak zárójelben: még egy félórát vártam brazil vendéglátó­imra. Amikor mentegetőztek, még hozzátet­ték, hogy azért hoztak erre a helyre, mert Sao Paulo tele van magyarokkal, de ide so­hasem járnak.)

Next

/
Thumbnails
Contents