Magyar Hírek, 1969 (22. évfolyam, 1-26. szám)

1969-08-23 / 17. szám

I Idegenvezető N° 1 Húsz esztendeje kalauzolom a külföl­dieket Budapesten és az ország külön­féle vidékeire — mondja kedves, ironi­kus mosollyal. — Én vagyok az idegen­­vezetők doyene-je. Kalauzoltam már bányászt, orvospro­fesszort, textilmunkásnőt, papot, tanárt, földművest, újságírót, művészeket, fér­fiakat, nőket, gyerekeket, öregeket, fia­talokat, precízeket, kedveseket, sziga­­rúakat, bohémeket, gyárost, pártfunk­cionáriust, nagykalapos dámát, sok szok­nyás parasztasszonyt, kecsegeorrú, cipös huligánt éppúgy, mint komor teológus­hallgatót. Éjszakánként néha arra ria­dok fel, hogy valamilyen őrült farsangi táncban kavarognak előttem a dánok, a csehek, az olaszok, az arabok, a fin­nek, a lengyelek, az angolok, a japánok, a spanyolok, a hinduk, és én magyará­zok, magyarázok... Gál Zsuzsa' 1948-ban a „Centennárís évben” végezte el a felszabadulás után Magyarországon először megrendezett idegenvezetői tanfolyamói. Ö az 1. sor­számú idegenvezetői igazolvány tulaj­donosa. Németül, franciául, angolul, olaszul beszél, tolmácsol, mondja el, ki tudja hányadszor: Budapest a Duna két part­ján terül el, Buda és Pest városokból egyesült. Már a rómaiak idejében is fontos vízi átkelőhely, erődítmény volt. Lakosainak száma a legutóbbi felméré­sek alapján mintegy 1 900 000, több mint 220 hőforrása van, Közép-Európában egyedülállóan szép a fekvése stb., stb. — Budapestet megismerem az illatá­ról, behunyt szemmel is tudom, hogy ha júliusban hársfaillatot érzek, akkor a Szabadság téren, vagy a Hegyalja úton jár velem a városnéző autóbusz. Isme­rem a Margitsziget rózsáit, a Városliget platánjait, a fasor vadgesztenyefáit. A Várban a gótikus ülőfülkék személyes ismerőseim, és Aquincumban mindig megismerem Elia Sabina, a régvolt, if­jú orgonaművésznő szarkofágját. Szívesen beszél munkájáról, és ki­fogyhatatlan a történetekből. — A legidősebb vendégem egy 93 éves amerikai farmer volt, a legifjabb egy hároméves — ugyancsak amerikai — milliomos unoka, aki mellett afféle „baby-sitter” tevékenységet folytattam. A leghíresebbek: Nazim Hikmet, Hevü­let Johnson, Jehudi Menuhin, Lucienne Boyer. Én mutattam meg Budapestet Margaret Tynes-nek, Oppenheimer pro­fesszornak, Robert Cassadeusnak, az angol futballválogatottnak, a nepáli ki­rálynak. 1948 májusában nagyszabású orvoskongresszust rendeztek Budapes­ten. Az IBUSZ autóbusz-kirándulást szervezett a részvevő notabilitásoknak — Esztergomba. Én voltam a „szakkép­zett” vezető. Nos, akkor jártam életem-1948-ban így várta a Keleti pályaudvaron az első Bartók zenei verseny résztvevőit Gál Zsuzsa ben először ott. A menetirány Dobogó­kőn keresztül vezetett volna, csakhogy két baj történt: a gépkocsivezető soha nem járt sem Dobogókőn sem Eszter­gomban, a másik, hogy olyan sűrű, go­­molygó köd szállt a vidékre, hogy sem­mit sem láttunk. Én meg beszéltem, be­széltem. Mindent elmondtam már Esz­tergomról, de kifogytam. Nem volt mit tennem, Visegrádról kezdtem mesélni, így legalább beszélhettem a Fellegvár­ról —, amit a nagy ködtől úgysem láttak —, Mátyás királyról, a régi magyar di­csőségről. És most egy számomra mindmáig legderűsebb történet: Egy hindu ho­­moepata orvost kalauzoltam, aki életé­ben először járt Európában. Akkor még csak kezdetleges fokon űztem az angol tolmácsolást, s különösen a hindu-an­golban voltam járatlan. A vendég min­denre kíváncsi volt, a cukorgyárra, a gyerekkórházra, vágóhídra, operára, ál­lami áruházra, halászszövetkezetre. így jutottunk el egy nagy papírgyárba. Hir­­telenében nem jutott eszembe a „fenyő­fa” angol neve. Franciául ,-,sapin”. Ugyanez angolosan valahogy így szólna „szépn”. Kétségbeesetten magyaráztam, hogy Magyarországon kevés van belőle. De a szegény hindu vendég sehogyan sem akarta megérteni. A magyar ven­déglátók idegesek lettek, hogy mi a csu­dát piszmog ilyen sokáig ez a tolmács. S ekkor eszembe jutott egy mentő gon­dolat. „Nem érti szegény vendég, ho­gyan is értené, amikor Indiában nincs fenyő.” Kedves és szórakoztató történeteit — rengeteg van belőlük — könyvéhez tar­togatja. „Egy idegenvezető naplója” cím­mel gyűjti egybe emlékezéseit,, tapasz­talatait. Az állandó tolmácsolás, kalauzolás, a szakmai kongresszusok, tanácskozások szinkronfordítása szakadatlan tovább­képzést, tanulást kíván. Egyik nap ipari szakembereket kísérek, másnap ornitológusokkal kell részt vennem a tanácskozáson, és mindegyik szakmához értenem kell, ismerni legalább a leg­gyakrabban előforduló szakkifejezése­ket. A jó idegenvezetőnek tudnia kell, hol kapható Budapesten a legjobb halászlé, ízletes őzpecsenye, nyárson sült finom falatok, divatos népi szűrmellény, vagy kaktuszgyűjtő cserepartner, hol lehet vásárolni régi mézeskalács figurákat. Az idegenvezetés korlátlan szabad időt és rengeteg energiát kíván, de mindany­­nyian lelkesen csináljuk. Nem is le­hetne másképpen... Potoczky Júlia Nagy Józsefné miniszterasszonynak tolmácsol az indiai nöküldöttség tiszteletére rendezett fogadáson Az ékszer fogalmát a divat alaposan megváltoztatta. A bizsu: a gyöngy, a porcelán, a műanyag, a kristály, a fa, a textil, a lánc a divat „ék­szerei”. Az újdonságokból nemrég di­vatbemutatót rendeztek, s a bemutató közben elmondot­ták, hogy kétszázötvenezér klipsz, százezer műanyag karkötő, nyolcvanezer gyöngysor, tizenhatezer hip­­py-lánc, tízezer fém és mű­anyag övlánc készült a nyári szezonra. S ha ehhez még hozzászámítjuk az iparművé­szek 'és a kiskereskedelem modelljeit, akár tetőtől-tal­­pig ékszerbe öltözhetnek a nők. Képeinken most az új­donságokat látják. Az első kép, a fotóriporter remek ötlete: élő ékszerkira­kat: gyöngy fejdísz, mű­anyag fülklipsz, több soros hippy-lánc, az egyik karján gyöngy, a másik karján fém karkötő és sok-sok színes műanyag gyűrű ékesíti a ma­nökent. S most nézzék rész­leteiben az újdonságokat. A második képen a főszerep­lő a színes gyöngyből fűzött fejdísz és a műanyag virág fülklipsz. A harmadik kép a hippy-lánc legújabb változata: műanyag­golyócskákkal, gyönggyel és fémlapokkal összefogva. Pu­lóverhez, ruhához egyaránt divatos. S végezetül a negyedik ké­pen: a műanyagból készült karkötő készletet és gyűrűket mutatjuk be. A nyári ékszer divatszínei: fehér, a rózsaszín árnyalatai, a napfénysárga és természe­tesen az arany! (MTI BARA ISTVÁN felv.) (f. b.) Keresztszemes minta A népművészetben gyakran al­kalmazott geometrikus motívu­mok ismétlésével készül, egy színnel. Egy motívum 13X13 koc­kából áll. Párna, futó díszítésére egyaránt alkalmas. Könnyű nyári asztalterítőt is készíthetünk ezzei a mintával, a mérettől függően 2—3 sor motívummal, bordür­­szerűen elhelyezve. Utóbbi eset­ben az asztalkendőre 1 vagy 4 motívumot hímezzünk. A minta modern hatású, piros, kék vágj' fekete fonallal igen mutatós. Kürthy Hanna rajza TAKÁTS QYULA VERSE (éinkehinté Pittyeg a nád, zörög a sás ... — Róka jár? Vadmacska Dehogy macska. Nem is róka. Piros farkú, hegyes bajszú, hogy is volna? ,.Ne fuss, Erzsi! Állj meg, Jóska! Cinke röpköd a bozótba. Jaj de szép! Oda nézz, mint a méz, fénylik a tó és a toll. Karcsú ágon fészekalja, tavi szellő hajtogatja. Cinkefészek, tollas hintó, áprilisi ágon ringó! Négyen ülnek benne...” Keresztrejtvény gyermekeknek írjátok be a kör sugaraiba az aláb­bi szavakat úgy, hogy a kezdőbe­tűk összeolvasva egy Petőfi versei­met adjanak meg­fejtésül. ADRIA, EPIKA, ÉRÁJA, IRODA, LÁMPA, TÁBLA, TINTA, ZALKA. •yayajj zy iS3lCdfÖ3J/\l wwwwws/vw Receptek BURGONYAKRÉM-LEVES. Negyven deka burgonyát hé­jában megfőzünk és szitán áttörünk. Két deka zsírból és liszt­ből világos rántást készítünk, egy pohár vízzel felfőzzük, beletesszük az áttört burgonyát, simára kavarjuk, tovább hígítjuk vízzel és fél liter tejjel még egyszer felfőzzük, meg­sózzuk. Vigyázunk, hogy a tej le ne égjen benne, ezért, ha a tejet már hozzáöntöttük, állandóan kavargassuk. Használ­hatunk a felöntéséhez zöldséglevet is. Vajjal készítve kiváló diétás étel. Pirított zsemlekockával vagy más zsírban sült levesbetéttel tálaljuk. CSIRKE ROSTON SÜTVE. Az egész csirkét kibelezzük, megtisztítjuk, alaposan megmossuk és hosszanti irányban félbe vágjuk. A szárnya alatt és a combhajlásnál kissé be­vágjuk. A szárnyak alá rakjuk a zúzáját és a máját, utána az egész csirkét megsózzuk. Villany rostsütőn, gyakran for­gatva, szép rózsaszínűre sütjük. A roston utána paradicsom­karikákat és mintegy 10 dekányi gombát is sütünk. A csirkét sült burgonyával vagy burgonyapürével tálaljuk. A tálra fel­halmozzuk a roston sült gombát és paradicsomot is. TEJFELES FEJES SALÁTA. Két deci tejfelt porcelán tálba teszünk. Hozzáteszünk két keményre főtt, lehűtött, finom tormareszelön lereszelt tojást. Teszünk még bele egy kávés­kanálnyi mustárt, ugyanennyi paradicsompüré-konzervet, megsózzuk-borsozzuk (ízlés szerint egy csipetnyi porcukrot is teszünk bele) és habverővel simára keverjük. Közben a megtisztított, jól megmosott és előhűtött 3 nagy fejes salátát kisebb levélkékre szaggatjuk és belekeverjük a tejfeles már­tásba, majd néhány percre a hűtőbe tesszük. Jól lehűtve, jég­hidegen tálaljuk, a tálalás pillanatában utána ízesítjük és egy egész citrom levét rácsavarjuk. Igen jó ízű lesz, ha egy kis csomó apróra vágott metélőhagymával szórjuk meg a tetejét, mielőtt asztalra adjuk. Kívánságra még külön tálkában tej­felt adhatunk hozzá. DOBOS KOCKA. Harminc deka lisztet eldörzsölünk 5 deka zsírral, majd 8 deka cukrot, egy borospohárnyi langyos tej­ben feloldott 1 deka szalalkálit és egy egész tojást keverünk hozzá Amikor jól kigyúrtuk, legalább egy órán át állni hagyjuk. Négy késhegyni vékony lapot gyúrunk belőle és megsütjük. Krémes töltelék: 2 tojás sárgáját alaposan ki­keverünk 10 deka cukorral, 1 szelet gőzön olvasztott csoko­ládéval és két kávéskanál erős feketekávéval, majd 2—3 csa­pott evőkanál lisztet szórunk hozzá és ezzel is elkeverjük. A krémet folytonos keverés mellett belefőzzük 4—5 deci tejbe. Amikor kihűlt, hozzávegyítjük a két tojás keményre vert habját is és vastagon megtöltjük vele az időközben ki­hűlt lapokat. Közepes nagyságú kockákra vágjuk és szűrőn át vastagon meghintjük vaníliás cukorral. 14

Next

/
Thumbnails
Contents