Magyar Hírek, 1969 (22. évfolyam, 1-26. szám)

1969-05-17 / 10. szám

AZ INTEGRÁCIÓ FELÉ A KGST rendkívüli moszkvai ülésszaka után A politikai mozgalmasságban egyáltalán nem szűkölködő közelmúltnak is egyik legje­lentősebb eseménye volt a Kölcsönös Gazda­sági Segítség Tanácsának rendkívüli üléssza­ka. Hazánkat a tanácskozáson Kádár János vezetésével magas szintű küldöttség képviselte. A nemzeti közvélemény élénk érdeklődéssel figyelte, milyen döntéseket hoznak Moszkvá­ban. Élénk érdeklődéssel, mondottak, s e ki­fejezés ebben az esetben egyáltalán nem vala­mi politikai frázis. A magyar közgondolkodás ugyanis az utóbbi másfél-két esztendőben érezhető módon átformálódott és a közgazda­­sági problémák felé fordult. Az életünket erő­sen befolyásoló, a gazdasági mechanizmus új útjaira vezető reformpolitikánknak köszön­hető e változás, amelynek előkészítésében százezrek vettek részt, valóra váltása pedig a dolgozó milliók értő és egyetértő munkájától függ. A közgazdaság problematikája megszűnt tehát csupán egy szűk szakgárda gondja lenni, a közgazdasági összefüggések megértésének vágya mondhatni, általánossá vált, o közgaz­daság a nemzeti érdeklődés homlokterébe ke­rült. Érthető és természetes tehát, ha a szocialista országok gazdasági együttműködésének kérdé­sei is nagy érdeklődést váltanak ki hazánkban. E problematikának számos összefüggését már jóval a moszkvai tanácskozás előtt ismerte a magyar közvélemény. A szak- és napisajtó cikkei részletesen tárgyalták a különböző KGST-országok gazdasági reformkezdemé­nyezéseit. a fejlődés különböző fázisai miatt előtérbe került gondokat, és nagy figyelem, vita kísérte ama új gondolatokat, amelyeket a szocialista gazdasági integrációs folyamatról, a megoldás lehetőségeiről a párt koncepciója­ként fejtett ki Nyers Rezső, a Magyar Szocia­lista Munkáspárt Politikai Bizottságának tag­ja, és amelyeket a Parlament is megvitatott. Ezek után talán érthető, hogy a magyar köz­vélemény a KGST-országok moszkvai rendkí­vüli ülésszakát sem tekintette valamiféle ru­tin-tanácskozásnak, hanem feleletet várt tőle számos kérdésre, az egyhangúlag elfogadott közlemény irányelveiben pedig az együttmű­ködés magasabb szintű továbbfejlesztésének kulcsát látta. A moszkvai tanácskozás megállapította, hogy a KGST-országokban tartósan megszi­lárdult a népgazdaság szocialista rendszere, amely korszerű anyagi-műszaki alapokon fej­lődik. Mindez lehetővé tette a testvéri orszá­gok számára a gazdasági fejlettségük színvo­nalában jelentkező különbségek csökkentéséi. A KGST-tagországok gazdaságának gyors fej­lődése azokon az erőfeszítéseken nyugszik, amelyeket minden egyes ország népe a saját nemzetgazdasága fejlesztése érdekében fejt ki, párosítva ezt a minden irányú együttműkö­déssel. Az együttműködés újólag is deklarált elvi alapjai: a szocialista internacionalizmus, a teljes egyenjogúság, a szuverenitás és a nem­zeti érdekek tiszteletben tartása, a kölcsönös segítség. A moszkvai ülésszak kinyilvánította: szükségessé válik a gazdasági együttműködés jelenlegi formáinak és módszereinek tökélete­sítése, újabb formák és módszerek felkutatá­sa. Elhatározták: megkezdik a tagországok kö­zötti gazdasági és műszaki tudományos együtt­működés továbbfejlesztésére vonatkozó főbb irányelvek, konkrét intézkedések kidolgozását. Figyelmet fordítanak eközben arra, hogy töké­letesedjenek a népgazdasági tervek egyeztetési formái és módszerei. Az ülésszak nagy gond­dal tárgyalta az egymás közti kereskedelem bő­vítésére, a valutáris és pénzügyi kapcsolatok, az államközi hitelek aktívabb kihasználására tett javaslatokat. Megegyeztek egy KGST be­ruházási bank létrehozásában, az egyes orszá­gok minisztériumai, vállalatai közötti együtt­működés nagyarányú fejlesztésében, a hosszú lejáratú gazdasági kapcsolatok szerepének erő­sítésében, és hangsúlyozták a kölcsönös együtt­működés fontosságát a világ egyéb országai­val, függetlenül társadalmi rendszerüktől. Mint látható, a moszkvai tanácskozás a KGST-országok magasabb fokú együttműkö­désének perspektíváját mutatta fel, megjelöl­ve immár nem távoli célként a gazdasági in­tegrációt is, de nem tagadva azt sem, hogy az integrációs folyamat elmélyítésének útjában ma még nem kevés az akadály. A KGST rend­kívüli ülésszakát tehát nemcsak az eddigi eredményeket összegező tanácskozásként érté­kelhetjük, hanem az elmúlt korszak pozitív kritikájaként is, és úgy is, hogy feladta a leckét: miként tovább. Ez a lecke speciális fel­adatokat ró minden egyes szocialista ország­ra, hiszen a különböző fejlettségű és mecha­nizmusában is eltérő vonásokat mutató egyes népgazdaságoknak döntéseik során figyelem­mel kell lenniük a másikra. A gazdaságpoli­tika összehangolása lehetővé teszi — vallják a magyar közgazdászok —, hogy az integráció tagországai figyelembe vegyék egymás fejlő­désének perspektíváit, számoljanak az együtt­működés komplex hatásával, s hogy együtt­működésük rendszerét a különféle területek és formák összehangolt komplexusaként ala­kítsák ki. Mindez — hangoztatják — természe­tesen nem jelent, nem jelenthet valamiféle közös nemzetek feletti tervezést, hanem a nemzeti tervezés marad a gazdasági fejlődés komplex mozgató ereje és előrelendítője. A magyar közgazdászok azt vallják; a kérdést, hogy a szocialista integráció végül is hová fej­lődik, nemcsak célszerű, hanem bizonyos mér­tékig szükséges is ma még nyitva hagyni Egyébként az integrációk eddigi története is bizonyítja, hogy nem kötelező a részt vevő országok semmiféle uniformizálása. Talán nem érdektelen arról szólva, hogy merre, hogyan, miként tovább, a magyar közgazdasági vita egyik jelentős részvevőjének Sulyok Béla nyugalmazott pénzügyminiszter-helyettesnek a véleményét idézni arról, mit tűzhet ki reáli­san, a részt vevő országok közös céljaként a szocialista országok integrációja, amikor a tervezés, a fejlesztés, a gazdaságpolitika egyeztetését akarja megvalósítani: 1. Mindenekelőtt egy olyan külkereskedelmi rendszert, amely abból indul ki, hogy az ab­ban részt vevő szuverén országok fokozatosan egyre jobban megnyitják egymás előtt belső piacukat. 2. Olyan rendszert, amely minden részt vevő ország számára, ha ezt kedvezőnek látja, a kölcsönösség alapján lehetővé teszi az ipari, piaci, műszaki és tudományos együttműködést, a közös eredményekből való arányos részese­dés mellett. 3. A közös beruházásoknak és közös érdekű vállalatok létrehozásának olyan lehetőségét, hogy a közös gyártásból származó előnyökből minden részt venni kívánó fél arányosan ré­szesüljön. 4. Olyan rendszert, amelyben a kooperáció és a szakosítás minden lehetséges és kölcsö­nösen hasznosnak ítélt esetében a termelésről lemondó fél az áldozattal arányos kárpótlást kap. 5. Olyan valutáris és elszámolási rendszert, amely mindezt lehetségessé teszi. 6. Olyan bank- és hitelrendszert, amely a fejlesztés ütemét meggyorsítani képes, amely tekintettel van a gazdasági fejlettség fokában meglevő különbségekre és — különösképpen — előmozdítja a különbségek fokozatos felszá­molását. Az idézett vélemény, koncepció, csak egy a sok közül. Része annak a hatalmas közgaz­dasági vitának, amely ma a szocialista orszá­gokra jellemző, amely a magasabb rendű ösz­­szefogás, a szocialista integráció érdekében a legjobb megoldást akarja választani. A ma­gyar közgazdász ajánlotta eszközöket mintegy példaként akartuk felmutatni, jelezve, hogy ezek az eszközök milyen sokoldalúan figye­lembe veszik az egyes országok sajátosságait, miközben az erőket egyesítik. Az integráció megsokszorozza az egyes országok lehetőségeit és versenyképessé teszi gazdaságukat a világ­piacon, csökkenti tehát az elzárkózást is, és még hatékonyabb részévé formálja Európa, a világ gazdaságának a KGST-országok együt­tesét. A feladat tehát nem könnyű, de megoldása történelmi szükségszerűség. Az új kelenföldi lakótelep egyik szép részlete (MTI felv.) második régi barátom, Z. kocsin jött értem. Semmit nem változott, még a haja sem őszült meg, pedig egy híján húsz éve láttam utoljára. Most is az a kedves, vagány, bohé­met mutató, de mindig komolyan dolgozó pesti pofa, akinek a szerkesztőségekben megismertem. De úgy látszik, ő „meg­találta" Amerikát, Űjranősült, felesége „természetesen ma­gyar”, balett-táncosnő volt s most ebből élnek. „I had a gim­mick", mondta s kezdte volna magyarázni a szót, de fölemel­tem a mutatóujjamat: már két hete New Yorkban vagyok, mit gondol süketnéma lettem? örült, hogy én sem változtam, de sajnos meg kellett cáfolnom: csak az ő közelléte fiatalít visz­­sza nyelvezetemben is. A jó ötlet az volt, hogy nyári balett­tábort nyitottak New Yorktól hatvan kilométerre a hegyek között. A fiúk és a lányok, főképpen lányok, vidám tábori életet élnek, nyaralnak, szórakoznak és közben Mrs. Z. balettra tanítja őket. Nagyon jól megy. Ha többen lennének, fiók­táborokat is nyithatnának. Z. mint ifjúsági táborparancsnok: ezen nevetnem kellett, de csak félszívvel nevetett velem. „Itt dolgozni kell öregem, és ha az ember pénzt keres vele senki sem mulat rajta.” Már a kocsiban azt mondta, kérdezés nélkül, hogy szereti New Yorkot. Mi rajta a szeretnivaló? Megakadt. „Hogy lehet ezt kérdezni? Hát Pesten mi az?” Azután belátta, hogy ezt mégis érdemes megmagyarázni. Válaszait felírtam és idézőjel nélkül írom le újra, mert maga­mévá tettem őket. — A világ közepe. Itt minden megvan. A legjobb színházak. A legjobb hangversenyek. A leggazdagabb könyvtárak. Ha megkeresed őket, a legjobb éttermek. Ha rájuk találsz, a leg­kedvesebb emberek. („De ez ne tévesszen meg téged”, teszem hozzá most már Z. szavait, a barátság mást jelent itt, mint otthon, inkább üzletbarátság, társasági barátság, nem az a... mi húsz éve nem láttuk egymást, de barátok vagyunk, érted?”) Van ennek az őrületnek, a rohanásnak, a tömkeleg-BOLDIZSÁR IVÁN: Jfta.cpjumk közt balett-tábor parancsnoka nek valami varázsa. A statisztika szerint nyolcvannégy náció él itt. Mindenféle arcot, típust, jellemet, emberfajtát lehet itt látni. A melting pot, a múlt század végi, századfordulói nagy olvasztókemence már nem igaz. Ma már a bevándorlók és fiaik, néha még unokáik is arra büszkék, vagy arra is, amik voltak, ahonnan jöttek. Az emberek jók egymáshoz, ha bajba­­jutsz. Csak beteg ne légy. A betegtől félnek, ebben olyanok, mint a gyerekek vagy a primitív törzsek. „Azt hallom, hogy otthon is jók az emberek. Igaz? Megszűnt a vasszívűség?" Megszűnt. „A fúrás is?” Fúrás nélkül Pest nem Pest. „Az a fontos, hogy hiteled legyen”, folytatta ő is, mint leg­több beszélgetőtársam az első hetekben, az alapfokú amerika­­nológiát. „Van egy központi nyilvántartó szervük a bankok­nak és a hitelező vállalatoknak. Ha valamit vásárolni akarsz, ott ellenőrzik, jól fizetsz-e. Ha gyakran elmaradsz a részletek­kel, nem kapsz hitelt. Ha egyáltalán nem szerepelsz a nyil­vántartásban, gyanús vagy." Ezt már tudom. Ez a társadalom a pocsékolásra, tehát a hitelre épül. Az összefüggést most vettem észre, pedig kézen­fekvő. „Mi nem álltunk be a pocsékolási kampányba, ezt ott­hon így mondanátok, nem?" Már nem. Z-n is, mint majdnem minden emigránson megfigyelhető a filmesek „stop-effekt”-je. A film egy pillanatban megáll, de nem szakad el, hanem a szereplő mozdulata megmerevedik és ezt az állóképet vetíti a film néhány másodpercen át. Amint megérkeztem hozzájuk, a fiatalasszony megkérdezte, nem akarok-e kezet mosni. Ez is az új amerikai folklór egy része. Akartam, mert ehhez az új népi szertartáshoz az is hoz­zátartozik, hogy nem szabad visszautasítani. A törülközőállvá­nyon láttam, hogy akarva akaratlan beálltak a pazarlási „kampányba”. Csak egy frottirtörülközőt láttam, a kád fölött, a mosdó mellett kétoldalt féltucat papírszalvéta. Az egyikbe beletöröltem a kezemet, azután visszaakasztottam a törülköző­tartóra. Nem volt szívem eldobni. Mekkorát nevethetett a háziasszony, amikor meglátta! Kézmosás után kitapasztaltam azt a telefonjátékot, amely felveszi az üzenetet, ha senki sincs otthon. Egy magnószalagra vett hang — ezúttal Z. barátom közli —, hogy ő csak gép, de mindent följegyez, szíveskedjenek lassan és tagoltan beszélni, a nevemet lebetűzi, köszönöm. Négyszáz dollárba került. Huszadik emeleti ablakunkból a Harlem folyóra látni, a folyó kis hídjára — megvaaan! ez a másik Washington-hid, a keresztnév nélküli! —, o híd lábánál, félig már a folyóban autótemető. Volt ott vagy ötszáz autóhulla. Ahogyan a dél­utáni nap kissé ferdén rásütött a folyóra, megnövesztette az árnyékokat, megcsillogtatta a víz tükrét, ahogyan a távoli, már háztalan domboldalt kissé lilásan bevilágította, ahogyan a háttérben feltűntek a Manhattan tornyai: ebben sok volt a különös, a csak-amerikai szépség. Amikor pedig, a jó ebéd és egy kis otthonias szunyókálás után újra kocsiban ültünk és rákanyarodtunk a kétszer hatsávos West Side országúira, és az oszloplábú hidak fordulói, hurokjai, lóheréi, perecei, ring­­lispiljei között kanyarogtunk, ebben megint volt valami új, megkapó és lenyűgöző. (Zsebmagnómból ezt hallom még visz­­sza hozzá: Élni nem szeretnék itt.) 3

Next

/
Thumbnails
Contents