Magyar Hírek, 1966 (19. évfolyam, 15-17. szám)

1966-08-01 / 15. szám

m iSJrt m A fotókópia fordítása a kővetkező: „Durbints karaktere, hogy mindig ellentmond, de mégis azt cselekszi, amit Göre akar” NEM TITOK TÖBBÉ A GÁRDONYI-HIEROGLIFA A MEGFEJTÉS TÖRTÉNETE Nem talány többé a Gár­donyi-rejtély. Hosszú és fá­radságos munkával sikerült megfejteni az „egri remete” titkát. A kulcs, amelyet évti­zedeken át hiába kerestek, most egyszerre két kutató kezében van. Gárdonyi Géza jegyzetei, amelyeket a saját maga konstruált hieroglifákkal al­kotott, hosszú időn át foglal­koztatták az irodalomtörté­nészeket. Már úgy tűnt, hogy a több ezer oldalnyi hagya­ték örök rejtély marad. Az egri Gárdonyi Múzeum igaz­gatója azonban újból és új­ból próbálkozott. A jegyzet­lapokról fotókópiákat készí­tett és átadta mindenkinek, aki jelentkezett a titok ku­tatására. Sokan próbáltak szerencsét, s egészen az utolsó időszakig eredményte­lenül. Az ötvenes években akadt ugyan valaki, aki állí­totta, hogy sikerült lefordí­tania az írást. De rövidesen kiderült, hogy a ..megfejtés” hamis. Hogy mennyire az, most bizonyosodott be iga­zán, amikor elkészült a va­lódi „fordítás” egy része. töltötte. Statisztikai módsze­rekkel próbált a titokhoz férkőzni. Feltételezése sze­rint a fotókópiákon az Egri csillagok egyik részlete volt. Nehezítette a kutatók hely­zetét, hogy Gárdonyi félre akarta vezetni titkának meg­fejtőit. Jegyzetei borítólapjá­ra — mint utóbb kiderült — a tartalomtól elütő címsza­vakat írt. A „Deklinát” jel­zésű boríték például költség­­vetését, jövedelemforrásait tartalmazta. Füzeteiben jobbról balra írt, s a füzetet az utolsó lapnál kezdte. KÉT ÉV MUNKÁJA A budapesti Gyürk Ottó negyvennyolc esztendős, csa­ládos ember. Régi szenvedé­lye a rejtvényfejtés. Titkos­írással ugyan még soha nem foglalkozott, de nagyon ér­dekelték a fotókópián látha­tó titokzatos vonalkák, kö­rök. — Olyan volt az egész — mondja —, mintha egy sötét barlangban indultam volna el. Két évig foglalkozott a rej­télyes Gárdonyi-szöveggel. Minden szabad idejét ezzel Gyürk Ottó először jelek­re bontotta az írást, az össze­kötő jeleket elválasztotta a betűjelektől. Számolnia kel­lett azzal, hogy íróról van szó, aki vesszőt, pontot, hosz­­szú és rövid ékezetet, idéző­jelet, kettőspontot használ. A statisztikánál alkalmazott széllyukkártya segítségével állapította meg, hogy melyik betűjel milyen gyakran for­dul elő. Kereste a számok jelenlétét. Amikor ez sike­rült, már csak a számokra koncentrált. Másfél esztendő után, 1969 márciusában, a számok között elsőnek meg­találta a nullát. Ezután olyan anyagot kért a múzeumtól, amelyben feltételezhetően sok szám fordul elő. Az 1927- ben megjelent Bibi című re­gény kézirata látszott erre a legalkalmasabbnak. Valószí­nűnek tűnt, hogy az író az oldalszámozás alá dátumokat írt. (Később kiderült, hogy a feltételezés helyes volt.) Az író a dátumokat például így jelölte: 118. Ebből kellett ki­találni, hogy ez január tizen­nyolcat vagy november nyol­cat jelent. A hónapokat is át keresztelte, augusztust példá­ul születéshónapnak nevezte, nyilván mert ő maga akkor született. TÁRS JELENTKEZIK A kutató 1969. augusztus 6-án készült el a számkulcs­­csal. Azonnal - értesítette a múzeumot, s ekkor tudta meg, hogy egy huszonkét éves pécsi joghallgató, Gili­­cze Gábor, egészen más mód­szerekkel ugyan, de hasonló jó eredményeket ért el. A két kutató között levelezés kez­dődött, és szeptemberben el­készült a szövegkulcs, meg­kezdődhetett a titkosírás „le­fordítása”. Az eddig lefordított jegy­zetek sok érdekességet tar­talmaznak. Az író különleges szavakat, kifejezéseket gyűj­tött, szinonimák tömegét írta le. Sok humoros és sok gon­dolkodásra késztető bölcs mondás szerepel a hagyaték­ban. Oldalakat szentelt a szem mozgásának, a járás tulajdonságainak. Technikai utasításokat adott magának: „Munka közben olvasd a miskolci Vadaskertet... né­mely névszó, kérdőjel néha előre írandó... a regény be­fejezése után kiadom ezt a részt...” Néhány tanács: „Gondolkozva dolgozz, mert ki tudja, nem utolsó köny­ved írtad-e? — Egy regény­ben lehet domináns egy szó, egy mondat, egy gondolat is.” Gárdonyi Géza nem akar­ta, hogy titkosírását valaha is elolvassák. Környezetével elhitette, hogy naplóit, jegy­zeteit megsemmisítette. Csak amikor fia meghalt, s a házi­asszony a múzeumnak vitt egy csomó iratot, akkor de­rült ki, hogy a jegyzetek megmaradtak. S hogy az író mégiscsak számított arra, hogy jegyzeteit lefordítják, a következő mondat bizonyít­ja: „Gratulálok, ha sikerült megfejtened, a magyar nyelvnek magas, elzárt Ti­­betjébe találtál kaput”. EZER OLDAL TITKOSÍRÁS A nagy munka természe­tesen folytatódik. Október 13-án a két kutató először olvasott fel részleteket az egri múzeum képtárában. A nagy érdeklődéssel fogadott előadás után újból a fordítás hónapjai következnek. Ezer oldalnyi titkosírást kell le­fordítaniuk. Miután a jelírás rendkívül kevés helyet fog­lal el, a fordítás terjedelme háromezer oldalra lesz tehe­tő. Annyi már most is bizo­nyos, hogy az eddigi feltéte­lezésekkel, állításokkal szem­ben Gárdonyi élete utolsó hónapjáig aktívan dolgozott, regényt írt, szellemileg tel­jesen friss volt. Ha a kutatók munkája befejeződik, a ma­gyar irodalomtörténet és a Gárdonyit szerető közönség sok újat tudhat meg az „Is­ten rabjai”, a Göre-sorozat, az „Egri csillagok” halhatat­lan alkotójáról. Bende Ibolya VI. Asszonysors Akad azért némi különbség az egykori sum­­más és a mai eljáró kereseti viszonyai kö­zött is. E kis kitérő után térjünk a lényegre. Az se mindegy, hogy milyen munkainten­zitással lehet megkeresni a termelőszövetke­zetben azokat a bizonyos munkaegységeket. Hát bizony ... Az elnőiesedés és az elöre­gedés következménye: asszonyok, méghozzá Reggel fél hatkor, hatkor már várják az autót nem is éppen fiatalok, végzik a férfimunkák egy részét. „Az összes kereset az egyik családban 1935- ben 11 mázsa búza, két és fél mázsa kukorica, 50 liter bor. A búzából eladnak, ezen a pén­zen vásárolnak kevés más élelmiszert Is a télen, néha valami húst. Legtöbbnyire azon­ban nem élelmiszerre megy el a pénz, hanem petróra, egyébre, legnagyobb része adóra, tör­lesztésre. A másik családban az öt családtagra eső összes kereset: 7 mázsa búza, 6 mázsa kukorica, másfél zsák krumpli, kevés vagy szakajtónyi bab, 80 liter bor. 67 pengő 20 fillér készpénz. A harmadik családban az összes jövedelem az elmúlt évben 26,40 mázsa búza, 8 mázsa tengeri és 24 pengő. Ebből hat személynek kell megélnie egy évig.” A nyolc eljáró átlagkeresete 1969-ben — noha két tanuló, régi nyelven szólva, két inas is van köztük — havi 1700, évi 20 400 forint. A Szabó Zoltán említette három család összjövedelme pedig — mai forintértékre át­számolva — 4400. 5400 és 10 040 forint! A családi keresetátlag tehát havi 551, évi 6613 forint. És a termelőszövelkezetben dolgozók ho­gyan élnek? Csirkefarm, özvegy Gál Miklósné: — Nem panaszkodhatom, egész éves a mun­ka, mindennap megvan a dolgunk. 24 órán­ként váltja egymást két-két asszony, harminc munkaegységet kapunk egy hónapra. Gyors számítás: az idén ez megfelel 2000— 2500 forintos havi keresetnek, a háztáji nél­kül. Helle Balázs fogatos: — 540 munkaegységem volt tavaly, ennyi lesz az idén is, csak most több jár utána. — Felesége is tsz-tag? — Nem, ő otthon dolgozgat. Van 15—16 süldőnk, azokat gondozza, 1500—1800 forin­tért adom majd el darabját, aztán van tehe­nünk is, meg aprójószág, csirke, liba, szám­lálatlanul. Ismét hozzávetőleges kalkuláció' 540 mun­kaegység az ... 37 800 forint egy évre, 3150 forint egy hónapra. Hozzá a háztáji 24 000, csak a süldőkből, az havi 2000. összesen több mint 5000 forint, szűkén számolva! És a csa­lád már fölcseperedett: fia Edelényben keres­kedelmi ellenőr, asszonylánya férje Kövesden ács, a legkisebb lány most végzi a gimnáziu­mot, ha kijárta, az lesz, amihez kedve van. Telik. Igen, igen, de az eddig említettek — a csir­kegondozók meg a fogatosok — kivételes em­berek a tardi szövetkezetben. Irigylik, a há­tuk mögött olykor-olykor protekciósoknak is tisztelik őket, merthogy egész esztendőre van munkájuk. Hanem mennyit keres egy egy­szerű mezei munkás? Markó Józsefné már igazán nem mondható fiatalnak. Olyannyira nem, hogy évei számát nem is merem kérdezni. Nyelve azonban fia­talos, addig-addig pörög, amíg meg nem ígé­rem, hogy elmegyek az utcájukba, s két sze­memmel meggyőződöm róla: valóban térdig érő benne a sár. Megígértem, elmentem a Rózsa Ferenc ut­cába sárnézőbe. Piros néne éppen szembe jött velem. — No, ugye olyan az út, mint mondtam? — Olyan, de csak a kocsiút, mert a járda már betonozott. — De a járdán nem lehet a halottakat ki­vinni a házból! Kocsiút kell ide, köves 1 — Az is lesz, hisz, ahogyan látom, már a hozzá való követ is idehordták, csak egy kis türelem... — Türelem! És ha előbb meghalok? Ho­gyan kísérnek majd ki ebben a sártengerben? Láttam Kiss Lajosnét — olvasóink is lát­hatták előbbi lapszámunkban —, amint lapá­tolja a tisztítógépbe a gabonát, olyan porban, hogy a fényképezőgép „szeme” alig ismerte föl, melyik az ember és melyik a gép. Az is igaz viszont, hogy a szövetkezet most szerzett be olyan magtisztító gépet, amelynek elevá­torára épp csak rá kell dobni a gabonát, ezt már könnyebben bírják az asszonyok is. Láttam aztán Inácsi Lászlónét, amint rakta föl a talicskára a nehéz gabonás zsákokat. Igaz, ő maga mondta, hogy így azért jóval köny­­riyebb már, mint vállon hordani. Az is jó dolog, hogy manapság már a szö­vetkezet teherautója hordja alsótanyára, felső­tanyára, a dohányba az asszonyokat, nem kell tehát két-három-öt kilométert gyalogolni. Az viszont már nem jó, hogy olykor-olykor egy-másfél órát is várakozniuk kell a gép­kocsikra, s ezt a várakozási időt senki se fizeti meg. (Az más kérdés, hogy a várako­zásnak ezeket az üres perceit használja ki az újságíró ismerkedésre, beszélgetésre.) Szó ami szó: sokat dolgoznak a tardiak, kü­lönösképpen a nők. Reggel fél hatkor, hatkor már jellegzetes fehér bugyrukkal a hátukon várják az egészségügyi állomás házikója előtt az autót, s ha minden jól megy — azaz nem fogy el a dohánykötő zsineg délre, amint az már előfordult —, csak estébe hajló alkonyai­kor hozza őket vissza a teherkocsi. Nótázva indulnak, némán érkeznek, pedig még nincs is vége a napnak: várja őket a háztáji jószág, a főzés (mert este főzik a meleget), a mosás, a gyerekek és a férfiak ellátásának gondja. Dupla műszak — asszonysors. Tardon és Budapesten egyaránt. Garami László (Folytatjuk) A szövetkezel csirkefarmja az egykori cseléd­lakásokban kapott szállást Ebben a viskóban húzódott meg Helle Balázs 100 em­­n"réve 1 a Coburg birtokon. Most Itt szárad az idén először kipróbált új növénykultúra, a dohány Markó Piros néni, az örök elégedetlen — mezei munkás. Tavaly 196 munkaegységet szerzett, az idén augusztusban huszonhármat. Tavalyi keresete: 392 kiló árpa, ugyancsak 392 kiló kukorica, 588 kiló búza és ezen felül vagy 10 000 forint készpénzben. Mindez meg­közelítően 14 000 forint jövedelem, a háztáji nélkül. Sä t; A háttérben húzódó kópiramisok Jelzik, Piros néni utcája sem marad sokáig sártenger (A szerző felvételei)

Next

/
Thumbnails
Contents